Английский - русский
Перевод слова Descriptive

Перевод descriptive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Описательный (примеров 178)
"Para-human is a descriptive term used"to identify an animal-human hybrid. Пара-человек - это описательный термин, используемый для определения гибрида человека с животным.
Whether it represents just the facts or is descriptive is open to question. Вопрос о том, представляет ли он лишь фактическую информацию или носит описательный характер, остается открытым.
The information provided is largely descriptive; Представляемая информация носит в основном описательный характер;
Descriptive analysis was provided along with some graphical representation and example photographs. Наряду с графическим представлением и фотографиями примеров был представлен описательный анализ.
As a result he wrote his Descriptive Catalogue of 1809, which contains what Anthony Blunt has called a "brilliant analysis" of Chaucer. Он также напишет «Описательный каталог» (1809), в котором будет представлено то, что Энтони Блант назовёт «выдающимся анализом» работы Чосера.
Больше примеров...
Описания (примеров 33)
Try a little more descriptive language, Andy. Попробуй добавить немного больше описания, Энди.
Origin Information Use this panel for formal descriptive information about the image Информация о происхождении Используйте эту панель для формального описания изображения
If you must use images for textual content, consider using the "ALT" attribute to include a few words of descriptive text. Если текстовое содержание необходимо представить в виде изображений, воспользуйтесь атрибутом "ALT", чтобы добавить к ним небольшие описания.
The debate continues over which is the most appropriate health state descriptive systen for defining health states and the most suitable technique for eliciting quality weights for them. В настоящее время споры вокруг выбора наиболее эффективной системы описания состояния здоровья для определения этих состояний, а также наиболее подходящих методов для расчета соответствующих весов качества все еще продолжаются.
In a descriptive sense, it has been used to describe forms of esotericism which developed in nineteenth-century France, especially in the Neo-Martinist environment. Также, образно он может использоваться для описания форм эзотерики, которые развивались во Франции XIX века, особенно в неомартинистской среде.
Больше примеров...
Описательного характера (примеров 18)
Public international and regional databases existed but some provide mostly descriptive information and may not provide enough information for assessments. Открытые для всех международные и региональные базы данных имеются, однако в некоторых из них содержится информация преимущественно описательного характера и не представляется достаточный объем данных, с которым можно было бы проводить оценки.
Each of the WHO categories contains numerous descriptive subcategories of interest to the hematopathologist and oncologist; however, most of the clinically significant information in the WHO schema is communicated via categorization into one of the subtypes listed below. Каждый из видов (категорий) ОМЛ по классификации ВОЗ включает в себя несколько подвидов (подкатегорий) описательного характера, представляющих интерес для гематологов и онкологов; однако, бо́льшая часть клинически важной информации в классификации ВОЗ взаимосвязана через распределение по перечисленным ниже подвидам.
Comparative information should be included in narrative and descriptive information when it is relevant to an understanding of the current period's financial statements. Что касается аннотаций и иной информации описательного характера, то сравнительные сведения приводятся в тех случаях, когда это необходимо для понимания финансовых отчетов за текущий период.
In the view of Panama, a task of cardinal importance would be to classify the characteristics of such crime, for which purpose elements of a highly descriptive nature need to be adopted in order to achieve the greatest possible degree of legal certainty. По мнению Панамы, задачей первостепенной важности должна стать классификация характеристик такого преступления, для чего с целью достижения максимально возможной степени правовой определенности потребуется использовать элементы подробного описательного характера.
In his opinion, there was no need to duplicate in ECE instruments all the provisions of a descriptive and detailed nature which might be found in every national legislation and within the river commissions. По его мнению, нет необходимости повторно воспроизводить в документах ЕЭК все детальные положения описательного характера, которые можно найти в национальном законодательстве любой страны и в документах речных комиссий.
Больше примеров...
Дескриптивный (примеров 5)
It was also suggested that the Commission take a more descriptive approach, confining work to an assessment of the seriousness of fragmentation of international law. Комиссии было также предложено избрать более дескриптивный подход, ограничившись оценкой серьезности фрагментации международного права.
Cannot legislate ethics (it is) descriptive not prescriptive Этику не внедрить в законодательном порядке; (она есть) дескриптивный, а не прескриптивный феномен
The descriptive analysis of the infant mortality rate in The former Yugoslav Republic of Macedonia according to certain variables shows a heterogeneity which moves from very high rates to very low rates and discrepancies in relation to the total rate. Дескриптивный анализ показателя смертности новорожденных в бывшей югославской Республики Македонии по ряду переменных величин свидетельствует о неоднородности, для которой характерны как исключительно высокие, так и крайне низкие уровни, а также погрешности в связи с определением общего уровня.
It includes a descriptive analysis of consumption patterns by drug type, consideration of the issue of drug-related viral infection and a discussion on developments in the global capacity to monitor illicit drug abuse. В нем дается дескриптивный анализ характера и форм потребления по видам наркотиков, рассматривается вопрос связанного с употреблением наркотиков распространения вирусных инфекций и обсуждается ход развития мирового потенциала в области контроля за злоупотреблением незаконными наркотиками.
It was particularly appropriate that the draft principles should be recommendatory, for they were innovative rather than descriptive of current law or State practice. Соединенные Штаты полагают особенно важным, чтобы данные принципы были сформированы в виде рекомендаций, учитывая скорее инновационный, чем дескриптивный характер данных принципов для современного законодательства или государственной практики.
Больше примеров...
Наглядный (примеров 2)
It's not racial, it's descriptive. Он не расистский, оно наглядный.
The report is clear and highly descriptive in nature. Доклад носит четкий и весьма наглядный характер.
Больше примеров...
Описание (примеров 25)
This column contains a descriptive text to clarify the scope of the entry in those cases when the classification, the transport conditions and/or the chemical compatibility of the substance may be variable. В этой колонке содержится описание, уточняющее сферу охвата соответствующей позиции в тех случаях, когда вещество может иметь различную классификацию, различные условия перевозки и/или различную химическую совместимость.
For explosives of Class 1, the dangerous goods description may be supplemented by additional descriptive text to indicate commercial or military names. Что касается взрывчатых веществ класса 1, то в описание опасных грузов может добавляться дополнительный описательный текст для указания коммерческих или военных названий.
The description of best available technology options for reducing NMVOC emissions from the chosen sectors consists of a descriptive part and a data sheet. Описание альтернативных наилучших имеющихся технологий сокращения выбросов ЛОСНМ из отобранных секторов состоит из описательной части и справочного раздела, содержащего основные технические данные.
In many cases, proxy indicators will have to be used, and in others descriptive situations will have to be used. Во многих случаях необходимо будет использовать косвенные показатели, а в других давать описание существующего положения.
We have been seeking a report that is substantive rather than formal, analytical rather than descriptive. Нам хотелось бы, чтобы доклад был не формальным, а существенным по своему характеру и предлагал бы не описание, а анализ своей деятельности.
Больше примеров...
Описанием (примеров 11)
Commercial or military names for goods of Class 1 which contain the proper shipping name supplemented by additional descriptive text may be used. Для грузов класса 1 могут использоваться коммерческие или военные наименования, содержащие надлежащее отгрузочное наименование с дополнительным описанием.
The first is a digital database of locations and descriptive information on more than 300 occurrences of seafloor polymetallic sulphides and related hydrothermal activity. Первая - это цифровая база данных с указанием расположения и описанием более чем 300 мест залегания донных полиметаллических сульфидов и приуроченной к ним гидротермальной активности.
I would just be very interested to know why we suddenly have this deletion proposal when we are preparing what is meant to be a factual or descriptive report of the Commission's work. Мне просто очень интересно знать, почему вдруг мы начали обсуждать это предложение об исключении данного упоминания, если мы, как предполагается, готовим фактологический доклад с описанием работы Комиссии.
Specifically, in 2000, a descriptive brochure on the VOS had been prepared for distribution to shipping companies, ships' masters, maritime administrations and national meteorological services. Конкретно говоря, в 2000 году была подготовлена брошюра с описанием этой процедуры для распространения среди судоходных компаний, капитанов судов, морских ведомств и национальных метеорологических служб.
Later, we provide a full report detailing our testing methods and including tables of descriptive statistics on the measures collected (e.g., task completion time, satisfaction ratings). Позднее мы представляем полный отчет с описанием использованных методов тестирования, в который включаются таблицы с подробной статистической информацией о собранных показателях (например, время завершения заданий, степень удовлетворенности).
Больше примеров...