| (Chloe) Dispatch, this is 15-03. | Диспетчер, это 15-03. |
| Dispatch, what can you see? | Диспетчер, что видите? |
| Dispatch, this is Shaw. | Диспетчер, это Шоу. |
| Dispatch, this is... | Диспетчер, это я... |
| Dispatch, this is 31. | Диспетчер, это тридцать первый. |
| Dispatch, this is CSI Delko. | Диспетчер, это криминалист Делко. |
| Dispatch says that walter's daughter, | Диспетчер сказал, что дочь Уолтера |
| Dispatch, this is Ida three-two. | Диспетчер, это ИДА три-два. |
| Dispatch, this is Price. | Диспетчер, это Прайс. |
| Dispatch, this is car three. | Диспетчер, это машина З. |
| Dispatch, this is Officer Szerik. | Диспетчер, это офицер Шерик. |
| Dispatch, hold on. | Диспетчер, повисите минутку. |
| Dispatch, this is Epstein. | Диспетчер, это Эпштейн. |
| Dispatch, this is 109. | Диспетчер, это один-ноль-девять. |
| Dispatch put it straight through to me. | Диспетчер переключила прямо на меня. |
| Dispatch, this is 1 Lincoln 40. | Диспетчер, это 1 Линкольн 40 |
| Dispatch, this is tac-5. | Диспетчер, это группа 5. |
| No signs of disturbance, Dispatch. | Никаких признаков беспорядка, диспетчер. |
| Dispatch 42, female suspect in custody. | Диспетчер 42, арестована женщина-подозреваемая. |
| Dispatch, I got a... | Диспетчер, тут ситуация 34... |
| Dispatch, this is 3-1-David. | Диспетчер, это 3-1 Дэвид |
| Dispatch, is 1206. | Диспетчер, это 1206. |
| Dispatch, this is Officer Alvarez. | Диспетчер, это офицер Алварез. |
| Dispatch, this is Commander Beck. | Диспетчер, это командир Бек. |
| Dispatch, we've got nothing. | Диспетчер, у нас пусто. |