Английский - русский
Перевод слова Description

Перевод description с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Описание (примеров 5660)
Brief description of main activities, by objective Краткое описание и основные мероприятия по каждой цели
Description of the incident(s), including adverse effects and way in which the formulation was used Описание инцидента(-ов), включая вредное воздействие и методы использования состава
Description This large spacious apartment, has two bedrooms each with 2 single beds, a living room with balcony and a double sofa bed, large kitchen and bathroom. Описание В этом просторном номере есть две спальни, в каждой из которых две одинарные кровати, гостиная с балконом и двуспальным диваном, большая кухня и ванная комната.
Description: The Parties and other UN/ECE member countries are invited to report on the difficulties they have encountered in the implementation of the Convention or in its ratification. Описание: Сторонам и другим странам - членам ЕЭК ООН предлагается сообщать о трудностях, с которыми они сталкиваются при осуществлении Конвенции или в процессе ее ратификации.
3.2.12.2.1.11.4. Description of method used to load system in the test procedure described in paragraph 3.1. of Annex 13 to this Regulation: 3.2.12.2.1.11.4 Описание метода, используемого для системы нагрузки в ходе процедуры, описанной в пункте 3.1 приложения 13 к настоящим Правилам:
Больше примеров...
Информация (примеров 270)
The supplementary information provided to the Advisory Committee includes a description of the proposed 18 positions and their functions. Дополнительная информация, представленная Консультативному комитету, включает описание предлагаемых 18 должностей с указанием соответствующих функций.
A short description is presented of the most important government bodies for the meat sector. Ниже в краткой форме излагается информация о большинстве основных государственных органах, имеющих отношение к мясному сектору.
Details of any products or services involved and a description of the relevant market; информация о любых товарах или услугах, имеющих отношение к делу, и описание соответствующего рынка;
Use case description - Lodging House Information Описание диаграммы модели использования - информация о пансионатах
Though, this was not made entirely clear in the description, the Committee inferred that the activities were made subject to the Convention through the application of article 2, paragraph 5, based on the close proximity of the planned activities to national borders. Хотя представленная информация не позволила внести полную ясность в рассматриваемый аспект, Комитет сделал вывод, что рассматриваемые виды деятельности охватываются действием Конвенции в результате применения пункта 5 статьи 2 исходя из непосредственной близости планируемой деятельности к национальным границам.
Больше примеров...
Изложение (примеров 94)
A description of some of these initiatives follows together with suggestions for further strengthening their capacities. Ниже дается изложение некоторых из этих инициатив вместе с предложениями относительно дальнейшего расширения их возможностей.
A glossary of terms, including a brief description of the problem and the definition of the indicators used, was also considered helpful. Было сочтено полезным подготовить глоссарий терминов, включая краткое изложение сути проблемы и определение используемых показателей.
The complainant tried to further investigate the financial transactions of the bank, and eventually decided to report his findings to the judicial authorities and set up a website containing a description of the facts and documents. Заявитель попытался провести дополнительное расследование финансовых операций банка и в конечном счете решил сообщить о своих выводах судебным органам и создать веб-сайт, содержащий изложение этих фактов и соответствующие документы.
The abstract should contain the full title of the paper, the name(s) and affiliation of its author(s), and a short description of the paper's contents. Эти выдержки должны содержать полное название документа, фамилию (фамилии) автора (авторов) и краткое изложение документа.
He referred to the ITC Mission Statement as a clear and succinct description of ITC's role and of its relationship with the work of its parent bodies. Он отметил, что в документе Изложение задач МТЦ в четкой и сжатой форме охарактеризованы роль МТЦ и его связи с деятельностью головных органов.
Больше примеров...
Определение (примеров 145)
The events are described, including significant conditions from the period before the crash, the conditions in the seconds up to the crash, such as avoidance manoeuvres, the collision and a description of the vehicles and the final positions of the parties. Установление фактов включает определение значительных условий, имевших место перед аварией, и условий в последние секунды перед ней, таких как маневры с целью избежать столкновения, и непосредственно при столкновении, а также описание транспортных средств и конечного положения участников дорожно-транспортного происшествия.
The most comprehensive and far-reaching description of SSC is provided in the Nairobi outcome document, which advances that SSC involves initiatives "in the social (particularly health and education), economic, environmental, technical and political fields": ЗЗ. Самое всеобъемлющее и наиболее далеко идущее определение СЮЮ дается в Найробийском итоговом документе, согласно которому СЮЮ включает инициативы "в социальной (особенно в сфере образования и здравоохранения), экономической, экологической, технической и политической областях" и представляет собой:
Dreaming is an accurate description. "Привиделось" - самое точное определение.
From this viewpoint, the Democratic Republic of the Congo will have to maintain a central diplomatic file containing the full identity of each perpetrator and a description of the facts behind every claim. Переговоры должны проводиться на двусторонней основе и быть направлены на определение условий возмещения ущерба на уровне каждого несущего ответственность государства или международной организации.
What better description do you need than "The Lighthouse Man"? Какое определение может быть лучше "человека-маяка"?
Больше примеров...
Характеристики (примеров 65)
The proposed structure would include guiding principles for CiP information exchange; a description of stakeholder roles and responsibilities; and guidance on chemicals information exchange. Предлагаемая структура будет включать руководящие принципы обмена информацией в области ХВП, характеристики и задачи заинтересованных субъектов, а также руководство по обмену информацией, связанной с химическими веществами.
Characteristics of households are therefore important in much analysis and description of labour supply; В этой связи характеристики домашних хозяйств имеют важное значение при проведении многих анализов и описании предложения рабочей силы;
Description of a set of entities which share common characteristics, relations, attributes, and semantics. Описание набора сущностей, которые имеют общие характеристики, отношения, атрибуты и семантику.
(B) Trade Description Certification: a third party examines and certifies that the product meets the purchaser-specified options as specified in the trade description, except for quality level. В) Сертификация торговых описаний: третья сторона проводит исследования и удостоверяет, что характеристики продукта соответствуют определяемым покупателем вариантам стандарта, указываемым в торговом описании, за исключением уровня качества.
Physical and chemical oceanographic properties were presented as vertical profile graphs and a description of the results, as were the chlorophyll-a results. Характеристики физической и химической океанографии, а также данные по хлорофиллу «а» представлены в виде графических вертикальных профилей, сопровождаемых описанием результатов.
Больше примеров...
Описал (примеров 33)
Lecter's description was just lied about the name. Лектер всё описал точно, только имя скрыл.
However, this description was ignored by the scientific community, and Wilhelm Lilljeborg described the species in 1861 with the name Leptodora hyalina. Однако, это описание было проигнорировано научным сообществом, и Вильгельм Лильеборг описал данный вид в 1861 году с названием Leptodora hyalina.
In the second trailer to the game "In Lex we Trust", it is found out that Lex Luthor's description of events leading up to his arrival in the present time is not as he described to the heroes. Во втором трейлере к игре «Мы доверяем Лексу» выясняется, что описание событий Лекса Лютора до его приезда в настоящее время не такое, каким он описал его героям.
A Crossbreed An animal described by Kafka in "Description of a Struggle" that is half cat and half lamb. Скрещивание - животное, которое описал Кафка в рассказе «Описание одной борьбы», которое является наполовину котом и наполовину ягненком.
The song included a description of Carter as the "number one contender"; according to the May 1966 issue of The Ring, he was ranked ninth around the time of his arrest and had never been ranked higher than third. Например, Картера как боксёра Дилан описал «номером один», но согласно спортивному журналу The Ring во время своего ареста он занимал девятое место и никогда не оценивался выше третьего.
Больше примеров...
Обозначение (примеров 36)
4.2.2. the trade description (see para. 2.2). 4.2.2 торговое обозначение (см. пункт 2.2).
The trade description (see paragraph 2.2.). 4.2.2 торговое обозначение (см. пункт 2.2).
"The consignment note shall contain the following particulars: ... in the case of dangerous goods, their generally recognized description"; "В накладной должно быть указано: ... в случае перевозки опасных грузов их обычно признанное обозначение;"
(b) the service description comprising the load index and the speed symbol shall be placed immediately after the tyre size designation as defined in paragraph 2.17. of this Regulation; Ь) рабочее описание, включающее индекс несущей способности и условное обозначение категории скорости, должно располагаться непосредственно после обозначения размера шины, определенного в пункте 2.17 настоящих Правил;
When the Group called attention to the fact that the helmets were defined as "bulletproof" in the certificate, the officer in charge answered that such a description was inaccurate and that the document was signed without paying much attention to the English-language description. Когда Группа привлекла ее внимание к тому, что в квитанции шлемы были обозначены как пуленепробиваемые, дежурный офицер ответила, что это обозначение является неправильным и что в момент подписания документа большого внимания английскому переводу не уделялось.
Больше примеров...
Характеристику (примеров 26)
For a description of the present situation, see section B below. Характеристику существующей ситуации см. в разделе В ниже.
The absence of reliable national statistics precludes an accurate statistical description of the frequency with which incidents of abuse and brutality by law enforcement officers take place. Отсутствие надежных национальных статистических данных не позволяет дать точную статистическую характеристику повторяемости случаев злоупотреблений и жестокости, совершаемых сотрудниками правоохранительных органов.
The second phase (1996-1997) contained the description of the design, procedures and results of the project, which have been devoted to extramural health care, prevention, other services and medical goods. Второй этап проекта (1996-1997 годы) предусматривал характеристику структуры, процедур и результатов деятельности амбулаторных, профилактических и иных учреждений, а также организаций, работающих с продукцией медицинского назначения.
New scientific research has shown that an "ozone flux approach" is biologically a more realistic description of the effects of ozone exposure to vegetation than the critical levels defined in the Protocol. Новые научные исследования показали, что с биологической точки зрения "подход, основанный на учете потоков озона", обеспечивает более реалистичную характеристику последствий подверженности растительности воздействию озона, нежели критические уровни, определенные в Протоколе.
When we say this, however, we do not wish to give the impression, by such a graphic objective description of the new international situation, that the past was better than the present. Когда мы говорим об этом, то мы тем не менее не хотим создавать впечатления, давая подробную характеристику новой международной ситуации, что прошлое было лучше настоящего.
Больше примеров...
Описывается (примеров 38)
First, there is a short description of the hardware and software used in the HSS. Сначала в нем кратко описывается оборудование и программное обеспечение, используемое в ССЗ.
The conclusions section contains a description of how the comprehensive accountability architecture would effectively encompass each of these to vastly improve the measures currently in place in the Secretariat. В разделе, содержащем выводы, описывается, как всеобъемлющая структура системы подотчетности будет охватывать на практике каждый из этих элементов в интересах кардинального совершенствования механизмов, действующих в настоящее время в Секретариате.
For a further description of the school system, please refer to "The development of education, 1990-1992" (appendix 12), p. 2, sections 1.2.2. and 1.2.3. Подробнее система школьного образования описывается в докладе "Развитие системы образования в 1990-1992 годах" (Добавление 12), стр. 2, разделы 1.2.2 и 1.2.3.
Description description of a particular rule (for reference only). Description (Описание) здесь описывается отдельное правило (только в виде ссылки).
For each principle and approach, the study provides its description and main elements, its origin and application in selected chemicals and wastes instruments and policies, and its possible relevance to the SAICM. Применительно к каждому принципу и подходу в исследовании приводится его описание и основные элементы, описывается его происхождение и применение в отдельных документах и стратегиях по химическим веществам и отходам, а также их возможная связь с СПМРХВ.
Больше примеров...
Приметы (примеров 19)
It's a description of the man you thought your father killed. Приметы мужчины, которого, как вы думали, убил ваш отец.
Just look here, his description is being broadcast all day on TV! Вот пожалуйста, по телевизору его приметы целый день передают!
Why don't you run through that description for me one more time. Вы не можете еще разок повторить его приметы, мэм?
No one fits your description. Никого похожего на Ваши приметы.
Description of the assailant(s) (include any identifiable features): Информация о совершивших насилие лицах (в том числе любые особые приметы):
Больше примеров...
Описаны (примеров 22)
The report provides a brief description of metallurgical work carried out between 1989 and 1995. В отчете вкратце описаны металлургические работы, проведенные между 1989 и 1995 годами.
It also included a description of the challenges and difficulties of the present situation. В них также описаны проблемы и трудности, существующие на текущий момент.
The status of rural women may be inferred from the following description of the living conditions of farm households. Оценка условий жизни сельских женщин производится исходя из условий жизни сельских домохозяйств, которые описаны ниже.
It refers to its periodic reports to the Committee for in-depth description of these laws and policies. Оно ссылается на свои периодические доклады Комитету, где эти законы и политика описаны более подробно.
Besides, the database contains description of images on negatives according to the classification developed: typology (for images of finds) and topography (for images of excavations). Кроме того, в базе данных изображения на негативах описаны в соответствии с разработанной классификацией - типологией (для изображений находок) и топографией (для изображений раскопок).
Больше примеров...
Описываются (примеров 16)
That made the report a mere description of facts that could not be hidden. В результате этого в докладе лишь описываются факты, которые невозможно было утаить.
Furthermore, numerous reports and documents of the United Nations provide ample description of the systematic inhumane practices of the occupying regime. Кроме того, в многочисленных докладах и документах Организации Объединенных Наций подробно описываются негуманные действия, на систематической основе осуществляемые оккупационным режимом.
The report includes a description of arrangements adopted to enable the participation of indigenous peoples' representatives in bodies mandated by the United Nations that focus specifically on indigenous peoples' issues, irrespective of whether they have consultative status with the Economic and Social Council as non-governmental organizations. В докладе также описываются меры, обеспечивающие участие представителей коренных народов в работе уполномоченных Организацией Объединенных Наций органов, занимающихся непосредственно вопросами коренных народов, независимо от того, имеют ли они консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете как неправительственные организации.
This report provides a description of some of the major activities that have been carried out by the Programme on Transnational Corporations through its technical cooperation work during 1993. В настоящем докладе описываются некоторые из основных мероприятий, проведенных Программой по транснациональным корпорациям в рамках ее деятельности по техническому сотрудничеству в 1993 году.
One suggestion was that references should be made to "the extent to which" the notice described the encumbered assets in a manner that reasonably allowed their identification, as a description could partially meet that standard, as stated in article 34, paragraph 4. В частности, предлагалось ссылаться на ту "степень, в которой" описываются обремененные активы в уведомлении, что разумно позволяло бы их идентифицировать, поскольку, как указано в пункте 4 статьи 34, описание может соответствовать этому стандарту лишь частично.
Больше примеров...
Описывает (примеров 25)
Now, is that a better description of your emotions than the one you've just given this court? Это лучше описывает ваши эмоции, чем то, что вы только что сказали суду?
In the beginning of East of Eden, before introducing his characters, Steinbeck carefully establishes the setting with a description of the Salinas Valley in Central California. В начале романа, еще до того, как начать знакомить читателя с персонажами, Джон Стейнбек тщательно описывает долину Салинас-Валли, расположенную в Центральной Калифорнии.
It is sometimes referred to as the "block time" or "block universe" theory due to its description of space-time as an unchanging four-dimensional "block", as opposed to the view of the world as a three-dimensional space modulated by the passage of time. Эта идея иногда обозначается терминами «блок-время» или же «блок-вселенная», потому что эта теория описывает пространство-время как статичный, неизменяемый «блок», в противовес традиционному мировосприятию: трёхмерное пространство с течением времени.
Frank Barlow, for example, describes it as a straightforward coup d'état; King is less certain that this is an appropriate description of events. Фрэнк Барлоу, например, описывает его прямо как coup d'état; Кинг менее уверен, что это подходящее описание событий.
In her memoirs, Mrs. Pakravan provides the following description of the arrest, imprisonment, and execution of her husband by the Islamic Revolutionary Court. В своих мемуарах госпожа Фатима Пакраван также описывает и детали ареста, заключения и казни «Исламским революционным судом» своего мужа.
Больше примеров...
Описали (примеров 12)
The staff members responsible for the organization of each panel gave a brief description of its focus and objective. Сотрудники, отвечающие за организацию каждой группы, кратко описали основные направления работы и цели этих групп.
We should charge you instead because you matched the description of the car? Мы должны судить вас вместо неё только потому, что вы правильно описали машину?
The canvass turned up a description of a guy fleeing the scene in a silver hatchback. Свидетели описали парня, убегающего с места преступления.
Well, then, not to take up any more of your time, but it would be extraordinarily helpful if I could get you together with a detective to give him a description. Я не могу больше отнимать у вас время, но было бы необычайно полезно, если бы вы вместе описали его детективу.
That is to say, there's no record of a Colonel Cameron Mitchell fitting your description currently in the U.S. Air Force, or anywhere else, for that matter. Нет записи, подтверждающей наличие полковника Кэмерона Митчелла, каким вы его описали, в составе ВВС США, да и вообще нигде такого нет.
Больше примеров...
Словесный портрет (примеров 7)
I want to have a description of that brother of yours. Мне нужен словесный портрет вашего брата.
We got a pretty good description on the two guys. Есть словесный портрет - уже передали по рации.
Guys, LAPD just issued an APB on two men matching your description. Парни, полиция только что выпустила словесный портрет двух мужчин, совпадающих с вашим описанием.
Implementation of the three sanctions measures could be greatly enhanced if entries in the List, in addition to including identifying information, also included a confirmed picture or a detailed physical description of the individual. Осуществление трех санкционных мер можно значительно усилить, если бы позиции перечня, помимо идентифицирующих данных, содержали удостоверяющую фотографию или подробный словесный портрет физического лица.
The internal security forces circulate names and a physical description of the missing person and the competent authorities conduct intensive searches and inquiries in order to ascertain the whereabouts of the person and to secure his or her return. Силы внутренней безопасности сообщают имена и словесный портрет исчезнувшего лица, а компетентные органы ведут интенсивный розыск и дознание, с тем чтобы установить местонахождение этого лица и обеспечить его/ее возвращение.
Больше примеров...
Description (примеров 34)
The Description field gives a brief summary of the package's features. В поле Description дается краткое описание возможностей, предоставляемых пакетом.
When the research project was discontinued, Guha left Apple for Netscape, where, in collaboration with Tim Bray, he adapted MCF to use XML and created the first version of the Resource Description Framework (RDF). Когда исследовательский проект был закрыт, Guha покинул Apple и перешёл в Netscape, где адаптировал MCF к использованию XML и создал первую версию Resource Description Framework (RDF).
There is the browser, the news/mail client, the chat program, the html editor, JavaScript debugger, XML tools, the 'interface description language' XUL, libraries for downloading and installing applications and components and so on. Здесь есть браузер, почтовый/новостной клиент, чат-программа, редактор html, отладчик JavaScript, инструменты XML, "interface description language" (язык описания интерфейса) XUL, библиотеки для загрузки и установки приложений и компонентов и т.п.
Description; Aralçı Machine Plaster is a construction material where the high quality natural gypsumstone is cooked under suitable conditions, the seperation process is implemented and prepared with the appropriate implementation. Description; Машинная гипсовая штукатурка Aralçı строительный материал, получаемый в результате обжига при соответствующих условиях натурального гипса высокой степени чистоты, процесса обработки и обогащения соответствующими добавками.
Michael Bramer will also give a workshop about the Debian package management and a talk about the Debian Description Translation Project. Майкл Брамер также будет вести семинар, посвящённый системе управления пакетами Debian, и прочтёт доклад о проекте перевода описаний Debian (Debian Description Translation Project).
Больше примеров...