Graphs and descriptive analyses of sedimentation rates were presented. |
Приведены графики и аналитические описания темпов осадкообразования. |
Try a little more descriptive language, Andy. |
Попробуй добавить немного больше описания, Энди. |
Draft reports were prepared with three parts: descriptive, analysis and recommendations. |
Проекты докладов состоят из трех частей: описания, анализа и рекомендаций. |
It is calculated from the health state descriptive system by using a set of preference weights. |
Этот показатель рассчитывается на основе системы описания состояния здоровья с использованием ряда весов предпочтения. |
Yet, the virtual ideology of our times has transformed globalization from a descriptive into a prescriptive word. |
К тому же виртуальная идеология нашего времени превратила глобализацию из описания в предписание. |
A workplace assessment may be done on a descriptive basis or may involve monitoring. |
Оценка рабочего места может проводиться на основе описания, однако может включать и мониторинг. |
The planned revision of the (electronic) ECE Handbook of Official Statistics will include selected descriptive elements of national statistical systems that relate to the fundamental principles. |
Планируемое пересмотренное издание (электронного) Руководства ЕЭК по официальной статистике будет содержать описания избранных элементов национальных статистических систем, имеющих отношение к Основным принципам. |
Origin Information Use this panel for formal descriptive information about the image |
Информация о происхождении Используйте эту панель для формального описания изображения |
Could you provide concrete examples with measurable progress made rather than a descriptive narrative of policy measures applied? |
Могли ли Вы вместо описания применяемых политических мер привести конкретные примеры достижения ощутимого прогресса? |
He has constructed a database that contains not only over 3,000 statistical terms in several languages, but also short descriptive texts, including formulae. |
Он создал базу данных, которая содержит не только З тысячи статистических терминов на нескольких языках, но и краткие описания, включая формулы. |
For the OECD: Further improve the OECD Internet on-line dissemination database by integrating datasets, improving the descriptive metadata content, and improving the user interface. |
ОЭСР: дальнейшее совершенствование базы данных ОЭСР для распространения данных в интерактивном режиме через Интернет путем интеграции наборов данных, совершенствования описания содержания метаданных и улучшения систем подключения пользователей. |
As there for the time being is no agreement on a health descriptive system for defining health states as well as on what techniques should be used for eliciting valuations, several participants expressed the need for some international leadership in the field. |
С учетом того, что в настоящее время не существует единой точки зрения в отношении системы описания различных состояний здоровья, а также методов, которые должны использоваться для разработки оценок, ряд участников подчеркнули необходимость определенного международного руководства в этой области. |
For descriptive purposes, using the categories for 1992 and before, two reference points were used: more than college and a college degree. |
Для целей описания при использовании категорий, относящихся к 1992 году и предыдущим годам, были использованы две точки сравнения: диплом о послевузовском образовании и диплом об окончании колледжа. |
The Working Party took note of a proposal from the Russian Federation to prepare, as a fast track solution, a recommendation to use the HS code, in addition to the descriptive text, for the description of goods, whenever available. |
Рабочая группа приняла к сведению предложение Российской Федерации о подготовке в дополнение к тексту описания, в качестве оперативного решения, рекомендации по использованию кода ГС, если таковой имеется, для описания грузов. |
Originally, the notion of universal jurisdiction had merely been descriptive of the process whereby national judicial authorities exercised civil or criminal jurisdiction over foreigners for acts carried out against other foreigners outside the territory of the forum State. |
Первоначально понятие «универсальной юрисдикции» использовалось просто для описания процесса, в рамках которого национальные судебные органы осуществляли гражданскую или уголовную юрисдикцию в отношении иностранцев за деяния, совершенные против других иностранцев за пределами территории государства суда. |
The descriptive plaque must be built into the equipment and must show the following markings, which must be visible on the control device when installed: |
Табличка описания должна быть наглухо закреплена на устройстве и должна иметь следующую маркировку, которая должна быть видимой при установке контрольного устройства: |
In particular, the Working Party may wish to consider the proposal made by the delegation of the Russian Federation at its one-hundredth session to prepare a recommendation to use the HS code, whenever available, in addition to the descriptive text, for the description of the goods |
В частности, Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть предложение, представленное делегацией Российской Федерации на сотой сессии, о подготовке рекомендаций по использованию, в дополнение к тексту описания, кода ГС, если таковой имеется, для описания грузов. |
Malaysia uses the list or descriptive approach to determine extraditable offences. |
При определении того, какие преступления могут повлечь за собою выдачу, Малайзия руководствуется подходом, основанным на использовании соответствующего перечня или описания. |
If you must use images for textual content, consider using the "ALT" attribute to include a few words of descriptive text. |
Если текстовое содержание необходимо представить в виде изображений, воспользуйтесь атрибутом "ALT", чтобы добавить к ним небольшие описания. |
Initially Laird followed the traditional descriptive format, but in 1972 edition he published the results of a major analysis of Latin dance, and used a tabular form, including a column for 'action used' to help definition. |
Изначально Уолтер использовал традиционный формат описания фигур, но в издании 1972 года он опубликовал результаты масштабного анализа латинских танцев и стал использовать таблицы с характеристиками фигур, чтобы облегчить их понимание. |
The debate continues over which is the most appropriate health state descriptive systen for defining health states and the most suitable technique for eliciting quality weights for them. |
В настоящее время споры вокруг выбора наиболее эффективной системы описания состояния здоровья для определения этих состояний, а также наиболее подходящих методов для расчета соответствующих весов качества все еще продолжаются. |
Anderson suggested that the term "predatory" be retired in the context of scholarly publishing: "It's a nice, attention-grabbing word, but I'm not sure it's helpfully descriptive... it generates more heat than light." |
Андерсон предлагает, чтобы понятие «хищник» было изъято из области научных публикаций, поскольку «это премилое, захватывающее внимание слово, однако я не уверен, что оно годится для описания», ведь «оно производит больше жара, чем света». |
This marking is not necessary if it is shown on the descriptive plaque of the equipment. |
Эта маркировка не нужна, если она указана на табличке описания оборудования. |
The descriptive detail makes it possible to better define and differentiate those services and identify opportunities for joint initiatives and activities. |
Приведенные в руководстве подробные описания позволяют точнее определить и дифференцировать услуги и выявить возможности для осуществления совместных инициатив и мероприятий. |
Your descriptive technique is better, but you're still skating on the surface. |
Ваша манера описания стала лучше, но вы по-прежнему поверхностны. |