You can cancel That ems out here, dispatch. |
Можете отменить вызов скорой, диспетчер. |
(dispatch) Go ahead, 2113. |
(диспетчер)Говорите, 2113. |
It has a dispatch lady that calls you hon. |
А только диспетчер, которая называет тебя "милый". |
724, this is dispatch, over. |
724-ый, это диспетчер, приём. |
Jeff, dispatch said mass casualty. |
Джефф, диспетчер сообщил о массовой аварии. |
2nd squad, this is dispatch Reminding you that the handcuffs Are for official police business only. |
2ой отдел, это диспетчер напоминаю, что наручники только для официального дела. |
724, this is dispatch, come in. |
724-ый, это диспетчер, ответьте. |
When dispatch said "car bomb," I assumed they meant a potato had been jammed in someone's tailpipe. |
Когда диспетчер сказал "бомба в машине", я предполагал они подразумевали, что в чьей-то выхлопной трубе застряла картошка. |
Radio dispatch, do you know who this is? |
Диспетчер, Вы поняли, кто говорит? |
In other words, the dispatch processor evaluates what goes in the other parts of the R600 and attempts to keep processing efficiency as high as possible. |
Иначе говоря, диспетчер вычисляет что именно происходит в различных частях R600 и пытается поддержать эффективность процесса обработки данных на максимально возможном уровне. |
When you were yakking nonstop over the air, dispatch was trying to send cars out to a 9-1-1 for a multi-vehicle accident. |
Пока ты беспрестанно забивал эфир, диспетчер пытался послать машину по вызову к серьезной аварии. |
They say he gave up around 11:45 when they called the police, and dispatch has confirmed. |
Они сказали, что он угомонился около 11:45, когда они вызвали полицию, и диспетчер это подтвердил. |
this morning, dispatch received a call from a Mrs. Lynn Reed. |
Сегодня в 9.20 утра диспетчер получил звонок от миссис Линн Рид. |
Only Dispatch and the National Guard know we're here. |
О том, что мы застряли, знают только диспетчер и гвардейцы. |
Dispatch says three minutes, tops. |
Диспетчер говорит, что в трёх минутах максимум. |
Dispatch said it was a domestic-violence call. |
Диспетчер сказала, что это вызов на домашнее насилие. |
Dispatch called and told me to stand down. |
Диспетчер позвонил и сказал, что я могу быть свободен. |
Dispatch, we need multiple units to respond. |
Диспетчер, нужно несколько оперативных групп. |
Dispatch is sending a cab in an hour. |
Диспетчер пришлет машину в течение часа. |
Dispatch, roll an ambulance to the northwest corner of Union Park. |
Диспетчер, пришлите скорую к северо-западной стороне Юрион Парка. |
Dispatch, be advised, we no longer have the gray taxi. |
Диспетчер, внимание, мы потеряли серое такси. |
Attention, Dispatch. I think I got the suspect. |
Диспетчер, по-моему, я нашёл подозреваемую. |
Dispatch, officers involved in TC. I need rescue, now. |
Диспетчер, столкновение патрулей, нужны спасатели. |
Dispatch, we got shots fired by the offender and police. |
Диспетчер, перестрелка между подозреваемым и полицией. |
Dispatch just sent me a recording of the 911 call. |
Диспетчер прислал запись звонка в 911. |