Английский - русский
Перевод слова Description

Перевод description с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Описание (примеров 5660)
A brief description of the grant approval cycle will explain how the Fund operates. Краткое описание порядка утверждения выплат позволяет понять, как функционирует Фонд.
This description shall also give a simple explanation of all the control functions of the "system" and the methods employed to achieve the objectives, including a statement of the mechanism(s) by which control is exercised. В этом описании должно содержаться простое объяснение всех контрольных функций "системы" и используемые методы достижения этих целей, включая описание механизма (механизмов), которые выполняют функцию управления.
that their components bear different trade names or marks of the manufacturer of the sound reduction system and of its components and the manufacturer's trade description; их элементы имеют различные фабричные или торговые марки изготовителя системы снижения звука или ее элементов и торговое описание изготовителя;
3.3. Description drawings and part lists of the Particulate Matter (PM) reduction REC З.З Описание, чертежи и перечни частей МУОВ для снижения выбросов твердых частиц (ТЧ)
Description This large spacious apartment, has two bedrooms each with 2 single beds, a living room with balcony and a double sofa bed, large kitchen and bathroom. Описание В этом просторном номере есть две спальни, в каждой из которых две одинарные кровати, гостиная с балконом и двуспальным диваном, большая кухня и ванная комната.
Больше примеров...
Информация (примеров 270)
The Secretary-General's description of the challenges before the international community and of the benefits and negative aspects of globalization was acknowledged. Была принята к сведению информация Генерального секретаря о стоящих перед международным сообществом проблемах и о приносимых глобализацией выгодах, а также о ее негативных аспектах.
The description of implemented activities is followed by an update about the on-going UNECE Executive Committee's Review of the 2005 ECE Reform in relation to the Population programme and the conclusions. После описания проделанной работы приводится обновленная информация о текущем обзоре Исполнительного комитета ЕЭК ООН хода реформы ЕЭК 2005 года в отношении программы "Народонаселение" и выводов.
If anyone you know fits this description, or if you have any information regarding the whereabouts of Hunter Olson, please call the FBI hotline number at the - Если кто-то из вас знает того, кто совпадает с этим описанием, или у вас есть информация о местонахождении Хантера Олсона, пожалуйста, позвоните на горячую линию ФБР по номеру...
While information on the role of the provincial Ombudsman is included in the Fourth Report, the following provides a current description of the scope that this office has for reviewing complaints from inmates: Хотя информация о роли омбудсмена провинции включена в четвертый доклад, ниже приводится текущее описание возможностей, которыми располагает данное Управление для рассмотрения жалоб, поступающих от заключенных:
The description will include the so-called Eurocoin approach and its variant as well as the development thereof at the European Central Bank over the last few years. В ней будет также содержаться информация о так называемом индикаторе ВВП - «еврокойн» - и его переменной, а также о работе с ним Европейского центрального банка в последние годы.
Больше примеров...
Изложение (примеров 94)
It is a qualitative indicator implying the narrative description of the innovative models identified. Он представляет собой качественный показатель, предусматривающий описательное изложение определенных инновационных моделей.
A suggestion was made to combine draft guideline 2.1.6 with draft guideline 2.1.5 so as to place the description of the role of the depositary at the beginning of the section dealing with the communication of reservations. Было предложено объединить проект основного положения 2.1.6 с проектом основного положения 2.1.5, с тем чтобы поместить изложение роли депозитария в начало раздела, касающегося сообщений об оговорках.
Description and evaluation of legislation on human settlements issued since Habitat: United Nations Conference on Human Settlements, 1976. Изложение и оценка законодательных актов в области населенных пунктов, подготовленных после Конференции Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат) 1976 года.
For example, a description of the incident should be provided, which may include the extent or number of casualties, its circumstances and a description of the effects. Например, дать описание деталей зарегистрированного случая, что может включать указание масштабов происшествия или понесенного урона, изложение обстоятельств и описание последствий.
Description and promotion of the state's practices and views on IHL for national and international institutions and forums; изложение и продвижение практики и мнений государства, касающихся МГП, для национальных и международных учреждений и форумов;
Больше примеров...
Определение (примеров 145)
In addition, Japan is of the view that there are some elements in the draft resolution of which it is not completely convinced, such as the description on missile difference. Кроме того, по мнению Японии, в этом проекте резолюции содержатся некоторые элементы, которые для нее являются не совсем убедительными, как, например, определение различия в ракетах.
The report's description of the conditions conducive to the spread of terrorism and the definition of specific measures to prevent and curb its spread were particularly useful. Особую ценность в докладе имеет описание условий, способствующих распространению терроризма, и определение конкретных мер по предупреждению и сдерживанию этого процесса.
The events are described, including significant conditions from the period before the crash, the conditions in the seconds up to the crash, such as avoidance manoeuvres, the collision and a description of the vehicles and the final positions of the parties. Установление фактов включает определение значительных условий, имевших место перед аварией, и условий в последние секунды перед ней, таких как маневры с целью избежать столкновения, и непосредственно при столкновении, а также описание транспортных средств и конечного положения участников дорожно-транспортного происшествия.
Dreaming is an accurate description. "Привиделось" - самое точное определение.
The more accurate description is that of the Secretary-General of the African National Congress, Cyril Ramaphosa, himself a member of the TEC. Более точное определение дал генеральный секретарь Африканского национального конгресса Сирил Рамафоза, который сам входит в состав ПИС.
Больше примеров...
Характеристики (примеров 65)
The selection process is documented as a written memorandum containing a brief description of the applicants, the grounds for his/her selection and the decision on appointment. Результаты конкурсного отбора документируются в письменном меморандуме, в котором содержатся краткие характеристики кандидатов, аргументы, обосновывающие принятое решение и само решение.
A List of Diseases and Pests, containing a basic description of each disease with illustrative photographs, supplements the Standard. Стандарт дополняется перечнем болезней и вредителей, содержащим основные характеристики каждой болезни, с приведением в качестве иллюстрации соответствующих фотографий.
In the forms for statistical reporting on its main type of activity (rolling of ferrous metals), the metallurgical combine provided a quantitative description of all its industrial activities. В формах статистической отчетности по основному виду деятельности «Прокат черных металлов» комбинат отражал количественные характеристики по всему промышленному производству.
3.2.4. The service description comprising: 3.2.4 эксплуатационные характеристики, включая:
It includes a precise description of all dependencies to the underlying infrastructure, non-functional characteristics and any relevant information about the configuration of the application being wrapped, when applicable. В описании точно определяются все взаимосвязи с базовой инфраструктурой, нефункциональные характеристики и по мере необходимости приводится любая значимая информация о конфигурации адаптируемого приложения.
Больше примеров...
Описал (примеров 33)
The Vice-President of Palau has just given us a vivid description of what the environment means for his nation. Вице-президент Палау только что красочно описал, что означает окружающая среда для его государства.
Lecter's description was just lied about the name. Лектер всё описал точно, только имя скрыл.
Did we get a description from any of the neighbors? Кто-нибудь из соседей описал этого человека?
Wright gave a description in Wildlife Sketches Near and Far (1962), quoted by Frank McLynn, That night was the most horrible that any member of the M. L. crews ever experienced. Райт описал этот случай в Wildlife Sketches Near and Far (1962): В ту ночь на 19 февраля 1945 года произошло самое ужасное, что любой из бойцов когда-либо мог испытать.
The patent had no illustrations or even description, but in 1702 Savery described the machine in his book The Miner's Friend; or, An Engine to Raise Water by Fire, in which he claimed that it could pump water out of mines. Патент не содержал иллюстрации или даже описания, но в 1702 Севере описал машину в своей книге "Друг шахтера, или двигатель для подъёма воды огнём", в которой он утверждал, что он может откачивать воду из шахт.
Больше примеров...
Обозначение (примеров 36)
4.2. Tyre brand and trade description: 4.2 Фабричная марка и торговое обозначение:
An addition was made to the description of sign E, 17b, which became E, 17 as follows: "Emergency stopping place in case of emergency or danger."In the last sentence, "must" was replaced by "may". В этой формулировке обозначение знака Е, 17b, который становится знаком Е, 17, было дополнено следующим образом: "Место экстренной или аварийной остановки".
4.1.2. the trade description given by the manufacturer. 4.1.2 присвоенное изготовителем торговое обозначение;
The proximate description of the geared-motor planetary 400 with the electric motor power = 22 kW, explosion proof, output revolution = 43.4 min-1 is GMP 400.00.00-BAO 72.6. Примерное обозначение волнового двигателя-редуктора с номинальным делительным диаметром зубчатого венка 250мм., передаточным числом i = 100 и електродвигателем Т 80 В-4: ДРВ 250-100/ Т 80 В-4.
Level 3 code. 3 digit designation of the detailed cost description within a general cost description. Код третьего уровня. Трехзначное обозначение подробного описания расходов в рамках общего описания расходов.
Больше примеров...
Характеристику (примеров 26)
But please note I will write your description, dear. Но учти, мне скоро писать твою характеристику, милый.
However, the continuing examples of countries in which attacks were carried out by mercenary forces in the 1980s and the 1990s provide the basis for an updated description of the phenomenon. Новые посягательства сил наемников на некоторые африканские страны в 80-е и 90-е годы позволяют дополнить характеристику этого явления некоторыми новыми чертами.
More States and indigenous peoples' organizations could be encouraged to submit written reports on how they have implemented the recommendations addressed to them, including a description and analysis of facilitating and hindering factors and recommendations on how to address obstacles. Можно было бы призвать большее число государств и организаций коренных народов представлять письменные доклады о том, каким образом они выполняют адресованные им рекомендации, включая характеристику и анализ факторов, способствующих выполнению или препятствующих ему, а также рекомендации в отношении путей устранения препятствий.
Baldwin was succeeded by his brother, Amalric I. William of Tyre knew Baldwin personally and gives a lengthy description of the king: Baldwin was well educated, well spoken, and exceptionally intelligent. Вильгельм Тирский лично знал Балдуина и оставил пространную характеристику короля: Балдуин был хорошо образован и исключительно умен.
A description of lapta is given by Aleksandr Kuprin: This folk game is one of the most interesting and useful games. Яркую характеристику лапте дал известный русский писатель Александр Куприн: «Эта народная игра - одна из самых интересных и полезных игр.
Больше примеров...
Описывается (примеров 38)
An analysis of the nature of military jurisdiction follows, together with a description of the functioning of the military criminal justice system. Ниже рассматривается характер военной юрисдикции и описывается порядок функционирования системы военной уголовной юстиции.
This book includes a description of a surveillance system used by the British authorities in Northern Ireland. В этой книге, в частности, описывается система наблюдения, используемая британскими властями в Северной Ирландии.
UNIDO has identified 14 managerial competencies and a clear description of each is set out in a booklet issued by the Human Resources Management Branch in 2002. ЮНИДО выделила 14 управленческих качеств, каждое из которых четко описывается в брошюре, опубликованной Сектором управления людскими ресурсами в 2002 году.
For a further description of the school system, please refer to "The development of education, 1990-1992" (appendix 12), p. 2, sections 1.2.2. and 1.2.3. Подробнее система школьного образования описывается в докладе "Развитие системы образования в 1990-1992 годах" (Добавление 12), стр. 2, разделы 1.2.2 и 1.2.3.
This next section gives you a brief description of what each menu item does. В следующем разделе кратко описывается назначение каждого пункта меню.
Больше примеров...
Приметы (примеров 19)
Okay. First thing I'm going to need is a description. Ладно,... сперва мне понадобятся приметы.
It's a description of the man you thought your father killed. Приметы мужчины, которого, как вы думали, убил ваш отец.
Physical description: Height: 180 cm... hair and moustache: dark brown. Особые приметы: рост 180 см... волосы и усы темно-каштановые.
Just look here, his description is being broadcast all day on TV! Вот пожалуйста, по телевизору его приметы целый день передают!
Hobart's description outside a liquor store near the Beach, but turns out it wasn't him. Хобарт описал приметы винный магазин недалеко от пляжа, но оказалось, что это был не он.
Больше примеров...
Описаны (примеров 22)
It also included a description of the challenges and difficulties of the present situation. В них также описаны проблемы и трудности, существующие на текущий момент.
But like other Committee members, he found the report weak in its description of practical measures. Но несмотря на это, аналогично другим членам Комитета, г-н Бюргенталь считает, что в докладе слабо описаны практические меры.
Many of these phenomena seem to be susceptible to description and understanding using approaches drawn from thermodynamics or statistical mechanics, in particular approaches involving the maximization of entropy. Многие из этих явлений, по-видимому, могут быть описаны и исследованы с помощью подходов, принятых в термодинамике или статистической механике, в частности подходов, предусматривающих максимизацию энтропии.
However, my delegation wishes to respectfully point out that "the large-scale joint military exercises" mentioned by the Ambassador of the Democratic People's Republic of Korea is not a factual description. В то же время моя делегация хотела бы почтительно указать, что «крупномасштабные совместные военные маневры», упомянутые послом Корейской Народно-Демократической Республики, описаны не вполне точно.
Common accessibility requirements in tourism facilities and sites are set out in the recommendations, as well as a description of requirements for persons with disabilities in specific facilities, such as airport terminals, hotels, restaurants, museums and conference halls. В рекомендациях сформулированы общие требования доступности для туристических объектов и участков, а также описаны потребности инвалидов применительно к конкретным объектам, как то терминалы аэропортов, гостиницы, рестораны, музеи и залы заседаний.
Больше примеров...
Описываются (примеров 16)
Mr. AMIR (Yemen) commended the report of UNHCR for the clear explanation of policies and description of work carried out. Г-н АМИР (Йемен) дает высокую оценку докладу УВКБ в связи с тем, что в нем ясно изложена политика Управления и описываются задачи, которые оно выполнило.
Furthermore, numerous reports and documents of the United Nations provide ample description of the systematic inhumane practices of the occupying regime. Кроме того, в многочисленных докладах и документах Организации Объединенных Наций подробно описываются негуманные действия, на систематической основе осуществляемые оккупационным режимом.
The following is a brief description of the tool's functional units: Далее кратко описываются функциональные блоки инструмента:
Experience has shown, that the description, agreement and transparent monitoring and control of the service quality are important factors for customer satisfaction and efficient IT service performance. Исходя из этого в документе также описываются цели и задачи соглашений об уровне обслуживания, а также оперативное управление уровнем обслуживания.
In the above-mentioned example, to consider the first case, if the registered notice described the originally encumbered assets as "all present and after acquired farm equipment", this description would not cover the sailing yacht. Что касается первого случая в вышеприведенном примере, то, если в зарегистрированном уведомлении первоначально обремененные активы описываются как "все нынешнее и впоследствии приобретенное сельскохозяйственное оборудование", это описание не будет охватывать парусную яхту.
Больше примеров...
Описывает (примеров 25)
Because of the limited resolution of N-body simulations, it is not yet known which model provides the best description of the central densities of simulated dark-matter halos. Вследствие ограниченного разрешения N-body моделирования пока не известно, какая из моделей наилучшим образом описывает распределение плотности в центральных областях модельных гало.
The patent description also includes a new method of renting software, audio/video files, and other electronic data in exchange for viewing ads. (Learn more). Патент также описывает новую методики передачи в аренду программного обеспечения, аудио-видео файлов и других данных в электронном виде в обмен на обработку рекламы (подробнее).
It is sometimes referred to as the "block time" or "block universe" theory due to its description of space-time as an unchanging four-dimensional "block", as opposed to the view of the world as a three-dimensional space modulated by the passage of time. Эта идея иногда обозначается терминами «блок-время» или же «блок-вселенная», потому что эта теория описывает пространство-время как статичный, неизменяемый «блок», в противовес традиционному мировосприятию: трёхмерное пространство с течением времени.
It contains a description of the class's roles, and describes the purposes of the variables and methods, but does not implement them. Он содержит в себе описание функций класса и описывает конечные назначения переменных и методов, но не реализует их.
In the first chapter of his report, the Secretary-General gives a broad description of the work done by the United Nations around the world in its peace-building efforts. В первой главе доклада Генеральный секретарь описывает в целом усилия, предпринимавшиеся Организацией Объединенных Наций во всем мире в области миростроительства.
Больше примеров...
Описали (примеров 12)
The staff members responsible for the organization of each panel gave a brief description of its focus and objective. Сотрудники, отвечающие за организацию каждой группы, кратко описали основные направления работы и цели этих групп.
Well, then, not to take up any more of your time, but it would be extraordinarily helpful if I could get you together with a detective to give him a description. Я не могу больше отнимать у вас время, но было бы необычайно полезно, если бы вы вместе описали его детективу.
That is to say, there's no record of a Colonel Cameron Mitchell fitting your description currently in the U.S. Air Force, or anywhere else, for that matter. Нет записи, подтверждающей наличие полковника Кэмерона Митчелла, каким вы его описали, в составе ВВС США, да и вообще нигде такого нет.
It's from a description of the kidnapper. Так похитителя описали свидетели.
Jordan and Richardson referenced six syntypes 30-36 cm (12-14 in) long in their description, of which four survive to the present day. Джордан и Ричардсон описали шесть синтипов длиной 30-36 см, четыре из которых сохранились до наших дней.
Больше примеров...
Словесный портрет (примеров 7)
I want to have a description of that brother of yours. Мне нужен словесный портрет вашего брата.
More precisely, one of the witnesses describes a citizen of Srebrenica more specifically by name and physical description, which matches exactly that of a father and husband reported missing to ICRC by his wife. Более того, один из свидетелей подробно описал жителя Сребреницы, указав его имя и составив словесный портрет, точно соответствующий описанию мужчины - отца и мужа, - о котором его жена сообщила в МККК как о пропавшем без вести.
We made a composite... from his description. Мы сделали словесный портрет... по его описанию.
Implementation of the three sanctions measures could be greatly enhanced if entries in the List, in addition to including identifying information, also included a confirmed picture or a detailed physical description of the individual. Осуществление трех санкционных мер можно значительно усилить, если бы позиции перечня, помимо идентифицирующих данных, содержали удостоверяющую фотографию или подробный словесный портрет физического лица.
The internal security forces circulate names and a physical description of the missing person and the competent authorities conduct intensive searches and inquiries in order to ascertain the whereabouts of the person and to secure his or her return. Силы внутренней безопасности сообщают имена и словесный портрет исчезнувшего лица, а компетентные органы ведут интенсивный розыск и дознание, с тем чтобы установить местонахождение этого лица и обеспечить его/ее возвращение.
Больше примеров...
Description (примеров 34)
By 1690 Wafer was back in England and in 1695 he published A New Voyage and Description of the Isthmus of America, which described his adventures. В 1695 году он опубликовал книгу New Voyage and Description of the Isthmus of America, описывая свои приключения.
The information gathered by is stored in the HKLM\HARDWARE\DESCRIPTION key in the Windows Registry at a later stage in the boot process. Информация, собираемая, сохраняется в ключе HKLM\HARDWARE\DESCRIPTION реестра Windows на более позднем этапе в процессе загрузки.
The most complete contemporary account of the war was published first in Dutch, then in French in 1668 as a Description exacte de tout ce qui s'est passé dans les guerres. Наиболее полный рассказ современника войны впервые был опубликован на голландском языке, а затем на французском в 1668 году под заголовком Description exacte de tout ce qui s'est passé dans les guerres.
HTML is currently in wide use, but once standardized, XML in conjunction with the Resource Description Framework promise a significantly more expressive means of encoding metadata. В настоящее время активно используется HTML, но, с появлением стандарта XML, XML совместно с Моделью Описания Ресурсов (Resource Description Framework, RDF) обещают значительно более выразительные средства для представления мета-данных.
Description description of a particular rule (for reference only). Description (Описание) здесь описывается отдельное правило (только в виде ссылки).
Больше примеров...