I guess some boys are a good distraction. | Думаю, некоторые парни это хорошее отвлечение. |
First we'll need a little blonde distraction. | Первое что нам нужно маленькое блондинистое отвлечение. |
Well, my wife isn't a distraction, Jeff. | Моя жена, не отвлечение, Джефф. |
However, some sabotage and attack theories are not fully eliminated due to this pattern solely, namely those [which] speak of a certain but limited loss of controllability, alternatively distraction or injuries to the pilots. | «Вместе с тем изложенная картина не позволяет полностью исключить некоторые теории диверсии и атаки, а именно те [, которые] предполагают некую ограниченную потерю управляемости или же отвлечение либо травмирование пилотов. |
I'm trying to create a reasonable distraction. | Я стараюсь найти адекватное отвлечение |
So a quick phone call to the gas company, and you've created the perfect distraction. | Так что один звонок в газовую компанию - и ты предпринял превосходный отвлекающий маневр. |
They engineered a distraction. | Они использовали отвлекающий маневр. |
Madeline's not too happy with our plan to burn her house down as a distraction. | Мэйдлин не очень радует план спалить ее дом как отвлекающий маневр. |
If you do it right, the sodium will react with the water, and you've got the distraction you need. | Если сделаете это правильно, натрий вступит в реакцию с водой, и вы получите нужный вам отвлекающий маневр. |
He said he needed... he needed to cause a distraction, that night, in that area. | Он сказал, ему нужно... ему нужно устроить отвлекающий маневр, той ночью, в том месте. |
Golf seems little more than a distraction, sir. | Похоже, гольф - это немного больше, чем развлечение, сэр. |
That Jet Ski is a toy, it's a distraction. | Этот Джет Ски всего лишь игрушка, развлечение. |
Talk about a distraction! | Тоже мне, развлечение! |
Look, I thought we were just having a fun distraction. | Слушай, я думала, у нас просто лёгкое развлечение. |
It was all just a distraction. | Это было всего лишь развлечение. |
And ours is an era of distraction. | А наша эпоха - эпоха отвлечения внимания. |
So, the whole thing's a distraction. | А то, что это все было для отвлечения внимания |
Recent studies have, however, shown that the basic problem is that the driver takes his/her eyes off the road for a rather long time independent of the source of distraction is. | Согласно же недавним исследованиям, основная проблема заключается в отвлечении внимания водителя на довольно продолжительное время от ситуации на дороге, причем независимо от того, что является источником такого отвлечения внимания. |
The results of recent research neither show that alerting a driver to ESC activation provides a safety benefit, nor that it may prove to be a source of distraction that could lead to adverse safety consequences. | Результаты проведенных в последнее время исследований не показывают, что предупреждение водителя о включении ЭКУ дает какие-либо преимущества с точки зрения безопасности, равно как и то, что оно может явиться источником отвлечения внимания и как следствие привести к снижению безопасности. |
The objective of the proposal is to reduce the safety hazards caused by rider distraction. | Цель предложения состоит в том, чтобы снизить угрозы для безопасности по причине отвлечения внимания водителя. |
With my nieces and nephews, sometimes the simplest distraction works. | Когда мои племянницы и племянники плохо себя ведут, иногда помогает просто их отвлечь. |
Obviously, a distraction will be needed. | Очевидно, нужно будет их отвлечь. |
All right, we need to create a distraction. | Так, нужно их отвлечь. |
These extinguishers will be a distraction. | Огнетушители должны их отвлечь. |
We needed a distraction. | Нужно было их отвлечь. |
Sally smashing into a roulette table was a great distraction for stealing a guitar. | Салли врезалась в стол рулетки, что было отличным отвлекающим маневром для кражи гитары. |
No, the robbery of the phones was a distraction to put us off the scent of whatever they were really there to steal. | Нет, кража была отвлекающим маневром, чтобы сбить нас со следа того, что они действительно собирались украсть. |
OK, so, if the woman was a distraction, who took aimee? | Ладно, если та женщина была отвлекающим маневром, то кто забрал Эми? |
No, the war was a distraction. | Нет, война была отвлекающим маневром. |
Which is why this can't be a distraction and why you have to do everything you can to protect her. | Поэтому это не может быть отвлекающим маневром и поэтому ты должен сделать все, чтобы защитить ее. |
Just because House is too distracted to notice your distraction doesn't mean we didn't. | Только из-за того, что Хаус слишком занят чтобы заметить твою рассеянность не значит, что мы не заметили. |
John? If we could remove the mystery do you think that we might extinguish the distraction? | Если бы мы сняли завесу тайны мы могли бы потушить твою рассеянность? |
And distraction turned to crass dependence. | И рассеянность превратилась в жестокую зависимость |
I thought I saw the Hungarian head somewhere, foundering in a space of distraction, absence... | Мне казалось, что я где-то видел лицо этого венгра, который время от времени впадал в своего рода рассеянность, помутнение сознания... |
My mom is right when she is saying that I become dangerous for people if I'm in distraction | Вот не зря мама говорит, когда на меня находит рассеянность, я становлюсь опасным для окружающих. |
Well, let's just say your wedding is a welcome distraction. | Ну, давай просто скажем, что твоя свадьба Хорошо отвлекает внимание. |
Because it's a distraction from some of the needs of these other looks. | Потому что это отвлекает внимание от того, что тебе нужно сделать с этими нарядами. |
I don't like to have the distraction of the camera. | Мне не нравится, что камера отвлекает внимание. |
Your friend out there is the distraction while you grab a couple Monets? | Твой друг отвлекает внимание, пока ты хватаешь пару Моне? |
But when his grades started to suffer, his dad thought it was a distraction, so he killed it. | Но когда его успеваемость начала падать, его отец решил, что паук отвлекает внимание, и убил его. |
This is our 3-hour distraction from reality. | Это отвлечет нас на три часа. |
I just think it could be a distraction, you know? | Просто подумал, что это отвлечет внимание. |
I think we could both do with the distraction. | Думаю это отвлечет нас обеих. |
It's a distraction for him. | Это отвлечет его внимание. |
It's all a giant distraction. | Это отвлечет их внимание. |
3rd Battalion will come from the east to cause distraction. | З-й батальон подойдёт с востока для отвлекающего манёвра. |
You used him as a distraction? | Вы использовали его в качестве отвлекающего манёвра? |
The point of the distraction was to distract him, not to kill him. | Смысл отвлекающего манёвра был в том, чтобы отвлечь его, а не убить. |
(Ames) Okay, look, a couple of things - first, I don't appreciate being referred to as "the distraction." | Послушай, мне нужно сказать пару вещей... Во-первых я не в восторге, что меня посылают в качестве "отвлекающего манёвра". |
The German Army planned to seize the port as a distraction from the main Austro-German effort at Gorlice-Tarnów. | Германское командование планировало захват порта в качестве отвлекающего манёвра в связи с главным германо-австрийским наступлением по линии Горлице-Тарнув. |
Use of mobile phones while driving can be a distraction, thereby increasing the driver's crash risk. | Использование мобильных телефонов во время вождения может явиться отвлекающим фактором, повышающим для водителя риск аварии. |
The Committee is concerned about continual restructuring exercises, which create unnecessary distraction and detract from the required focus on mandate delivery. | Комитет обеспокоен тем, что постоянные реорганизации являются ненужным отвлекающим фактором, мешающим сосредоточиться на выполнении мандата. |
They feel that this is too important a case to be handled by someone who's dealing with this kind of distraction. | Они считают, что это очень важное дело, чтобы доверить его тому, кто столкнулся с такого рода отвлекающим фактором. |
It has become clear that my candidacy has become a distraction rather than a solution... that controversy has trumped the issues. | Стало очевидно, что моя кандидатура стала скорее отвлекающим фактором, нежели решением, и полемика затмила серьезные вопросы. |
We were the distraction. | Мы были отвлекающим фактором. |
My family is a constant distraction. | Моя семья - это постоянное безумие. |
Because dances are a distraction. | Потому, что танцы-это безумие. |
This march is a distraction. | Этот переход - безумие. |
So what I need right now is distraction from the pain. | Что мне на самом деле нужно, так это отвлечься от боли. |
She's grateful for the distraction, all right? | Она будет рада отвлечься, хорошо? |
So you need a distraction, something to keep you so tired you don't have the energy to even think. | Значит тебе нужно на что-то отвлечься, на что-то, что отнимало бы у тебя все силы, что бы ты не могла даже думать. |
It would be a good distraction. | Это помогло бы мне отвлечься. |
At least fixing your mess gives me a distraction. | Как минимум, это позволит мне отвлечься. |
If we want to keep everyone alive, our only move is to create a distraction and get the hostages out. | Если хотим сохранить всем жизнь, единственный способ - это отвлечь внимание и вывести заложников. |
(Lowered voice) Is this your idea of a distraction? | Это и есть твой способ отвлечь внимание? |
I just needed to create a distraction, though. | Я должен был отвлечь внимание. |
Such improper designs of overly bright signals, sound levels that are too loud and too much haptic excitation might result in driver distraction, annoyance, or startle the driver, causing the driver to take inappropriate action. | Неверно выбранная компоновка излишне ярких сигналов, задействование слишком громких звуков либо чрезмерное использование тактильных средств могут отвлечь внимание водителя, вызвать у него раздражение или внезапный испуг, что чревато неправильными действиями с его стороны. |
Lynn and Emile were supposed to cause a distraction while the rest of us secured the item. | Эмиль с Линн должны были отвлечь внимание, а мы должны были заполучить нужное. |
But spies know even a single weapon can be a serious distraction. | Но шпионы знают, что даже один пистолет может серьёзно отвлекать внимание. |
But I guess that I'm more of a distraction. | Но я, похоже, буду только отвлекать внимание. |
These would, at best, be a distraction. | В лучшем случае они будут лишь отвлекать внимание. |
This ought not to be a distraction for this Commission as others in the room would have it. | Это не должно отвлекать внимание этой Комиссии, так же как и остальных в этом помещении. |
Spain stressed the importance of discussing the use of mobiles phones, as well as other devices by pedestrians, which may also cause distraction and ultimately increase the probability of road accidents involving so-called "digital pedestrians". | Испания подчеркнула важность рассмотрения вопроса об использовании мобильных телефонов и других устройств пешеходами, которые также могут отвлекать внимание и в конечном счете повышать вероятность дорожно-транспортных происшествий с участием пешеходов, пользующихся современными цифровыми устройствами. |