As a matter of fact, transnational threats are a destabilizing factor in every crisis where the United Nations operates. | И действительно, трансграничные угрозы являются дестабилизирующим фактором во всех кризисах, в урегулировании которых участвует Организация Объединенных Наций. |
It is specifically with this process that we link the prospects for a solution to the problems of disarmament, demobilization, reintegration and resettlement or repatriation of members of armed groups, whose actions are increasingly becoming a serious destabilizing factor and thereby jeopardizing the ceasefire. | Именно с этим процессом мы связываем перспективы решения проблемы разоружения, демобилизации, реинтеграции, переселения и репатриации членов вооруженных групп, действия которых становятся все более серьезным дестабилизирующим фактором, создающим угрозу режиму прекращения огня. |
In addition to the need to put an end to occupation and foreign domination and guarantee the rights of peoples to self-determination, it was also necessary to prevent ethnic and national problems from becoming a destabilizing factor detrimental to the territorial integrity and political independence of States. | Необходимо не только положить конец оккупации и иностранному господству и гарантировать право народов на самоопределение, но и не допустить, чтобы этнические и национальные проблемы становились дестабилизирующим фактором, наносящим ущерб территориальной целостности и политической независимости государств. |
Steps are also urgently needed to resolve the problems presented by all foreign armed groups on Congolese soil, particularly FDLR, which constitutes the most destabilizing element. | Необходимо также срочно предпринять шаги для решения проблем, создаваемых отрядами всех иностранных вооруженных групп на конголезской земле, прежде всего отрядами Демократических сил освобождения Руанды, которые являются самым дестабилизирующим элементом. |
(a) Foster effective multilateralism so as to forge mechanisms, whether international, regional or within the EU and it Member States, for countering the supply and destabilizing the spread of SALW and their ammunition. | а) содействовать эффективной многосторонности в интересах создания механизмов - будь-то международных, региональных, в рамках Европейского союза или его государств-членов - для борьбы с поставками и дестабилизирующим распространением стрелкового оружия и легких вооружений и боеприпасов к ним. |
At the global level, the need for more effective international policy coordination has become an imperative against the backdrop of a fragile recovery of the global economy and various downside risks, such as destabilizing capital outflows and exchange rate volatility in emerging markets. | На глобальном уровне необходимость обеспечения более эффективной координации международной политики приобрела неотложный характер с учетом замедления темпов восстановления глобальной экономики и возникновения различных побочных рисков, таких как риски дестабилизирующего оттока капитала и неустойчивости обменных курсов валют на формирующихся рынках. |
That assertion was a smokescreen for avoiding the legitimate Government's problems within the country and the destabilizing influence those problems continued to have on neighbouring countries. | Это утверждение является дымовой завесой для того, чтобы отгородиться от проблем законного правительства в стране и дестабилизирующего влияния, которое эти проблемы продолжают оказывать на соседние страны. |
Our compelling attention in the subcontinent goes to Afghanistan which epitomizes the destabilizing consequences of the excessive accumulation, proliferation and use of small arms. | З. Наше внимание на этом субконтиненте приковано к Афганистану, являющему собой наиболее яркий пример дестабилизирующего воздействия чрезмерного накопления, распространения и применения стрелкового оружия. |
I renew my appeal to the parties to avoid any activities in the border area that could be perceived as destabilizing. | Я вновь обращаюсь к сторонам с призывам не допускать осуществления какой-либо деятельности в приграничном районе, которая может быть воспринята в качестве дестабилизирующего фактора. |
Our subregion has not stood idly by in the face of these destabilizing acts of piracy. | Наш субрегион не остался пассивным наблюдателем дестабилизирующего влияния пиратских нападений. |
The elimination of the most destabilizing nuclear weapon systems and the elimination of convention imbalances have contributed to this development. | Этому способствовала и ликвидация наиболее дестабилизирующих систем ядерного оружия и устранение дисбалансов в обычных вооружениях. |
He shared the view of the Commissioner-General that importance had to be accorded to placing the programmes on a sound financial footing in order to avert potentially destabilizing consequences. | Оратор разделяет мнение Генерального комиссара о важности постановки программ на прочную финансовую основу для предотвращения потенциально дестабилизирующих последствий. |
These actions, alongside the pursuit of ambitious and destabilizing military projects, like global missile defence systems and nuclear-weapon modernization aimed at preserving military supremacy, have regrettably exacerbated international concerns about a new round of the arms race. | Эти акции наряду с реализацией амбициозных и дестабилизирующих военных проектов, таких как глобальные системы противоракетной обороны и ядерно-оружейная модернизация, нацеленная на сохранение военного превосходства, к сожалению, усугубляют международные озабоченности по поводу нового витка гонки вооружений. |
A superior solution would be the creation of a well-functioning international lender of last resort complemented by domestic and international capital account management policies aimed at limiting destabilizing capital flows. | Гораздо лучшим решением было бы создание эффективного международного кредитора последней инстанции, деятельность которого дополнялась бы проведением на национальном и международном уровнях политики в области управления движением капитала, направленной на ограничение дестабилизирующих потоков капитала. |
Resources from regional players also strengthen global action to counter the spread of weapons of mass destruction and the illegal circulation of small arms and light weapons, to combat the drug trade and organized crime and to resolve other destabilizing cross-border issues. | Ресурсы региональных субъектов также способствуют активизации глобальных действий, направленных на оказание противодействия распространению оружия массового уничтожения и незаконному обороту стрелкового оружия и легких вооружений, на борьбу с торговлей наркотиками и с организованной преступностью и на решение прочих дестабилизирующих трансграничных проблем. |
The Committee recognized that this situation represented a threat to social peace and was a significant destabilizing factor in the subregion as a whole. | Комитет признал, что эта ситуация представляет собой угрозу социальному миру и является подлинным фактором дестабилизации всего субрегиона. |
The Group is investigating whether revenues from the aforementioned plantations are being used to fuel the activities of individuals linked to the pro-Gbagbo radical wing who have a vested interest in destabilizing the current Government. | Группа проводит расследование с целью установить, используются ли поступления от эксплуатации вышеупомянутых плантаций для финансирования деятельности лиц, которые связаны с поддерживающим Гбагбо радикальным крылом и которые кровно заинтересованы в дестабилизации нынешнего правительства. |
This blatant victimization of its own citizens goes along to fit the Zairian Government line of destabilizing the Great Lakes region. | Это вопиющее надругательство над своими собственными гражданами согласуется с проводимой заирским правительством политикой дестабилизации положения в районе Великих озер. |
The destabilizing process unleashed within the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons in the spring of 2002, using financial blackmail to ensure that the Director General of the Organization at the time, the Brazilian, Mauricio Bustani, would be unable to continue exercising his mandate. | процесс дестабилизации, спровоцированный весной 2002 года в Организации по запрещению химического оружия с использованием методов финансового шантажа с целью лишить тогдашнего Генерального директора этой организации, бразильца Маурисиу Бустани, возможности продолжать выполнять свой мандат. |
Through significant efforts on the part of the Russian mediation team, a halt was put to Chisinau's intentions to place the economy of the region under its own jurisdiction without regard for the unresolved political conflict and the risks of destabilizing the Dniester situation. | Немалыми усилиями российского посредничества намерения Кишинева перевести экономику региона под свою юрисдикцию, не сообразуясь с реальностью неурегулированного политического конфликта и рисками дестабилизации ситуации по Днестру, были приостановлены. |
Aside from its impact on security and on the economy, arms transfers have a destabilizing political and social effect. | Помимо их отрицательного влияния на безопасность и на экономику, поставки вооружений имеют также дестабилизирующие политические и социальные последствия. |
We have received information that plans are under way for other similar destabilizing steps. | До нас доходит информация, что планируются и другие подобные дестабилизирующие шаги. |
Not only do they repeatedly generate destabilizing asset bubbles, but, when demand weakens, forces that exacerbate the downturn come into play. | Они не только постоянно генерируют дестабилизирующие пузыри активов, но и, когда спрос ослабевает, приводят в действие силы, которые усугубляют спад. |
Growing income disparities not only threaten the realization of economic, social and cultural rights, but serve to polarize excessively and fragment societies into the precarious and destabilizing dualism of 'haves' and 'have nots'. | "Растущее неравенство распределения дохода не только угрожает осуществлению экономических, социальных и культурных прав, но и вызывает излишнее расслоение и фрагментацию общества на опасные и дестабилизирующие группы"имущих" и "неимущих". |
The continuing and recently escalating arrival of many Haitian migrants in the Bahamas is a sobering reminder that a setback in Haiti's difficult march towards political and economic stability could well be destabilizing. | Продолжающийся и недавно еще более усиленный приток многочисленных гаитянских эмигрантов на Багамские Острова является отрезвляющим напоминанием о том, что любое препятствие на трудном пути Гаити к политической и экономической стабильности может иметь дестабилизирующие последствия. |
In due course, the process would be complemented by conventional and non-conventional arms control, with priority assigned to systems that experience had proven to be destructive and destabilizing. | В должное время этот процесс будет дополнен мерами по контролю над обычными видами вооружений и оружием массового уничтожения, причем основное внимание будет уделяться системам, которые, как показал опыт, являются наиболее разрушительными и дестабилизирующими. |
One of the bulwarks against destabilizing factors in the Afghan capital has been the International Security Assistance Force, which has performed commendably under difficult circumstances. | Одним из оплотов в борьбе с дестабилизирующими факторами в афганской столице являются Международные силы содействия безопасности, которые превосходно действуют в сложных условиях. |
The Register should provide a framework for all Member States of the United Nations to afford transparency in their transfers of arms that are potentially destabilizing. | Регистр должен служить для всех государств - членов Организации Объединенных Наций рамочной основой для обеспечения транспарентности в отношении их поставок оружия, являющихся потенциально дестабилизирующими. |
Destabilizing factors in Regional Command North include: permanent insurgent networks; criminal activities close to the border; poor governance (particularly at the district level); and conflict of interest between regional power-brokers. | Региональное командование «Север» сталкивается со следующими дестабилизирующими факторами: постоянство сетевых структур повстанцев, преступная деятельность у границы, слабое управление (главным образом на уровне округов) и коллизия интересов региональных лидеров. |
Capacity weaknesses, financial volatility and increased indebtedness have proved to be destabilizing for the sustained achievement of the Millennium Development Goals in many developing countries and have often been associated with widening disparities between and within societies. | Ограниченные возможности, финансовая неустойчивость и рост задолженности становятся дестабилизирующими факторами в деле последовательной реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, во многих развивающихся странах и нередко связываются с увеличением неравенства внутри обществ и между ними. |
The West should certainly not force Ukraine into an intense and destabilizing austerity program in a misguided attempt to collect on debt service. | Несомненно, Западу не следует вынуждать Украину к интенсивной и дестабилизирующей программе фискальной строгости, ошибочно пытаясь добиться выплат по обслуживанию долга. |
The Brazilian Government fully shares the concerns of the international community with respect to the potentially destabilizing role played by the illicit trade in small arms and light weapons. | Правительство Бразилии полностью разделяет озабоченность международного сообщества по поводу потенциальной дестабилизирующей роли незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями. |
Nuclear weapons, because of their unlimited and indiscriminate power, have posed a grave security threat and triggered a destabilizing arms race throughout the world. | В силу своей неограниченной и неизбирательной мощи ядерное оружие создает серьезную угрозу безопасности, а также приводит к дестабилизирующей гонке вооружений во всем мире. |
Similarly, unlawful transfers of conventional weapons, often linked to destabilizing activities, constitute a long-standing problem which the end of the cold war has not been able to overcome. | Точно так же незаконные передачи обычных вооружений, будучи зачастую сопряжены с дестабилизирующей деятельностью, представляют собой давнишнюю проблему, которую еще не позволило преодолеть окончание холодной войны. |
"eradicating the illicit trade in all kinds of weaponry and military equipment, a most disturbing and dangerous phenomenon often associated with terrorism, drug trafficking, organized crime and mercenary and other destabilizing activities". (resolution 46/36 H, para. 2) | "незаконной торговли всеми видами оружия и военного снаряжения - исключительно тревожного и опасного явления, которое часто связано с терроризмом, торговлей наркотиками, организованной преступностью, наемничеством и иной дестабилизирующей деятельностью". (Резолюция 46/36 Н, пункт 2) |
Extremist elements within the majority and the opposition were clearly playing a destabilizing role and thus contributing to the deterioration of the situation. | Совершенно очевидно то, что экстремистские элементы большинства и оппозиции играли дестабилизирующую роль и тем самым способствовали ухудшению положения. |
Defensive systems, in particular missile defence, can play both stabilizing and destabilizing roles. | Оборонительные системы, в частности противоракетная оборона, могут играть как стабилизирующую, так и дестабилизирующую роль. |
Only Russia has sought to play a more destabilizing role - during the global financial crisis, in Syria, and now in Ukraine. | Только Россия стремилась играть более дестабилизирующую роль - во время мирового финансового кризиса в Сирии, а теперь и в Украине. |
The Security Council expresses its deep concern regarding the deteriorating security and humanitarian crisis in eastern Democratic Republic of the Congo due to ongoing military and other destabilizing activities of the 23 March Movement as well as other armed groups. | Совет Безопасности выражает глубокую обеспокоенность по поводу ухудшения ситуации в плане безопасности и гуманитарного кризиса в восточной части Демократической Республики Конго, которые вызваны тем, что Движение 23 марта и другие вооруженные группы продолжают осуществлять свою военную и другую дестабилизирующую деятельность. |
The delegation of India referred to the role of research and development in the upgrading of weapons which when supplied to the areas of tension can also play a destabilizing role. | Делегация Индии коснулась роли исследований и разработок по усовершенствованию вооружений, которые, будучи поставлены в горячие точки, также могут играть дестабилизирующую роль. |
Not only that, it's destabilizing the wormhole. | И не только: он дестабилизирует червоточину. |
Its continuing non-compliance is destabilizing the entire Middle East, with serious repercussions for global security. | Постоянное несоблюдение Ираном данного договора дестабилизирует весь Ближний Восток, что имеет серьезные последствия для глобальной безопасности. |
Terrorism around the world is causing destruction, destabilizing Governments and killing people in places such as Madrid, the Middle East and elsewhere. | Терроризм несет с собой разрушения, дестабилизирует правительства и убивает людей в Мадриде, на Ближнем Востоке и повсюду в мире. |
That would also help address some of the trade imbalance between China and the United States, which remains a destabilizing factor for the global economy as a whole. | Это, кроме прочего, помогло бы отчасти преодолеть торговый дисбаланс между Китаем и Соединенными Штатами, который дестабилизирует мировую экономику в целом. |
Unless the international community engages constructively in Liberia with a view to bringing that conflict to an early end, it could escalate further, jeopardizing the progress achieved in Sierra Leone and destabilizing the wider Mano River subregion. | Если международное сообщество не предпримет в Либерии конструктивных шагов в целях быстрейшего завершения этого конфликта, то его эскалация может продолжиться, что поставит под угрозу достигнутый в Сьерра-Леоне прогресс и дестабилизирует обстановку в более широком субрегионе реки Мано. |
Its policies and practices have been consistently aimed at destabilizing the entire region by training, arming and dispatching subversive elements. | Его политика и практика последовательно нацелены на дестабилизацию целого региона путем обучения, вооружения и направления подрывных элементов. |
No actions that may contribute to destabilizing the situation in Lebanon can be tolerated. | Нельзя мириться с любыми действиями, способными усилить дестабилизацию положения в Ливане. |
The delegation stated that legislation ensured the freedom of expression, but also safeguarded the country, by criminal punishment, from excessive publication of false information usually aimed at destabilizing the country or threatening national security. | Делегация заявила, что законодательство обеспечивает свободу выражения мнений, но также охраняет страну путем введения уголовного наказания за перегибы с публикацией ложной информации, которая обычно направлена на дестабилизацию страны или создает угрозу для национальной безопасности. |
Paragraph 80 should read: Mr. Al-Hariri, speaking in exercise of the right of reply, said that his country saw what was going on around it - the military pacts in the region aimed at destabilizing the region. | Пункт 80 следует читать: Г-н АЛЬ-ХАРИРИ, выступая в порядке осуществления права на ответ, говорит, что сирийская сторона видит происходящие вокруг страны события и что заключенные региональные военные соглашения нацелены на дестабилизацию региона. |
It was also stressed that, while many of the States in the subregion have generously hosted refugees from neighbouring countries, large population movements can be politically, socially and environmentally destabilizing. | При этом подчеркивалось, что, хотя многие государства субрегиона великодушно принимают беженцев из соседних стран, крупные перемещения населения могут вызвать дестабилизацию политической, социальной и экологической обстановки. |
Attacks on Government officials and international aid workers are destabilizing the situation in those areas and hindering reconstruction activities. | Нападения на правительственных лиц и работников международных миссий помощи дестабилизируют ситуацию в этих областях и препятствуют деятельности по реконструкции. |
Such actions are not only further destabilizing the fragile situation on the ground but are gravely undermining prospects for a resumption of the peace process. | Такие действия не только еще больше дестабилизируют хрупкую обстановку на местах, но и серьезно подрывают возможности для возобновления мирного процесса. |
At the bilateral level, we are concerned at the increasing hostility towards Uganda from the Sudan, as manifested in the consistent violation of Uganda's territorial integrity and in active support for rebel groups that are destabilizing us. | На двустороннем уровне мы обеспокоены ростом враждебности Судана по отношению к Уганде, что проявляется в постоянном нарушении территориальной целостности Уганды и в активной поддержке повстанческих групп, которые дестабилизируют нашу жизнь. |
During his briefing, the Under-Secretary-General said that he considered the Rwandan threats troubling and destabilizing and expressed the fear that, if carried out, those threats would have a devastating effect on the whole peace process in the Democratic Republic of the Congo. | В ходе своего брифинга заместитель Генерального секретаря заявил, что руандийские угрозы вызывают тревогу и дестабилизируют положение, и высказал опасение в отношении того, что если эти угрозы осуществятся на практике, то это будет иметь разрушительные последствия для всего мирного процесса в Демократической Республике Конго. |
While the original objective of MINUSTAH had been to prevent conflict, it was also helping Haiti to recover from the aftermath of serious natural disasters that were just as destabilizing as social and political conflict. | Хотя первоначальной задачей Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити (МООНСГ) было предотвращение конфликта, она также оказывает помощь Гаити в восстановлении после серьезных стихийных бедствий, которые дестабилизируют положение в стране наряду с социальным и политическим конфликтом. |
A responsible approach should require these States to counsel and exercise restraint, rather than contribute to India's destabilizing arms build-up. | Ответственный же подход требовал бы от этих государств проповедовать и практиковать сдержанность, а не содействовать дестабилизирующему индийскому оружейному строительству. |
Systematic measures, including measures to discourage short-term destabilizing capital flows, are needed to prevent speculative and herding behaviour from dominating currency movements and those of other macroeconomic variables. | Систематические меры, включая меры по противодействию дестабилизирующему притоку краткосрочного капитала, необходимы для предотвращения того, чтобы спекулятивное и стадное поведение определяло динамику валютных курсов и других макроэкономических параметров. |
These events clearly show how easy it is for one obviously unacceptable and destabilizing act of provocation to spark a vortex of violence with tragic consequences which as yet cannot be calculated. | Эти события со всей наглядностью демонстрируют, насколько легко одному явно неприемлемому и дестабилизирующему провокационному акту породить смерч насилия с такими трагическими последствиями, которые пока даже невозможно оценить. |
Pragmatic cutbacks in strategic weapons and a heightened focus on the destabilizing capabilities of conventional weapons have opened doors for more productive use of human, financial and material resources. | Прагматические сокращения стратегических вооружений, а также то, что больше внимания уделяется дестабилизирующему влиянию обычных вооружений, открыли возможности для более продуктивного использования человеческих, финансовых и материальных ресурсов. |
Authorities must take the necessary measures to discourage short-term destabilizing capital flows and to ensure that deviations of exchange rates from fundamentals are minimal and short-lived. | Власти должны делать все для того, чтобы воспрепятствовать дестабилизирующему притоку краткосрочных капиталов и свести к минимуму и ограничить по времени отклонения валютных курсов от уровней, определяемых фундаментальными экономическими факторами. |
Withdrawing liquidity without destabilizing economies and asset markets in the coming months and years will be a tricky business. | Изъять в предстоящие месяцы и годы наличность, не дестабилизируя при этом экономику стран и рынки активов, будет весьма непростым делом. |
Many countries do not have foreign currency reserves sufficient to meet sudden and large outflows of capital without destabilizing their domestic economy. | У многих стран нет достаточного количества валютных резервов для того, чтобы справиться с внезапным и большим по объему оттоком капитала, не дестабилизируя при этом свою экономику. |
The scourge of the external debt undermines the right to development of the countries of the South, destabilizing their economies and forcing them to divert their scarce resources to external debt repayment and servicing, to the detriment of economic and social development. | Бремя внешней задолженности подрывает право на развитие стран Юга, дестабилизируя их экономику и вынуждая их отвлекать скудные ресурсы для выплат в счет погашения и обслуживания внешнего долга в ущерб социально-экономическому развитию. |
It is the view of the Government that any military intensification of the crisis in Sierra Leone will have the potential of spilling into Liberia and Guinea and thus destabilizing the two neighbouring States and further exacerbating the humanitarian and refugee crisis in the region. | Правительство полагает, что любое обострение в военном отношении кризиса в Сьерра-Леоне может привести к тому, что он выплеснется на территорию Либерии и Гвинеи, дестабилизируя таким образом положение в обоих соседних государствах и еще больше усугубляя гуманитарный кризис и кризис в области положения беженцев в этом регионе. |
This promoted inequality, and led to the under-regulated financial system's seizure of power over the entire economy, destabilizing the real economy by fatally weakening its capacity to react to external shocks. | Это способствовало развитию неравенства, и привело к тому, что плохо регулированная финансовая система захватила власть над всей экономикой в целом, дестабилизируя реальный сектор посредством необратимого ослабления его способности противостоять внешнему шоку. |
Some reports also referred to named groups known to be using explosive incidents as part of a strategy seeking social or political changes, or referred to incidents attributed to motives such as "destabilizing" the country. | В некоторых сообщениях содержались сведения о таких группах, использующих инциденты со взрывчатыми веще-ствами в рамках стратегии, используемой для достижения социальных или политических измене-ний, либо сообщалось об инцидентах, мотивировкой которых была "дестабилизация" соответствующей страны. |
Syria is a very important country in the Middle East and destabilizing Syria would have repercussions far beyond its borders , and asserted that Assad had made attempts at major reform. | Сирия является очень важной страной на Ближнем Востоке, и дестабилизация Сирии будет иметь последствия далеко за её пределами». |
Moreover, attacks conducted by these combatant networks with external financing in 2012 succeeded in destabilizing localized areas in the border region, but failed to achieve a strategic military impact. | Кроме того, одним из следствий рейдов, осуществленных этими сетями комбатантов с опорой на внешнее финансирование в 2012 году, стала дестабилизация положения в отдельных районах приграничной зоны, однако стратегических результатов в военном плане они не принесли. |
The Earth's crust is destabilizing. | Идёт дестабилизация земной коры. |
The whole Pacific plate is destabilizing. | Идёт дестабилизация всей Тихоокеанской плиты. |
It played a key role supporting stability through potentially destabilizing political events during the reporting period. | Он играл видную роль в обеспечении стабильности, несмотря на то, что в течение отчетного периода происходили политические события, которые могли дестабилизировать обстановку. |
The militia leader George Athor remains active and continues to be a significant destabilizing presence in Jonglei State. | Лидер повстанцев Джордж Атор по-прежнему остается активен и продолжает серьезно дестабилизировать обстановку в штате Джонглей. |
The presence in Somalia of Eritrean troops taking part in the civil war and with the ultimate objective of destabilizing the whole area is a dangerous development for which Eritrea would have to bear the full consequences. | Присутствие в Сомали эритрейских войск и их участие в гражданской войне, имеющее конечной целью дестабилизировать обстановку во всем этом районе, является весьма опасным развитием событий, вся ответственность за последствия которого ложится на Эритрею. |
At the same time, it is clear that the north-east of the Central African Republic has been used by Chadian rebel groups as a route to bypass the Darfur-Chad border, thereby destabilizing Vakaga prefecture. | В то же время совершенно очевидно, что северо-восточная часть Центральноафриканской Республики используется чадскими повстанческими группировками в качестве маршрута, позволяющего обойти дарфурско-чадскую границу и тем самым дестабилизировать обстановку в префектуре Вакага. |
e. The acknowledgement of Uganda's security concerns and the continued presence of armed groups (like the Allied Democratic Forces -ADF and the People's Redemption Army - PRA) who are bent on destabilizing Uganda. | ё) признание проблем, с которыми сталкивается Уганда в плане безопасности, и сохраняющегося присутствия вооруженных групп (например, Альянса демократических сил (АДС) и Народной армии спасения (НАС)), которые стремятся дестабилизировать обстановку в Уганде; |