Английский - русский
Перевод слова Discrepancy

Перевод discrepancy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расхождение (примеров 136)
The Group, through the Committee, sent a formal communication to Ukraine seeking clarification regarding the discrepancy of 10 battle tanks. Группа через Комитет направила Украине официальное сообщение с просьбой объяснить это расхождение в 10 боевых танков.
They'll use the discrepancy to make it look like we bungled the investigation. Они укажут на расхождение показаний, чтобы обвинить нас в попытке запутать следствие.
He asked for an explanation of the discrepancy. Он просит разъяснить это расхождение.
The discrepancy should be resolved. Это расхождение следует устранить.
A high discrepancy is evident in technical and supervisory roles, where the number of men occupying such a position amount to 2729, as opposed to merely 48 women. Значительное расхождение в подходе к сотрудникам со всей очевидностью проявляется в отношении к категории технического и контролирующего персонала, где число мужчин, занимающих должности такой категории, составляет
Больше примеров...
Несоответствие (примеров 115)
It stated that such a discrepancy was discriminatory and punitive. Она отмечала, что такое несоответствие является дискриминационным и репрессивным по своему характеру.
The discrepancy arose because staff used two sources of information for the data which they entered into IMDIS. Такое несоответствие было обусловлено тем, что сотрудники использовали два источника информации для получения данных, которые они вводили в ИМДИС.
However, it should be noted that there is regional discrepancy, particularly in the South, the Beqaa and the North. Тем не менее следует отметить, что существует региональное несоответствие показателей, особенно в Южном Ливане, провинции Бекаа и в Северном Ливане.
A similar discrepancy can be found in the inland navigation rules of Ukraine, although these rules are currently being brought into line with European rules and will, in due course, conform with CEVNI. Аналогичное несоответствие имеется и в правилах плавания на внутренних водных путях Украины, хотя в настоящее время эти правила гармонизируются с европейскими и через определенный период времени будут соответствовать ЕПСВВП.
The author places the island 120 km (75 mi; 65 nmi) south-southeast of Bouvet Island, explaining the position discrepancy by means of light refraction in Antarctic waters. Автор поместил остров в 120 км (65 морских милях) юго-юго-восточнее острова Буве, объясняя несоответствие положения острова рефракцией в антарктических водах.
Больше примеров...
Различие (примеров 28)
The discrepancy seemed to arise from political considerations which should not affect a human rights issue. Это различие, как представляется, затрагивает соображения политического порядка, которые не должны переходить в область, касающуюся прав человека.
There is also a clear discrepancy, in favour of men, between men's and women's incomes in virtually all branches, all occupational categories and occupational groups, and for all levels of education. Существует также четкое различие между доходами мужчин и женщин в пользу первых практически во всех отраслях, по всем профессиональным категориям, группам занятости и уровням образования.
In this regard, there is a clear discrepancy in the number of posts reflected in table 8 on the programme of work resource projections by subprogramme and table 9 on the programme of work resource projections by division. Этим и объясняется очевидное различие в количествах должностей, показанных в таблице 8, касающейся прогнозов ресурсов на программу работы в разбивке по подпрограммам, и таблице 9, касающейся прогнозов ресурсов на программу работы в разбивке по отделам.
With gonococcal infections, this discrepancy was even greater, women showing a rate 60 per cent lower than that for men. Относительно гонококовой инфекции это различие было еще больше (в 2,5 раза).
Another small discrepancy relates to the nationality of Mr. Ruhorahoza, who arrived on 16 June 1994 aboard the Air Zaire DC-8 aircraft used to transport the arms to Goma. Еще одно небольшое различие касается национальности г-на Рухорахозы, прибывшего 16 июня 1994 гола на борту самолета ДС-8 компании "Эр Заир", который затем использовался для перевозки оружия в Гому.
Больше примеров...
Разрыв (примеров 21)
There is, for example, a continuing discrepancy in resources made available for food and for non-food requirements, and rehabilitation programmes are often poorly funded compared to other activities. Сохраняется, например, разрыв в ресурсах, выделяемых на удовлетворение продовольственных и непродовольственных потребностей, а программы по восстановлению зачастую финансируются в меньшем объеме, чем другие виды деятельности.
This discrepancy is attributable to the better employment opportunities in cities, their better infrastructure and better living conditions compared to villages, which also accounts for the ongoing internal rural-urban migration of the population; Этот разрыв объясняется более благоприятными возможностями для занятости в городах, их более развитой инфраструктурой и более высоким уровнем жизни по сравнению с деревнями; этими же факторами обусловлена и наблюдаемая внутренняя миграция населения из деревень в города;
The discrepancy was greater among men and women working on a self-employed basis. Этот разрыв еще больше у мужчин и женщин, занятых самостоятельной трудовой деятельностью, причем доходы женщин составили лишь 29,64 процента от доходов мужчин.
Since spending authority can be issued only upon receipt of cash contributions, the great discrepancy and time lag between pledges and disbursements has led to serious disruptions and numerous administrative obstacles to the work of the Commission. Поскольку расходы могут санкционироваться только по получении взносов наличными, большой разрыв в суммах и во времени между объявленными и реально произведенными взносами приводит к серьезным срывам и к многочисленным административным препятствиям в работе Комиссии.
66 As previously mentioned in this report, there is great discrepancy in terms of doctrine and jurisprudence with regard to the hierarchy of the treaties protecting human rights in Brazil. Как уже упоминалось в настоящем докладе, существует большой разрыв между теорией и практикой в том, что касается иерархии договоров, обеспечивающих защиту прав человека в Бразилии.
Больше примеров...
Разница (примеров 30)
This 27 per cent discrepancy in available work days applies to OIOS investigators as well. Такая же разница в продолжительности рабочего времени на уровне 27 процентов наблюдается и в случае со следователями УСВН.
This discrepancy is particularly marked with certain specific illnesses. Эта разница особенно заметна по отдельным видам заболеваний.
The remaining $5 discrepancy is due to rounding. (c) Accounts receivable. Оставшаяся разница в 5 долл. с) Дебиторская задолженность.
The Mexican Government intends to make an inventory of the dangerous waste produced, so as to determine whether the discrepancy of 12,000 tons between estimated and recorded production reflects true waste production in Mexico, or whether the estimate was too high. Правительство Мексики в настоящее время занимается инвентаризацией производимых опасных отходов для выяснения того, соответствует ли разница в 12000 т между оценкой их производства и зарегистрированным объемом производства реальному показателю объема отходов, удаленных в Мексике, или же эта цифра является завышенной.
JS1 stated that the discrepancy in duration between military service (24 months) and the civilian alternative service available to conscientious objectors (34 months for "unarmed military service outside the armed forces") remained punitive. Авторы СП1 заявили, что разница в продолжительности срока военной службы (24 месяца) и гражданской альтернативной службы для лиц, отказывающихся нести военную службу по соображениям совести (34 месяца для "военной службы без ношения оружия вне вооруженных сил"), по-прежнему носит карательный характер.
Больше примеров...
Противоречие (примеров 15)
Recalling that no system was free of complaints, the delegation was invited to explain that discrepancy and provide information on the registration and independent assessment of complaints. С учетом того, что ни одна система не является безупречной, делегации предлагается объяснить данное противоречие и представить информацию о регистрации и независимом рассмотрении жалоб.
It was noted that there was an "odd discrepancy" between voting in the Security Council, which still required a majority of 9 with no negative vote by a permanent member, and the committees' practice of operating under consensus rule. Как было отмечено, существует «странное противоречие» между голосованием в Совете Безопасности, которое по-прежнему требует большинства в девять голосов при отсутствии голосов против, поданных постоянными членами, и практикой комитетов, работающих на основе правила консенсуса.
A discrepancy in residue levels? Противоречие в уровне каких-то остатков?
This discrepancy should be corrected. Данное противоречие следует исправить.
There seems to be a bit of a discrepancy. У нас возникло противоречие.
Больше примеров...
Разночтение (примеров 3)
This discrepancy is due to the larger size of the vessels involved in that portion of the claim. Такое разночтение объясняется более крупным размером судов, о которых идет речь в данном элементе претензии.
During this investigation, it was acknowledged that the 480 mines were stored in an ammunitions warehouse of the Greek Army and that the discrepancy in numbers was due to an uneven distribution of mines during packaging for shipment to Bulgaria. В ходе этого расследования было признано, что 480 мин хранилось на складе боеприпасов греческой армии и разночтение в количествах было обусловлено неравномерным распределением мин в ходе упаковки для отгрузки в Болгарию.
To request the Technology and Economic Assessment Panel, in cooperation with the Scientific Assessment Panel, to continue to investigate the possible reasons for the identified discrepancy, considering in particular the extent to which the discrepancy could be due to: просить Группу по техническому обзору и экономической оценке в сотрудничестве с Группой по научной оценке продолжить анализ возможных причин выявленного разночтения, учитывая, в частности, то, в какой степени разночтение может объясняться:
Больше примеров...
Разногласие (примеров 4)
A third discrepancy concerned the specific heat of metals. Третье разногласие связано с теплоёмкостью металлов.
That basic discrepancy with regard to the concept of international crimes had determined the respective approaches to their consequences. Это основополагающее разногласие касательно концепции международных преступлений определило соответствующие подходы к их последствиям.
The main discrepancy disagreement at this time relates to the duration of the sanctions. Главное разногласие на данный момент касается продолжительности действия санкций.
He wondered to what extent that discrepancy could be explained by differing structural and cultural approaches, and how they could be reconciled. Он задается вопросом о том, в какой мере подобное разногласие можно объяснить различиями в структурных и культурных подходах и каким образом их можно примирить.
Больше примеров...
Неточность (примеров 6)
Whenever there is a discrepancy, it is rectified in a timely manner Когда имеет место какая-либо неточность, она своевременно устраняется
Any inadequacy or discrepancy in the interpretation of the existing rules should be invoked, not as justifying mercenary acts and behaviour, but as calling for increased clarification, precision and refinement of the standards of national and international law to combat the activities of mercenaries. Любая неполнота или неточность толкования существующих норм не должна рассматриваться как обстоятельство, приводимое в оправдание актов наемничества и наемнической деятельности; это свидетельствует о том, что необходимо разъяснять, уточнять и расширять нормы международного права и национального права, направленные против наемнической деятельности.
This discrepancy needs to be resolved. Эту неточность необходимо исправить.
That discrepancy indicates inaccurate reporting in the biennial reports questionnaire and lends support to the idea of including complementary data in the assessment. Это расхождение указывает на неточность информации, сообщаемой в ответах на вопросник к докладам за двухгодичный период, и свидетельствует в пользу идеи о включении в оценку дополнительных данных.
Should the verification lead to different measurements, the Contracting Party shall inform the issuing Contracting Party of the discrepancy and withdrawal of the certificate, issue a new certificate and arrange for the return of the withdrawn certificate to the issuing Contracting Party. Если Договаривающаяся сторона, осуществляющая проверку, обнаруживает неточность данных, то она уведомляет Договаривающуюся сторону, выдавшую свидетельство, о расхождении данных и об изъятии свидетельства, выдает новое свидетельство и обеспечивает возвращение изъятого свидетельства выдавшей его Договаривающейся стороне.
Больше примеров...
Неувязка (примеров 1)
Больше примеров...
Диспропорции (примеров 5)
But the problem is, we don't understand where this huge discrepancy comes from. Но проблема в том, что мы не понимаем, в чем причина такой большой диспропорции.
The most significant gender discrepancy is noticed in the Ministry of Defense and National Security, where the male to female proportion is 90 per cent to 10 per cent respectively. Наибольшие гендерные диспропорции наблюдаются в Министерстве обороны и национальной безопасности, где соотношение мужчин и женщин составляет 90% к 10% соответственно.
It seemed that the interests of some sectors of the more developed countries had prevailed over the common good, increasing the already worrisome discrepancy that separated those countries from other regions of the developing world. Как представляется, интересы некоторых отраслей более развитых стран превалировали над общественной пользой, увеличивая и без того тревожные диспропорции, отделяющие эти страны от других регионов развивающегося мира.
According to a 1997 joint report of the United Nations Development Programme and the United Nations Population Fund, there is a large discrepancy as regards income distribution between the urban and rural areas. The great majority of the people survive on less than US$ 300 annually. Согласно совместному докладу Программы развития Организации Объединенных Наций и Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения 1997 года, наблюдаются серьезные диспропорции с точки зрения распределения дохода между городскими и сельскими районами, причем подавляющее большинство населения имеет доход менее 300 долл. США в год.
These fair trial violations correspond to a serious discrepancy in conviction rates between the District Courts and CDOs. Такие нарушения норм справедливого судебного разбирательства приводят к серьезной диспропорции между обвинительными приговорами, выносимыми районными судами, и обвинительными приговорами, выносимыми ГАР.
Больше примеров...
Несовпадения (примеров 2)
Note: There is a small discrepancy in calculating the percentages in the Harrison et al model. Примечание: При расчете процентных показателей на основе модели Харрисона встречаются небольшие несовпадения.
The Working Group was unable to clarify the first of the cases in view of the discrepancy in the occupation of the person referred to by the source and the Government and to the fact that the Government had provided three different dates of his release. Рабочая группа была не в состоянии прояснить первый из указанных случаев в силу несовпадения информации о виде деятельности, осуществлявшейся соответствующим лицом, которая была представлена источником и правительством, а также того факта, что правительство указало три различные даты его освобождения.
Больше примеров...