Instead of singing and dancing I have stealing and disappearing. | Вместо того, чтобы петь и танцевать, я получаю кражу и исчезновение. |
My first childhood memory was my father disappearing when I was three. | Моё первое детское воспоминание, это исчезновение отца, когда мне было З. |
You don't remember disappearing... off the face of the earth for about an hour this morning? | Ты не помнишь исчезновение... с лица земли приблизительно на час сегодня утром? |
At the same time, the traditional material recovery options for used CRT glass, particularly in lead smelters, are gradually disappearing. | Одновременно происходит постепенное исчезновение традиционных вариантов рекуперации материалов для стекла ЭЛТ, в частности, на свинцово-плавильных заводах. |
In addition, at the dawn of the new millennium, as a result of globalization, boundaries between nations on issues such as good governance and human rights were rapidly disappearing. | На пороге нового тысячелетия глобализация предполагает исчезновение разделяющих страны барьеров в вопросах благого управления и прав человека. |
Indigenous languages are disappearing at an alarming rate; many are critically endangered. | Языки коренных народов исчезают с угрожающей скоростью; многие из них находятся в критическом положении. |
(Laughter) Those trying to have good careers are going to fail, because, really, good jobs are now disappearing. | (Смех) Пытающихся построить хорошую карьеру ждёт неудача просто потому, что вообще-то хорошие задачи исчезают. |
Never in the course of human history have we needed the United Nations more than we need it today, in this era of communications and contacts, when frontiers are disappearing under the force of the technological revolution. | Никогда в ходе истории человечества мы не нуждались в Организации Объединенных Наций больше, чем сегодня, в эту эпоху связей и контактов, когда под напором технологической революции исчезают границы. |
Forests contribute directly to the livelihoods of 90 percent of the 1.2 billion people currently living in extreme poverty, yet forests are disappearing at the rate of 12.5 million hectares per annum. | Леса вносят непосредственный вклад в обеспечение средств к существованию 90 процентов из 1,2 млрд. человек, живущих в крайней нищете; в то же время леса исчезают со скоростью 12,5 млн. га в год. |
A 30-minute discourse about how the sugar packets are suddenly disappearing. | как внезапно исчезают пачки с сигаретами. |
But global disparities are not disappearing. | Вместе с тем глобальное неравенство не исчезает. |
And she's disappearing as we dance. | И она исчезает, пока мы танцуем. |
One language is disappearing on average every two weeks. | В среднем каждые две недели исчезает один язык. |
It's just lately she's been disappearing and then she comes back with this great insight on a case, and I just figured it was... | Просто в последнее время она всё время исчезает, а потом появляется с потрясающими догадками по делу, и я решила... |
He has a habit of disappearing like that. | Он часто так исчезает. |
Seems you have a talent for disappearing when things go bad. | Похоже, у вас талант исчезать, когда дела становятся плохи. |
Says the scholarships started disappearing the year Andy Woods took over the endowment fund. | Здесь сказано, что гранты на обучение начали исчезать в тот год, когда Энди Вудс возглавил фонд. |
Dude, you were disappearing. | Чувак, ты начал исчезать. |
He's the poster boy for disappearing acts. | А он отлично умеет исчезать. |
In the year 2029, chemical elements such as oxygen, carbon, gold, molybdenum, and cobalt were continually disappearing from Earth. | 2029 год, внезапно из Земли стали исчезать важные элементы, такие, как кислород, углерод, золото, молибден и кобальт. |
The only thing you should be worried about is disappearing. | Единственное, о чем тебе следует побеспокоится, это как исчезнуть. |
Traditional indigenous knowledge, with its immense value to humankind, is at risk of disappearing or having its value as intellectual property expropriated. | Традиционные знания коренных народов, имеющие огромное значение для человечества, могут исчезнуть или их ценность в плане интеллектуальной собственности может быть экспроприирована. |
The dragon's spirit grants Alex her power before disappearing, and the group departs for the Blue Dragon's cave behind a musical town. | Прежде чем исчезнуть, дух красного дракона передаёт Алексу свою силу, после чего группа отправляется в пещеру синего дракона, которая находится неподалёку от музыкального города. |
Then why did Clara hide money from you, and why was she planning on disappearing? | Тогда почему Клара прятала от вас деньги, и почему собиралась исчезнуть? |
I'm thinking of just... disappearing. | Я подумываю просто... исчезнуть. |
The word "Sound" was dropped from the band's name, with the definite article disappearing a few years later. | Слово «Sound» в конечном итоге было отброшено, а определённый артикль the исчез несколько лет спустя. |
I was going to give Patrick grief for disappearing tonight, but since he was with you, I'll forgive him. | Я собирался устроить Патрику головомойку за то, что исчез на весь вечер, но раз он был с тобой, я его прощаю. |
What's he saying by disappearing with your money? | А на что намекает то, что он исчез вместе с деньгами? |
After noticing a Union-Castle Line ship with a similar camouflage colour disappearing from sight, he applied the colour to his own ships, believing the colour would render his ships difficult to see during dawn and dusk. | Заметив, что корабль Юнион-Касл Лайн с таким же камуфляжным цветом исчез из поля зрения, он применил этот цвет к своим собственным кораблям, полагая, что этот цвет сделает его корабли трудными для просмотра во время рассвета и заката. |
He murdered at least half a dozen people before disappearing without trace. | Он убил, по крайней мере, полдюжины людей, прежде чем бесследно исчез. |
All that gaga about that body disappearing... | Неужто все так тупы и не замечают, что тела пропадают... |
All those people disappearing off the streets. | С улиц пропадают люди. |
Artifacts are disappearing from the Warehouse. | Из Хранилища пропадают артефакты. |
There are people disappearing every night. | Люди пропадают каждую ночь. |
Inhumans are still disappearing. | Нелюди всё ещё пропадают. |
If you mean are people disappearing down the hall together, no. | Если ты говоришь про парочек, исчезающих в холле, нет. |
The problem of disappearing companies was nearly solved in Slovakia through cooperation between market place administrations and trade offices. | Проблема исчезающих компаний была практически разрешена в Словакии посредством сотрудничества между бюро по регулированию рынка и управлениями торговли. |
The flora of the region totals over 800 kinds of plants from which about 20 rare and disappearing are written down in Red Book of Belarus. | Флора региона насчитывает свыше 800 видов растений, из которых около 20 редких и исчезающих занесены в Красную книгу РБ. |
Agent John Keller (Daniel Bernhardt) goes undercover into the tough prison known as Fuego Penal to find out about the corpses of prisoners disappearing without a trace. | Агента Джона Келлера засылают в тюрьму Фуэго, чтобы узнать об исчезающих без следа заключенных. |
Night had fallen, and I went out under this great overturned saltshaker of stars, and I could see the tail lights of cars disappearing around the headlands 12 miles to the south. | Я стоял под этим великолепным звёздным небом, я мог видеть габаритные огни автомобилей, исчезающих за мысами в 20 километрах к югу. Казалось, что мои проблемы прошлого дня исчезли. |
Obstacles are laser gates, conveyor belts, disappearing floors and fire pits. | Препятствия игры - это лазерные ворота, конвейерные ленты, исчезающие полы и огненные печи. |
Right, disappearing doors, missing walls. | Точно, исчезающие двери, недостающие стены. |
This includes election commissions adding citizens to the voter lists without court decisions, 'carousels', disappearing ink, and numerous other violations. | Это и внесение избирательными комиссиями граждан в списки избирателей без решений судов, и "карусели", и исчезающие чернила и масса других нарушений. |
Our polluted rivers, our eroded soil and our rapidly disappearing forests are the unfortunate proof. For the future, only sustainable development can offer us continued abundance and growing well-being, generation after generation. | Наши загрязненные реки, размытая почва и быстро исчезающие леса являют собой печальное тому доказательство.В будущем только устойчивое развитие может обеспечить нам, поколению за поколением, постоянное изобилие и улучшение благосостояния. |
The workshop provided an overview of methods for adjusting for quality changes when disappearing items are replaced by items of a different quality, and what data are needed to perform this adjustment. | На семинаре был представлен обзор методов корректировки на изменение в качестве, когда исчезающие позиции заменяются позициями отличного качества, а также представлена информация о том, какие данные необходимы для проведения такой корректировки. |
When he moved into the building... all the light bulbs started disappearing. | Как только он сюда переехал... куда-то стали пропадать лампочки. |
She started disappearing for longer and longer periods of time. | Но она стала пропадать на всё большее количество дней. |
They assumed she was eaten by animals or something, but... then people in the town started disappearing. | Они подумали, что её сожрали звери... а потом начали пропадать жители городка. |
But then, she started disappearing. | Но затем она начала пропадать. |
And then you started disappearing at all hours, during the workday, late at night. | А потом стала надолго пропадать из офиса во время рабочего дня, поздно вечером. |
While you've been sleeping, entire colonies have been disappearing. | Пока ты спал(а), исчезали целые колонии. |
And people disappearing in clouds of smoke. | И людей, которые исчезали в дыму. |
Wages were stagnant, jobs were disappearing, Wall Street got trillions, and everybody was laughing at them. | Зарплата не росла, рабочие места исчезали, у Уолл-Стрит триллионы, и все над ними смеялись. |
People were disappearing, and Khayman had resolved to bring the twins back in hopes that they could put an end to all these troubles. | Люди исчезали, и Хайман решил привести сестёр обратно в Кемет, чтобы те смогли решить их проблемы. |
Even recently, there had been cases of witnesses disappearing after testifying, and much information about past disappearances remained to be uncovered. | Даже в последнее время были случаи, когда свидетели «исчезали» после дачи показаний; кроме того, значительная часть информации о похищениях, совершавшихся в прошлом, остается нераскрытой. |
Never says anything, just stands and stares, before disappearing back into the shadows. | Всегда молчал, просто стоял и смотрел, пока не исчезал в темноте. |
The last time he acted like this... disappearing, sleeping at the hospital every night... | Последний раз он так себя вел... Исчезал... Ночевал в больнице... |
And the son disappearing while we were eating. | И сын куда-то исчезал пока мы ели. |
It would seem that the object of desire only comes into its own by disappearing repeatedly. | Такое впечатление, что этот объект желания становился независимым только когда постоянно исчезал. |
It would seem that the object of desire only comes into its own by disappearing repeatedly. | Такое впечатление, что этот объект желания становился независимым только когда постоянно исчезал. |
Well, disappearing, the lot of you, leaving Dean and me here on our own. | Взяли и все исчезли, а нас с Дином бросили одних. |
In response to information received that Nigerian minors were disappearing from refugee centres, a major investigation was launched in October 2006. | В ответ на полученную информацию о том, что в октябре 2006 года несколько нигерийских подростков исчезли с территории центров для беженцев, было проведено крупное расследование. |
Why are they all disappearing? | Почему они все исчезли? |
It is almost as if our greater souls have been disappearing. | Будь-то бы наши лушие души просто исчезли. |
My things, they were disappearing into thin air. | Мои вещи, они бесследно исчезли. |
When I saw Jordan Chase's body disappearing into the ocean, I... | Когда я увидела тело Джордана Чейза исчезающим в океане. |
My son and I will be just another transaction, disappearing into the tax-exempt ether. | Мы с сыном будем ещё одним переводом, исчезающим в не облагаемом налогом воздушном пространстве. |
Now, I want to stress that none of these peoples that I've been quickly talking about here are disappearing worlds. | Сейчас я хочу обратить ваше внимание на то, что ни один из этих народов, о которых я рассказывал здесь, не является исчезающим. |
The advanced countries might mean Bangladesh and the disappearing island states no harm, but no war could be more devastating. | Развитые страны, возможно, и не желают зла Бангладеш и исчезающим островным государствам, но никакая война не привела бы к столь опустошительным последствиям, как потепление. |
The Scanian dialect of Bornholm remained in use as a functioning transitional stage, but Standard Danish soon became dominant in official contexts and the dialect is thought to be disappearing. | Сканский диалект в Борнхольме сохранялся в употреблении, но вскоре в официальных беседах нормативный датский язык стал преобладать, в настоящее время борнхольмский диалект считается исчезающим. |
This is in fact a disappearing subsidy category. | По сути это является исчезающей категорией субсидий. |
A representative of the Pygmy peoples described the extreme poverty of her peoples and their disappearing environment. | Представитель пигмеев рассказала о крайней нищете ее народа и об исчезающей окружающей их среде. |
Thus, the main goal of the Dayton Accords - to consolidate peace in a multi-ethnic Bosnia - seems to be disappearing over the horizon. | Так что главная цель Дейтонских соглашений - упрочить мир в многоэтничной Боснии - кажется исчезающей за горизонтом. |
What's "The Disappearing Audience"? | А что насчёт "Исчезающей публики"? |
Sometimes patients mark harbingers of reduction in sight as flashing, occurrences of sparks, short-term and spontaneously disappearing loss of sight. | Иногда больные отмечают предвестники снижения зрения в виде мелькания, появления искр, кратковременной и самопроизвольно исчезающей потери зрения. |