It was noted that the progress report was comprehensive but was more descriptive than analytical. |
Было отмечено, что доклад о ходе осуществления является всеобъемлющим, но носит скорее описательный, чем аналитический характер. |
Scenarios are descriptive, not prescriptive. |
Модели носят описательный, а не предписывающий характер. |
Many findings were considered to be too descriptive and narrative. |
ЗЗ. Было сочтено, что многие выводы имеют слишком описательный и повествовательный характер. |
Generally, the information on legislation was descriptive and not analytical. |
В целом информация о законодательстве имеет описательный, а не аналитический характер. |
Mr. Park said that the six new draft conclusions seemed to be of a fairly general and descriptive character. |
Г-н Пак говорит, что шесть новых проектов выводов, как представляется, имеют довольно общий и описательный характер. |
Although they were descriptive in nature, draft conclusions 6 and 7 were useful because they reflected State practice and international jurisprudence. |
Несмотря на описательный характер проектов выводов 6 и 7, они представляются полезными, так как отражают практику государств и международные судебные решения. |
However, an essentially descriptive set of draft conclusions would be of interest. |
Тем не менее преимущественно описательный свод проектов выводов будет представлять интерес. |
It had eventually been decided to take a descriptive rather than a normative approach. |
В конечном итоге было решено принять скорее описательный, нежели нормативный подход. |
A descriptive report was not sufficient because the Committee needed to understand why the status of women was so stagnant. |
Описательный доклад является недостаточным, поскольку Комитету необходимо понять, почему положение женщин является таким стагнирующим. |
He called upon delegations to take into account the combined descriptive effect of the articles on criminalization. |
Он призвал делегации учитывать совместный описательный эффект статей о криминализации. |
Wherever possible, this information should include indicators, statistics, tables and graphs, as well as analytical and descriptive material. |
По возможности, эта информация должна включать в себя показатели, статистические данные, таблицы и диаграммы, а также аналитический и описательный материал. |
This approach provides a simple and highly descriptive set of rules to evaluate distributed conditions and proves effective in the detection of errors. |
Такой подход обеспечивает простой и описательный набор правил для оценки распределённых состояний и оказывается эффективным при обнаружении ошибок. |
The term "debenture" is more descriptive than definitive. |
В современном значении этот термин скорее описательный, чем точный. |
Specifies additional information or a descriptive text for the control field. |
Определяет дополнительные сведения или описательный текст для поля элемента управления. |
First off, "imaginary friend" is more of a descriptive term. |
Во-первых, "воображаемый друг" это скорее описательный термин. |
The Secretary-General had decided to submit a single comprehensive report which was both descriptive and analytical. |
Генеральный секретарь принял решение представить единый всеобъемлющий доклад, который носил как описательный, так и аналитический характер. |
Another speaker said that the situation analysis was more descriptive than analytical and provided insufficient information on national and external resources. |
Другой оратор заявил, что анализ положения носит скорее описательный, чем аналитический характер и не содержит достаточной информации о национальных и внешних ресурсах. |
Another speaker said that the situation analysis was more descriptive than analytical and the mix of strategies had not been articulated sufficiently. |
Другой оратор сказал, что ситуативный анализ имеет скорее описательный, а не аналитический характер и что комбинируемые стратегии не были сформулированы достаточно четко. |
Chapters contain both descriptive text and a series of recommendations on ways to improve problem areas. |
Разделы содержат как описательный текст, так и ряд рекомендаций относительно путей решения задач, стоящих в проблемных областях. |
The working papers prepared by the secretariat were descriptive in nature, highlighting the issues involved in the matter under discussion. |
Рабочие документы, подготовленные секретариатом, носили описательный характер с освещением вопросов, касавшихся обсуждавшейся темы. |
The working papers prepared by the secretariat were descriptive in nature, highlighting the issues involved in the matter under discussion. |
Рабочие документы, подготовленные секретариатом, носили описательный характер с освещением вопросов, касавшихся обсуждавшейся темы. |
In view of the large and important impact of ICT on society, there is a need to support descriptive analysis of current developments with quantitative data. |
Ввиду большого и существенного влияния ИКТ на общество необходимо подкреплять описательный анализ нынешних процессов количественными данными. |
Graphical and descriptive analysis was provided, along with some raw data including the geographic location of sample sites. |
Был представлен графический и описательный анализ наряду с некоторыми исходными данными, включая географические координаты участков пробоотбора. |
Although some human rights were present in some parts of the curricula, these were included in a descriptive and superficial manner. |
Хотя некоторые права человека изучаются в некоторых разделах учебной программы, они носят описательный и поверхностный характер. |
These comments are meant to be descriptive, not judgemental. |
Эти замечания носят описательный, а не оценочный характер. |