My first childhood memory was my father disappearing when I was three. | Моё первое детское воспоминание, это исчезновение отца, когда мне было З. |
Water supplies disappearing or tainted by saltwater intrusion. | Исчезновение запасов пресной воды или ее загрязнение солеными водами. |
Well, that still doesn't explain the attack on Talmadge, the magical pool shot, or all the disappearing evidence. | Ну, это по-прежнему не объясняет нападение на Тэлмеджа, волшебные удары кия или исчезновение улик. |
Well... I'd say Mr. Courtney took advantage of everyone he knew and his disappearing is probably the best thing to happen to these people. | Я бы сказал, мистер Кортни использовал в своих интересах всех, кого знал, и его исчезновение - самое приятное, что случалось с этими людьми. |
Without urgent State measures, Chile's indigenous languages had been in danger of disappearing. | Без принятых правительством чрезвычайных мер языкам коренных народов в Чили грозило бы полное исчезновение. |
And I know I'm on to something, because my sources keep disappearing. | И я явно что-то нащупала, ибо постоянно исчезают мои агенты. |
Well, apparently, honeybees are disappearing all over the country. | Оказывается, по всей стране исчезают пчелы. |
But as you all know, it's rapidly disappearing. | Но как вы все знаете, они быстро исчезают. |
We know boundaries are disappearing. | Мы знаем, что границы исчезают. |
As you are watching the sea and the shadows of the Big and Small Crags of Liman, disappearing in dusk, the whole horizon becomes purple red as if you were on Tahiti. | В течение осмотра моря любуйтесь тенями Великого и Малого камня в Лимане, которые медленно исчезают в сумерках, когда целый горизонт становится оранжего- красный, будто вы находитесь на Тахити. |
The so-called "lifetime job" is disappearing. | Так называемая «пожизненная работа» исчезает. |
I just feel like a big part of myself is disappearing, that's all. | Я просто чувствую, будто большАя часть меня исчезает, вот и все. |
Why are so many great men disappearing? | Почему так много нужных людей исчезает? |
It's just lately she's been disappearing and then she comes back with this great insight on a case, and I just figured it was... | Просто в последнее время она всё время исчезает, а потом появляется с потрясающими догадками по делу, и я решила... |
While still predominant, this type of life is rapidly disappearing as the rural economy has become increasingly monetized and small farmers have been actively encouraged to grow cash-crops. | З. Все еще оставаясь преобладающим, такой жизненный уклад быстро исчезает по мере развития денежных отношений в сельской экономике и все более активного поощрения мелких сельскохозяйственных производителей выращивать товарные культуры. |
Like that guy in the suit, and that secure door he keeps disappearing behind. | Типа того мужика в костюме и двери с кодовым замком, за которой он продолжал исчезать. |
And you know how Captain Kirk's enemies have a habit of disappearing. | Вы знаете, что у врагов капитана Кирка есть привычка исчезать. |
Innocent people will keep disappearing if you don't run this article. | Невинные люди будут продолжать исчезать, если Вы не опубликуете эту статью. |
Ever since we woke up, people have begun disappearing. | С тех пор, как мы проснулись, люди начали исчезать. |
Then the money started disappearing. | Но потом начали исчезать деньги. |
Mr. Gilmer could be disappearing again as we speak. | Мистер Гилмер мог снова исчезнуть, пока мы тут с вами разговариваем. |
Not after he evaded my embezzling charges by disappearing his accuser. | Особенно после того, как он ускользнул от моих обвинений в хищении, заставив обвинителя исчезнуть. |
He befriends the district's local janitor, whose son killed his wife and crippled him before disappearing three years prior. | Он сдружился с местным сторожем, сын которого убил его жену и покалечил его, прежде чем исчезнуть три года назад. |
Some smaller minority communities are considered to be in danger of disappearing completely due to factors including resettlement, displacement, conflict, environmental factors or loss of land. | Считается, что некоторые малые общины меньшинств рискуют полностью исчезнуть в результате переселений, изгнания, конфликтов, экологических проблем или утраты земель. |
I'm talking about disappearing. | Я говорю о том, чтоб исчезнуть. |
As was your disappearing the rest of the day. | Так же как и то, что ты потом исчез. |
He later recalled this place as a paradise that was quickly disappearing. | Позже он вспоминал это место как рай, который быстро исчез. |
I apologize for disappearing, Agent Gibbs. | Приношу извинения, что исчез, агент Гиббс. |
The old dialect is disappearing. | В настоящее время диалект исчез. |
He murdered at least half a dozen people before disappearing without trace. | Он убил, по крайней мере, полдюжины людей, прежде чем бесследно исчез. |
I'm more interested in the person who can tell me why highly trained former Special Forces operatives keep disappearing from Las Vegas. | Мне интереснее человек, который может рассказать, почему хорошо подготовленные спецназовцы пропадают из Лас-Вегаса. |
The classified section of my newspaper has been disappearing for the last week. | Страницы с объявлениями пропадают из моих газет уже неделю. |
Things have been disappearing from the kitchen for the past few days. | В последнее время из кухни пропадают вещи. |
Noel was telling the truth about hearing people walking about and disappearing. | Ноэль говорил правду о том, что слышал как люди ходят и пропадают. |
Money disappearing from drug busts, evidence gone missing. | Деньги исчезают с пачками наркотиков, доказательства пропадают без вести. |
The flora of the region totals over 800 kinds of plants from which about 20 rare and disappearing are written down in Red Book of Belarus. | Флора региона насчитывает свыше 800 видов растений, из которых около 20 редких и исчезающих занесены в Красную книгу РБ. |
The commemoration in 2006 of the International Year of Deserts and Desertification should raise awareness of traditional knowledge of communities affected by desertification and disappearing cultures. | Проведение в 2006 году Международного года пустынь и опустынивания должно повысить осведомленность в отношении традиционных знаний пострадавших от опустынивания общин, а также исчезающих культур. |
In carrying out research, publication, training, documentation and dissemination and according fellowships and other aid and support, country's vast cultural diversity and the needs to preserve small, marginalized, rare or disappearing art forms are especially in focus. | Большое культурное разнообразие страны и необходимость сохранения малых, забытых, редких или исчезающих форм искусства учитываются при проведении исследований, издании публикаций, обучении, при подготовке документации и распространении информации, выделении стипендий и оказании других видов помощи и содействия. |
She also addressed the problem of "disappearing companies" raised at previous "MARS" meetings (for more details on this subject see the presentation on "Different measures for improving market protection"). | Она также рассмотрела проблему "исчезающих компаний", затрагивавшуюся на предыдущих совещаниях "МАРС" (более подробную информацию по данному вопросу см. в докладе на тему "Различные меры с целью улучшения защиты рынка"). |
These primordial and very picturesque places are biospheres that preserve rare and disappearing species of flora, fauna, and ecological systems. | Эти первозданные и очень живописные уголки островной природы являются биосферными резерватами, хранителями редких и исчезающих видов флоры и фауны, и экологических систем. |
Right, disappearing doors, missing walls. | Точно, исчезающие двери, недостающие стены. |
This includes election commissions adding citizens to the voter lists without court decisions, 'carousels', disappearing ink, and numerous other violations. | Это и внесение избирательными комиссиями граждан в списки избирателей без решений судов, и "карусели", и исчезающие чернила и масса других нарушений. |
Islands becoming uninhabitable or disappearing as a result of sea-level rise raise the issue of the legal status of the citizens and legal rights of these States, including over fisheries. | Острова, становящиеся непригодными для проживания или исчезающие в результате повышения уровня моря, ставят вопрос о правовом статус граждан и юридических правах таких государства в том числе на рыболовство. |
One example of such a ranking is Going broke universities - Disappearing universities by Kiyoshi Shimano. | Одним из примеров такого ранжирования является Рейтинг разорения университетов - Исчезающие университеты, основанный Kiyoshi Shimano. |
The intervention is not very painful: a swelling of the nose, oedema and ecchymosis, are normal after-effects, disappearing after 10 days. | Операция мало болезненна, обычными последствиями являются опухание носа, отеки и синяки, исчезающие через 10 дней. |
Well, documents have a way of disappearing in this case. | Документы из этого дела имеют свойство пропадать. |
So you won't be disappearing again? | Значит, ты больше не будешь пропадать? |
Set this value with care - setting it when not required is a common origin of the complaint, "my students keep disappearing after n days". | Очень внимательно относитесь к установке этого параметра - установка этого параметра без надобности является причиной часто встречающейся жалобы: "мои студенты продолжают пропадать спустя N дней". |
And then you started disappearing at all hours, during the workday, late at night. | А потом стала надолго пропадать из офиса во время рабочего дня, поздно вечером. |
When some guys that didn't pay their shylocks began disappearing... Nicky's name was in every one of those newspapers. | Когда начали пропадать парни, не платившие долги... имя Никки появилось в каждой газете. |
While you've been sleeping, entire colonies have been disappearing. | Пока ты спал(а), исчезали целые колонии. |
And people disappearing in clouds of smoke. | И людей, которые исчезали в дыму. |
And the other thing about those sites is that exactly like on Mars three and a half billion years ago, the climate is changing very fast, and water and ice are disappearing. | Ещё один факт об этих местах: так же, как и на Марсе три с половиной миллиарда лет назад, климат очень быстро менялся, вода и лёд исчезали. |
We could barely see a foot in front of us and these white owls kept swooping down out of nowhere, hunting forjack rabbits, diving right past our heads and disappearing. | Каждый смотрел себе под ноги. А вокруг нас носились и ухали белые совы, высматривая кроликов. Проносились прямо над нашими головами и исчезали в темноте. |
And soon, young children began disappearing from the village, vanishing from their beds at night. | И вскоре в деревне стали пропадать маленькие дети, среди ночи они исчезали из своих кроваток. |
Never says anything, just stands and stares, before disappearing back into the shadows. | Всегда молчал, просто стоял и смотрел, пока не исчезал в темноте. |
The last time he acted like this... disappearing, sleeping at the hospital every night... | Последний раз он так себя вел... Исчезал... Ночевал в больнице... |
The Edge explained that travelling to Berlin to write and record provided him with an escape from his failing marriage: I was disappearing into the music for a different reason. | Эдж признавался, что поездки в Берлин для работы над альбомом помогали ему избегать мыслей о разрушенном браке: «Я исчезал в музыке, по некоторым причинам. |
It would seem that the object of desire only comes into its own by disappearing repeatedly. | Такое впечатление, что этот объект желания становился независимым только когда постоянно исчезал. |
It would seem that the object of desire only comes into its own by disappearing repeatedly. | Такое впечатление, что этот объект желания становился независимым только когда постоянно исчезал. |
Who would benefit most from two buildings disappearing? | Мммм кому выгоднее всего, что бы 2 здания исчезли? |
We note with growing concern that, far from disappearing, conflicts have multiplied and their nature has changed as a consequence of the reshuffling of forces in the international arena. | Со все большей тревогой мы отмечаем, что конфликты не только не исчезли, а наоборот распространились, и их характер изменяется в результате перестановки сил на международной арене. |
Night had fallen, and I went out under this great overturned saltshaker of stars, and I could see the tail lights of cars disappearing around the headlands 12 miles to the south. | Я стоял под этим великолепным звёздным небом, я мог видеть габаритные огни автомобилей, исчезающих за мысами в 20 километрах к югу. Казалось, что мои проблемы прошлого дня исчезли. |
My things, they were disappearing into thin air. | Мои вещи, они бесследно исчезли. |
Dictatorial presidents of the past are disappearing, just as totalitarian systems, apartheid and slavery have disappeared. | Президенты-диктаторы прошлого исчезли так же, как и тоталитарные системы, апартеид и рабство. |
When I saw Jordan Chase's body disappearing into the ocean, I... | Когда я увидела тело Джордана Чейза исчезающим в океане. |
My son and I will be just another transaction, disappearing into the tax-exempt ether. | Мы с сыном будем ещё одним переводом, исчезающим в не облагаемом налогом воздушном пространстве. |
The advanced countries might mean Bangladesh and the disappearing island states no harm, but no war could be more devastating. | Развитые страны, возможно, и не желают зла Бангладеш и исчезающим островным государствам, но никакая война не привела бы к столь опустошительным последствиям, как потепление. |
You focus on a single point, let everything else become noise disappearing in the background. | Нужно сфокусироваться на одной точке, и дать всему остальному стать исчезающим шумом где-то на заднем плане. |
Now, I want to stress that none of these peoples that I've been quickly talking about here are disappearing worlds. | Сейчас я хочу обратить ваше внимание на то, что ни один из этих народов, о которых я рассказывал здесь, не является исчезающим. |
This is in fact a disappearing subsidy category. | По сути это является исчезающей категорией субсидий. |
You mean, about her daughter disappearing into the night? | Ты имеешь ввиду, насчет ее дочери, исчезающей в ночи? |
Thus, the main goal of the Dayton Accords - to consolidate peace in a multi-ethnic Bosnia - seems to be disappearing over the horizon. | Так что главная цель Дейтонских соглашений - упрочить мир в многоэтничной Боснии - кажется исчезающей за горизонтом. |
What's "The Disappearing Audience"? | А что насчёт "Исчезающей публики"? |
Home to the Pallushi. A mighty civilization spanning a billion years disappearing forever. | Дом паллуши, могучей цивилизации, существовавшей миллиард лет, исчезающей... навсегда. |