| Ms. Motoc said that a large proportion of the indigenous population in El Salvador had vanished and an equally large proportion was in danger of disappearing. She asked how the State party intended to restore the rights of the country's indigenous peoples. | Г-жа Моток, отмечая, что в Сальвадоре исчезла значительная доля коренного населения, и столь же высокой доле угрожает исчезновение, просит представить подробные данные о том, как государство-участник планирует восстановить права коренных народов. |
| And Dr. Monaghan disappearing. | А исчезновение доктор Монахан. |
| Now's not the time for one of his disappearing acts. | Сейчас совсем не к месту это его очередное исчезновение. |
| In addition, at the dawn of the new millennium, as a result of globalization, boundaries between nations on issues such as good governance and human rights were rapidly disappearing. | На пороге нового тысячелетия глобализация предполагает исчезновение разделяющих страны барьеров в вопросах благого управления и прав человека. |
| It made me realize that despite two decades of hard work trying to save these animals, we still have so much work to do if we are to prevent them from disappearing. | Это заставило меня осознать, что несмотря на 20 лет усердной работы в попытках спасти этих животных, ещё так много предстоит сделать, если мы хотим предотвратить их исчезновение. |
| And people have been disappearing all over town. | А во всём городе исчезают люди. |
| These avenues are rapidly disappearing as a result of evolving world trade arrangements and rules. | Однако по мере меняющихся правил и условий всемирной торговли эти возможности и ниши быстро исчезают. |
| You didn't notice money disappearing? | Вы не замечали, что деньги исчезают? |
| Moreover, the disadvantage at which women have found themselves is gradually disappearing because more and more account is being taken of reality as the point of departure for every investigation made with a view to producing legal provisions with a penal content. | Кроме того, постепенно исчезают факторы, вследствие которых она находилась в неблагоприятных условиях, при этом во все большей степени в качестве исходной основы любого исследования, проводимого с целью выработки норм уголовного законодательства, используются реальные обстоятельства. |
| They report that species they rely on are disappearing and that hunting routes near shorelines have disappeared due to erosion brought on by the thawing of permafrost. | Охотники сообщают о том, что те виды живых ресурсов, которые являются для них промысловыми, исчезают и что охотничьи маршруты вдоль береговой линии перестали существовать вследствие эрозии почвы, наступившей в результате таяния вечной мерзлоты. |
| Imagine a fat panda crossing bamboo grove... and disappearing. | Представь себе толстую панду, она пробирается сквозь бамбуковый лес и исчезает. |
| In a world that's disappearing, I'm afraid. | В мире, который, боюсь, исчезает. |
| While still predominant, this type of life is rapidly disappearing as the rural economy has become increasingly monetized and small farmers have been actively encouraged to grow cash-crops. | З. Все еще оставаясь преобладающим, такой жизненный уклад быстро исчезает по мере развития денежных отношений в сельской экономике и все более активного поощрения мелких сельскохозяйственных производителей выращивать товарные культуры. |
| Paragraph 45 recognized the emergence of what might be called "new media": while some might disagree, it could be said that the profession of journalist as traditionally understood in the past was to some extent disappearing. | В пункте 45 сообщается о так называемых "новых СМИ": несмотря на то, что некоторые это отрицают, можно считать, что в определенной степени журналистика в том виде, в котором она была определена в прошлом, постепенно исчезает. |
| It's the sound of something important to you disappearing... (All Japan Junior High Applied Science Fair) | Это звук, с которым исчезает нечто для вас важное... |
| Eventually, all of the survivors start disappearing one by one. | В конце концов все, кто выжил, начали исчезать один за одним. |
| You want to help on this campaign, you can't keep disappearing all the time. | Если ты хочешь помочь с этой кампанией, прекрати все время исчезать. |
| Like that guy in the suit, and that secure door he keeps disappearing behind. | Типа того мужика в костюме и двери с кодовым замком, за которой он продолжал исчезать. |
| The point Walter's trying to make is Thalisa makes a habit of disappearing. | Уолтер хочет сказать, что Лисе свойственно исчезать. |
| And the disappearing into thin air? | И исчезать в воздухе? |
| Mr. Gilmer could be disappearing again as we speak. | Мистер Гилмер мог снова исчезнуть, пока мы тут с вами разговариваем. |
| If, on the other hand, conditions were such that the majority language continued to dominate, minority languages would run the risk of disappearing. | Если, с другой стороны, условия таковы, что язык большинства продолжает играть господствующую роль, то языки меньшинств могут исчезнуть. |
| Traditional indigenous knowledge, with its immense value to humankind, is at risk of disappearing or having its value as intellectual property expropriated. | Традиционные знания коренных народов, имеющие огромное значение для человечества, могут исчезнуть или их ценность в плане интеллектуальной собственности может быть экспроприирована. |
| An indication of the activities of HIHR in the past year in relation to potentially disappearing States in the Pacific Region is provided at annex II. | В приложении II изложены мероприятия ГИПЧ за последний год, связанные с государствами Тихоокеанского региона, которые могут исчезнуть. |
| I couldn't risk you disappearing on me. | Не могу позволить тебе снова исчезнуть. |
| Why not go to the police instead of disappearing? | Но почему ты не пошёл в полицию, а вот так взял и исчез? |
| Honestly, it doesn't look good, Oliver disappearing under these circumstances. | Если честно, это не очень хорошо, что Оливер исчез при таких обстоятельствах. |
| During the recording of this album, Jimmy Miller was increasingly under the influence of heroin, at one point disappearing entirely from the studio and being found asleep at the wheel of his car. | Во время записи альбома продюсер Джимми Миллер так был подвержен героиновой зависимости, что однажды исчез из студии и позже был найден спящим возле своей машины. |
| The old dialect is disappearing. | В настоящее время диалект исчез. |
| What's he saying by disappearing with your money? | А на что намекает то, что он исчез вместе с деньгами? |
| Things have been disappearing from the kitchen for the past few days. | В последнее время из кухни пропадают вещи. |
| Noel was telling the truth about hearing people walking about and disappearing. | Ноэль говорил правду о том, что слышал как люди ходят и пропадают. |
| Like your things disappearing. | Как и то, что твои вещи пропадают. |
| Stuff keeps disappearing in the room. | Вещи пропадают в Комнате. |
| There are people disappearing every night. | Люди пропадают каждую ночь. |
| If you mean are people disappearing down the hall together, no. | Если ты говоришь про парочек, исчезающих в холле, нет. |
| The problem of disappearing companies was nearly solved in Slovakia through cooperation between market place administrations and trade offices. | Проблема исчезающих компаний была практически разрешена в Словакии посредством сотрудничества между бюро по регулированию рынка и управлениями торговли. |
| The flora of the region totals over 800 kinds of plants from which about 20 rare and disappearing are written down in Red Book of Belarus. | Флора региона насчитывает свыше 800 видов растений, из которых около 20 редких и исчезающих занесены в Красную книгу РБ. |
| In carrying out research, publication, training, documentation and dissemination and according fellowships and other aid and support, country's vast cultural diversity and the needs to preserve small, marginalized, rare or disappearing art forms are especially in focus. | Большое культурное разнообразие страны и необходимость сохранения малых, забытых, редких или исчезающих форм искусства учитываются при проведении исследований, издании публикаций, обучении, при подготовке документации и распространении информации, выделении стипендий и оказании других видов помощи и содействия. |
| Agent John Keller (Daniel Bernhardt) goes undercover into the tough prison known as Fuego Penal to find out about the corpses of prisoners disappearing without a trace. | Агента Джона Келлера засылают в тюрьму Фуэго, чтобы узнать об исчезающих без следа заключенных. |
| Obstacles are laser gates, conveyor belts, disappearing floors and fire pits. | Препятствия игры - это лазерные ворота, конвейерные ленты, исчезающие полы и огненные печи. |
| Islands becoming uninhabitable or disappearing as a result of sea-level rise raise the issue of the legal status of the citizens and legal rights of these States, including over fisheries. | Острова, становящиеся непригодными для проживания или исчезающие в результате повышения уровня моря, ставят вопрос о правовом статус граждан и юридических правах таких государства в том числе на рыболовство. |
| The workshop provided an overview of methods for adjusting for quality changes when disappearing items are replaced by items of a different quality, and what data are needed to perform this adjustment. | На семинаре был представлен обзор методов корректировки на изменение в качестве, когда исчезающие позиции заменяются позициями отличного качества, а также представлена информация о том, какие данные необходимы для проведения такой корректировки. |
| In a sense, all the practical problems that can occur in price index construction are inherent in these commodities: new and disappearing goods; new and disappearing respondents; quality change; and measuring the quantum of services consumed. | По сути, этим товарам присущи все практические проблемы, которые могут возникнуть в процессе построения индекса цен: новые и исчезающие товары; новые и исчезающие респонденты; изменение качества; и измерение физического объема потребленных услуг. |
| Slavery, colonization and apartheid, practices which have disappeared or are rapidly disappearing, were, in the recent past the principal massive violations of collective or individual human rights. | Рабство, колонизация и апартеид - уже исчезнувшие или исчезающие явления - в недалеком прошлом представляли собой основные массовые нарушения прав человека, будь то права коллективные или индивидуальные. |
| You keep disappearing at all hours. | Ты продолжаешь пропадать в любое время. |
| People say the shells are disappearing. | Люди говорят, что раковины стали пропадать. |
| Gold and silver thread have been disappearing from the storage. | В последнее время из кладовой стали пропадать золотые и серебряные нити. |
| There was a constant need to keep his mind on the danger he faced; as he was well aware, "people have a way of disappearing on the road." | Нужно было постоянно помнить о грозящих ему опасностях; ведь он осознавал, что «люди имеют свойство пропадать бесследно на дороге». |
| Disappearing for hours or weeks at a time, and then... pouf... they were gone. | Исчезать часами и днями, а затем... пропадать совсем. |
| While you've been sleeping, entire colonies have been disappearing. | Пока ты спал(а), исчезали целые колонии. |
| And people disappearing in clouds of smoke. | И людей, которые исчезали в дыму. |
| Wages were stagnant, jobs were disappearing, Wall Street got trillions, and everybody was laughing at them. | Зарплата не росла, рабочие места исчезали, у Уолл-Стрит триллионы, и все над ними смеялись. |
| And the other thing about those sites is that exactly like on Mars three and a half billion years ago, the climate is changing very fast, and water and ice are disappearing. | Ещё один факт об этих местах: так же, как и на Марсе три с половиной миллиарда лет назад, климат очень быстро менялся, вода и лёд исчезали. |
| People were disappearing, and Khayman had resolved to bring the twins back in hopes that they could put an end to all these troubles. | Люди исчезали, и Хайман решил привести сестёр обратно в Кемет, чтобы те смогли решить их проблемы. |
| Never says anything, just stands and stares, before disappearing back into the shadows. | Всегда молчал, просто стоял и смотрел, пока не исчезал в темноте. |
| Have you heard anything about someone disappearing around here | У нас тут никто не исчезал в последнее время? |
| He was always disappearing. | Он всегда куда-то исчезал. |
| Well, have you seen your new roommate disappearing at odd times? | Он исчезал куда-то во внеурочное время? |
| It would seem that the object of desire only comes into its own by disappearing repeatedly. | Такое впечатление, что этот объект желания становился независимым только когда постоянно исчезал. |
| Several homeless people in my parish have been disappearing. | В моем приходе исчезли некоторые бездомные. |
| Well, disappearing, the lot of you, leaving Dean and me here on our own. | Взяли и все исчезли, а нас с Дином бросили одних. |
| We note with growing concern that, far from disappearing, conflicts have multiplied and their nature has changed as a consequence of the reshuffling of forces in the international arena. | Со все большей тревогой мы отмечаем, что конфликты не только не исчезли, а наоборот распространились, и их характер изменяется в результате перестановки сил на международной арене. |
| Night had fallen, and I went out under this great overturned saltshaker of stars, and I could see the tail lights of cars disappearing around the headlands 12 miles to the south. | Я стоял под этим великолепным звёздным небом, я мог видеть габаритные огни автомобилей, исчезающих за мысами в 20 километрах к югу. Казалось, что мои проблемы прошлого дня исчезли. |
| Dictatorial presidents of the past are disappearing, just as totalitarian systems, apartheid and slavery have disappeared. | Президенты-диктаторы прошлого исчезли так же, как и тоталитарные системы, апартеид и рабство. |
| And then I was the disappearing mediator. | А затем я стал исчезающим обывателем. |
| (b) Is the improvement of farmers' prices, relative to export prices, only a temporary phenomenon, disappearing with a growing concentration at the trading level? | Ь) Является ли повышение цен сельскохозяйственных производителей по отношению к экспортным ценам лишь временным явлением, исчезающим по мере усиления концентрации в сфере торговли? |
| The Scanian dialect of Bornholm remained in use as a functioning transitional stage, but Standard Danish soon became dominant in official contexts and the dialect is thought to be disappearing. | Сканский диалект в Борнхольме сохранялся в употреблении, но вскоре в официальных беседах нормативный датский язык стал преобладать, в настоящее время борнхольмский диалект считается исчезающим. |
| of a lithe young singer-dancer, we know looks after her body, and with her nightly work-out presents the perfect inverted target for a weapon with a disappearing missile. | Молодая и гибкая певица-танцовщица явно следит за своим телом, и ее вечерние тренировки, когда она стоит на голове, идеальная цель для оружия с исчезающим снарядом. |
| Now, I want to stress that none of these peoples that I've been quickly talking about here are disappearing worlds. | Сейчас я хочу обратить ваше внимание на то, что ни один из этих народов, о которых я рассказывал здесь, не является исчезающим. |
| This is in fact a disappearing subsidy category. | По сути это является исчезающей категорией субсидий. |
| A representative of the Pygmy peoples described the extreme poverty of her peoples and their disappearing environment. | Представитель пигмеев рассказала о крайней нищете ее народа и об исчезающей окружающей их среде. |
| You mean, about her daughter disappearing into the night? | Ты имеешь ввиду, насчет ее дочери, исчезающей в ночи? |
| Thus, the main goal of the Dayton Accords - to consolidate peace in a multi-ethnic Bosnia - seems to be disappearing over the horizon. | Так что главная цель Дейтонских соглашений - упрочить мир в многоэтничной Боснии - кажется исчезающей за горизонтом. |
| What's "The Disappearing Audience"? | А что насчёт "Исчезающей публики"? |