The proposed amendments covered the definition of "programme expenditure", which also responded to a recommendation of the Board of Auditors. | Предлагаемые поправки охватывают определение "расходы по программам", что соответствует также рекомендации Комиссии ревизоров. |
Others noted with regret that the definition, as formulated, would exclude some of the consular functions in the Vienna Convention of 1963. | Другие с сожалением отметили, что это определение в том виде, в котором оно сформулировано, может исключать некоторые консульские функции, предусмотренные Венской конвенцией 1963 года. |
One of the challenges many States face in addressing identity theft is that personal information generally does not fit the definition of "property". | Одна из проблем, с которой сталкиваются многие государства, пытающиеся предотвратить хищение личных данных, состоит в том, что личная информация обычно не подпадает под определение понятия "имущество". |
Eurostat's Income of the Agricultural Households Sector statistics has developed a definition of income to be used when estimating the incomes of agricultural households. | В рамках Статистики доходов сектора сельских домохозяйств Евростата было разработано определение дохода для использования при оценке доходов сельских домохозяйств. |
Others noted with regret that the definition, as formulated, would exclude some of the consular functions in the Vienna Convention of 1963. | Другие с сожалением отметили, что это определение в том виде, в котором оно сформулировано, может исключать некоторые консульские функции, предусмотренные Венской конвенцией 1963 года. |
In Stellaland's favour, one can point out that the Montevideo convention which formalised the definition of sovereignty in the modern sense would not be signed until 1933, and that the local chiefs approved its existence. | Местные вожди племён согласились с их созданием, а Конвенция Монтевидео, формализовавшая понятие суверенитета в современном его понимании, была подписана лишь в 1933 году. |
Mr. Ueda (Japan) said that, as long as there was no international consensus on the definition of indigenous people, the State party would be hard pressed to arrive at one. | Г-н Уеда (Япония) заявляет, что в отсутствие международного консенсуса в отношении понятия коренного народа Япония могла бы с трудом определить это понятие. |
The lack of a legal definition of the term "political activity" could result in a broad interpretation whereby almost all human rights organisations would fall in the category of a 'foreign agent'. | Одно из них состоит в том, что не имевшее до сих пор правового определения понятие "политическая деятельность" трактуется столь широко и расплывчато, что "иностранными агентами" рискуют оказаться едва ли не все правозащитные организации. |
The General Support for Persons with Disabilities Act expands the definition of persons with disabilities to include persons suffering from incurable diseases and other persons. | Закон об общей поддержке инвалидов расширил понятие "инвалид", в которое теперь входят лица, страдающие от неизлечимых заболеваний, и другие лица. |
In 2007, the definition of family member for the purpose of Compassionate Care Leave was broadened so that workers have the right to an eight-week leave to care for any gravely ill family member, or person who is in a family-like relationship; | в 2007 году расширено понятие члена семьи, используемое при определении права на отпуск по уходу за умирающим родственником, благодаря чему трудящиеся получили право на восемь недель отпуска для ухода за любым тяжелобольным членом семьи или лицом, которое можно приравнять к члену семьи; |
The definition of a number of crimes in Spanish law was based squarely on the provisions of the Convention against Torture. | Дефиниция ряда преступлений в испанском законодательстве базируется целиком и полностью на положениях Конвенции против пыток. |
The above definition of "rules of the organization" seems capable of improvement in two ways. | Вышеприведенная дефиниция «правил организации», как представляется, может быть улучшена двумя способами. |
That is a legal definition rather than a scientific one, based on the actual migratory behaviour of the species. | Это, скорее, юридическое определение, а не научная дефиниция, основанная на действительном миграционном поведении того или иного вида. |
It was problematic to have included the crime without any definition, even with the proviso that the Court would only be able to exercise jurisdiction after a definition was approved by the Assembly of States Parties. | Представляется проблематичным включение преступления без какой бы то ни было дефиниции, даже при том условии, что суд сможет осуществлять юрисдикцию после того, как дефиниция будет утверждена Ассамблеей государств-участников. |
The Legal Counsel of the World Health Organization wrote that the definition "would be adequate, at least as a point of departure for a definition more suitable to the specific purpose of the draft articles". | Юрисконсульт Всемирной организации здравоохранения писал, что эта дефиниция «была бы адекватной, по крайней мере, как исходный пункт для дефиниции более подходящей для конкретной цели проектов статей». |
Discrimination: gradual definition through different, but convergent approaches | Дискриминация: последовательная работа по выработке определения с использованием различных, но однонаправленных подходов |
Their work has largely concentrated on agreeing on a working definition of e-commerce and identifying indicators for measuring the use of ICT in businesses and households. | В своей работе они концентрируют внимание в основном на согласовании рабочего определения электронной торговли и на выработке показателей для оценки использования ИКТ на предприятиях и в домохозяйствах. |
She proposed that, at the Conference, the Committee should help to establish a precise definition of "racist act" by listing the particular forms taken by racism in society, drawing a profile of victims and organizations inciting racial hatred and by assessing public reaction. | Г-жа Робинсон предлагает Комитету в ходе Конференции содействовать выработке четкого определения расистского акта, установив перечень особых форм расизма в обществе, наметив профиль жертв и организаций, подстрекающих к расовой ненависти, и оценив реакцию общественного мнения. |
Its main objectives are to contribute to the definition of a national human rights policy and to coordinate the different Ministries in the drafting of reports due by Portugal to international organisations as well as in the follow-up to the observations of those organisations; | Его основными задачами являются содействие выработке национальной политики в области прав человека и координация усилий различных министерств в процессе составления докладов Португалии международным организациям и в рамках последующей деятельности с учетом высказанных ими замечаний; |
Workshop with Government officials of the member States of the African Union and ECOWAS to provide guidance on boundary definition (legal settlement, geodetical requirements, cost estimates and recommendations for boundary work) in support of the ECOWAS Cross-border Initiatives Programme | Учебный практикум с участием государственных чиновников стран - членов Африканского союза и ЭКОВАС, посвященный выработке руководящих положений в отношении определения границ (решение правовых вопросов, геодезические требования, бюджет и рекомендации по демаркации границ) в поддержку реализации Программы трансграничных инициатив ЭКОВАС |
According to this definition, the stock of ever-international migrants in a country is the set of persons who have ever changed their country of usual residence. | Согласно этому определению численность "международных мигрантов" в стране определяется как число лиц, которые когда-либо сменили страну своего обычного жительства. |
NOTE 2, which defines the notion of "security", should be placed before NOTE 1 which already presupposes this definition. | ПРИМЕЧАНИЕ 2, в котором определяется понятие "обеспечение безопасности", следует поместить перед ПРИМЕЧАНИЕМ 1, в котором это определение уже предполагается. |
In this model, the definition of belonging to the nation is defined as being a subject of the same power or ruler. | В этой модели принадлежность к конкретной нации определяется через призму подданства одной и той же власти или правителю. |
In clinical practice, however, the definition is more subjective and implies a degree of sweating that causes discomfort in the individual. | В клинической деятельности однако гипергидроз определяется как уровень потливости, который доставляет дискомфорт тому, кто предрасположен к таковой, поэтому речь идёт о достаточно субъективном определении. |
(a) For responses to question 10 above for which no definition of coverage was provided, please provide details of how your country defines the extent of coverage (attach additional pages if necessary). | а) Отвечая на вопрос 10, для которого не дано определение "охвата", просьба сообщить, как в вашей стране определяется степень охвата (при необходимости изложить на дополнительных страницах). |
The omission of such aims in article 1 of the Constitution does not affect the definition of the act itself. | Отсутствие цели дискриминации в диспозиции статьи 141 УК не влияет на квалификацию самого деяния. |
(a) The material elements of all such acts and offences, including the definition of the recruitment and use of children in hostilities and what constitutes direct participation; | а) материальные элементы всех таких действий и правонарушений, включая квалификацию вербовки и использования детей в военных действиях и определение того, что представляет собой прямое участие; |
The Committee notes with satisfaction the adoption of the new Criminal Code, which was approved by the National Assembly in November 2007 and incorporates a definition of racial discrimination and the characterization of the offence of racial discrimination. | Комитет с удовлетворением отмечает принятие нового Уголовного кодекса, утвержденного в ноябре 2007 года Национальной ассамблеей, который содержит определение расовой дискриминации, а также квалификацию преступления расовой дискриминации. |
The definition also includes persons who would not qualify as refugees, for example those uprooted by natural and human-made disasters. | Это определение также включает лиц, которые не подпадали бы под квалификацию статуса беженцев, например тех, которые покинули места своего постоянного проживания в результате стихийных или антропогенных бедствий. |
Hence, article 177 of the Code of Criminal Procedure may be seen as concerned not with the definition of the offence, but rather with the penalty prescribed by the Criminal Code. | Таким образом, ссылка на статью 177 Уголовно-процессуального кодекса дает не "квалификацию", а "санкцию", предусмотренную в Уголовном кодексе. |
Table 18 provides a summary of the humanitarian areas in which United Nations organizations indicated that they work, based on a detailed definition of humanitarian areas developed by the Financial Tracking Service. | В таблице 18 приводится сводная информация по областям гуманитарной деятельности, в которых, как указывали организации системы Организации Объединенных Наций, они проводят свою работу, подготовленная на основе подробного описания сфер гуманитарной помощи Службы отслеживания финансовых данных. |
Quality definition and recommendations for quality declarations of official statistics. | Определение качества и рекомендации относительно описания качества официальной статистики. |
The situation is further complicated by the fact that there is no unique definition or even descriptor of an international standard. | Ситуация осложняется еще и тем, что единого определения или даже описания международного стандарта не имеется. |
This is very important in order to prevent the gap from becoming too big between the maintenance staffs and the statistical programs understanding of the delineation and definition of statistical units. | Это имеет важное значение для предотвращения слишком большого расхождения в понимании вопроса описания и определения статистических единиц между сотрудниками регистра и статистическими программами. |
An agreement on an operating definition for complex enterprises and the way of describing them should have been reached, and this will clearly show the difference between a group of enterprises and a complex enterprise. | Должны быть согласованы рабочее определение комплексных предприятий и методика их описания, что позволит провести четкое различие между группами предприятий и комплексными предприятиями. |
There is no specific definition of environmental information, and therefore the scope of accessible information must be determined on the basis of various provisions. | Экологическая информация не определена каким-либо конкретным образом, и в этой связи тематический охват доступной информации должен устанавливаться на основе различных нормативных положений. |
Such a definition would cover information that might be identified as sensitive by either disputing party. | Такое определение будет охватывать информацию, которая может быть определена как "особо важная" любой из сторон в споре. |
The category of "delict" is thus defined in purely negative terms, in contradistinction to the definition of "international crimes". | Таким образом, категория "правонарушения" определена в чисто отрицательной форме посредством противопоставления определению "международных преступлений". |
A similar, but broader definition is provided by the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP), which states that a "green economy can be defined as an economy where economic prosperity can go hand-in-hand with ecological sustainability". | Аналогичное, но более широкое определение предлагает Экономическая и социальная комиссия Организации Объединенных Наций для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО), которая заявляет, что «"зеленая" экономика может быть определена как экономика, в рамках которой экономическое процветание может сопровождаться экологической устойчивостью». |
The definition of the role of TCDC and ECDC in this global agenda will also be shaped by the discussions which will take place during the preparatory processes leading up to the proposed conference on South-South cooperation and during the conference itself. | Роль ТСРС и ЭСРС в этой глобальной повестке дня также будет определена в ходе обсуждений, которые состоятся в ходе процесса подготовки к предлагаемой конференции по вопросу о сотрудничестве Юг-Юг и на самой конференции. |
This series was also released in high definition in the UK on HD DVD (Combo disc) and Blu-ray Disc on 5 November 2007. | Этот сезон был также выпущен в высоком разрешении в Великобритании на DVD HD (Комбо диск) и Blu-ray 5 ноября 2007. |
Justin: NOW HIS HIGH- DEFINITION GHOST HAS COME BACK TO HAUNT YOU. | И теперь его призрак в высоком разрешении вернулся, чтобы преследовать тебя. |
The HDX4 codec comes bundled with the "HDX4 Movie Creator" suite, which claims to be optimized especially for the creation of videos for portable devices, but which is also capable of creating professional video content in High Definition or for streaming purposes in MP4. | Кодек HDX4 поставляется с утилитой "HDX4 Movie Creator", специально оптизимизированной для создания видео для портативных устройств, однако также возможно создание профессионального видео контента в высоком разрешении или для трансляций в MP4. |
Can we get better background definition? | Можем мы получить задний план в лучшем разрешении? |
Technology is an instrument that allowed me to manifest my visions in high definition, live, on stage. | Техническое оборудование помогает мне воплотить мой замысел в высоком разрешении, живьём на сцене. |
Gurian Project Definition is the best tool to define exactly your project's system requirements. | Gurian Project Definition - лучший инструмент, для точного определения системных требований вашего проекта. |
In 2004, Intel released Intel High Definition Audio (HD Audio) which is a successor that is not backward compatible with AC'97. | Впоследствии, в 2004 году, компанией Intel была выпущена спецификация HD Audio (High Definition Audio, звук высокой четкости), хотя и являющаяся преемницей спецификации AC'97, но не предусматривающая обратной совместимости с ней. |
Report Definition Language (RDL) is a standard proposed by Microsoft for defining reports. | Report Definition Language (RDL) (язык описания отчетов) - стандарт, предложенный корпорацией Microsoft для описания отчетов. |
The Mobile 915 Express chipset, like its desktop version, supports many new features such as DDR2, PCI Express, Intel High Definition Audio, and SATA. | Мобильный чипсет 915 Express, как и его десктопная версия, имеет такие особенности, как поддержка памяти DDR2, слот PCI Express, Intel High Definition Audio и SATA. |
The Intel High Definition Audio driver in ALSA has been updated. | Обновлен аудио-драйвер Intel High Definition в ALSA. |
The definition would increase in importance if an obligation to criminalize organized crime was provided for by the convention. | Такое определение приобретет дополнительное значение, если в конвенции будет предусмотрено обязательство государств определить уголовное наказание за организованную преступность. |
It felt that a clearer definition of the role of the expert group would be needed once the POPs Protocol had entered into force. | Она считает, что после вступления Протокола по СОЗ в силу потребуется более четко определить роль группы экспертов. |
A clear definition of the concept of universal jurisdiction, its scope and limits and specific rules for its application were needed to avoid tension in international relations. | Для того чтобы избежать напряженности в международных отношениях, необходимо четко определить понятие универсальной юрисдикции, ее охват и пределы и конкретные правила ее применения. |
Functions to be fulfilled by the EB in this context require further definition, in particular in response to the following questions: | Необходимо будет более подробно определить функции, выполняемые ИС в этом контексте, в частности в связи со следующими вопросами: |
There is, however, no statutory definition of "sufficient use."A Ukrainian representative explained that there are several ways to use a trademark and that only a court may determine whether the level of use is sufficient. | Украинский представитель объяснил, что существует несколько способов использования товарного знака и что лишь суд может определить, достаточен ли уровень использования. |
The purpose was to establish a definition of the Informal Sector which would be globally adopted. | Цель заключалась в разработке определения неформального сектора, которое было бы принято на глобальном уровне. |
In that regard, the Scientific and Technical and Legal Subcommittees should intensify their efforts to elaborate an international legal instrument covering, inter alia, the use, definition and delimitation of outer space. | В этих целях Научно-технический и Юридический подкомитеты должны активизировать усилия по разработке международно-правового инструмента, охватывающего, среди прочего, использование, определение и делимитацию космического пространства. |
There is a need to draft a separate law that would integrate the definition "discrimination of women" into our legal system since none of the laws in Montenegro has an explicit definition of discrimination against women from Article 1 of the Convention. | Существует необходимость в разработке отдельного закона, который бы включил определение «дискриминации в отношении женщин» в нашу правовую систему, поскольку ни один закон Черногории не содержит четкого определения дискриминации в отношении женщин согласно статье 1 Конвенции. |
It was also agreed to have a meeting in September 1999 in Rome to work on the definition of the Mediterranean Regional Action Programme and to discuss further the results and the European Union approach in October/November 1999 in Brussels. | Было также принято решение о проведении в сентябре 1999 года в Риме совещания по разработке и утверждению региональной программы действий для Средиземноморья, а также для обсуждения других полученных результатов и обращения к Европейскому союзу, с которым предполагается выступить в октябре-ноябре 1999 года в Брюсселе. |
Project formulation missions are undertaken by the responsible staff to enable them to consult closely with the Government and other partners on the final design of the proposed project, including problem analysis and definition, the identification of the intended solution and a strategy for achieving it. | Ответственные сотрудники проводят миссии по разработке проекта в интересах поддержания тесных контактов с правительством и другими партнерами на заключительном этапе составления предлагаемого проекта, включая анализ и определение проблем, определение желательного решения и стратегии достижения поставленных целей. |
Such harmonized rules should not affect the definition of national policies aimed at the development of various sectors. | Такие унифицированные правила не должны сказываться на возможностях разработки национальной политики, ориентированной на развитие различных секторов. |
In that regard, the Committee recommended to the General Assembly that it request the Secretary-General to take further steps to develop a single, common definition of lessons learned and to report thereon to the Committee at its fifty-third session. | Комитет рекомендовал в этой связи Генеральной Ассамблее предложить Генеральному секретарю предпринять дополнительные шаги для разработки единого общего определения накопленного опыта и представить Комитету на его пятьдесят третьей сессии доклад по этому вопросу. |
The regional workshops are the initial step towards an integrated approach, with the final objective being the incorporation of the use of space technologies in a sustainable manner into operational disaster management programmes around the world through the definition and implementation of pilot projects. | Проведение таких региональных практикумов является первым шагом на пути к применению комплексного подхода для достижения конечной цели, которая заключается в том, чтобы обеспечить последовательное использование космической техники в рамках оперативных программ борьбы со стихийными бедствиями во всем мире на основе разработки и осуществления экспериментальных проектов. |
The widest possible consultations should be held on the question of the definition of the crime of aggression, to include both States that had ratified the Statute and those that had not. | В вопросе разработки определения преступления агрессии необходимо обеспечить максимально широкое обсуждение, в рамках которого должны учитываться мнения как государств, ратифицировавших Римский статут, так и тех, которые не являются его участниками. |
The PDG will proceed with the remaining two phases after a clear definition and agreement on the basic issues dealt with in the first phase. | ГПРИ приступит к осуществлению следующих двух этапов только после достижения четкой определенности и согласованности по базовым вопросам, намеченным для разработки на первом этапе. |
This requires a clear definition of the end-use of planted forests and sound management. | Для этого требуется четко определять конкретное назначение лесонасаждений и их рациональное использование. |
It was regrettable that only modest advances had been made, owing to the reluctance of States to contribute to the definition of the scope of a regime of liability for such activities. | К сожалению, были достигнуты лишь скромные результаты из-за того, что государства неохотно помогают определять сферу охвата режима ответственности за такую деятельность. |
It is also suggested that such an unlimited approach may limit "the acceptance of the definition of damage and thus, it has to be solved on the national level". | Высказывается также мысль о том, что подобный не содержащий ограничений подход может ограничить "принятие определения ущерба и в силу этого его необходимо определять на национальном уровне". |
Within the all-inclusive definition of the personal jurisdiction of the tribunal, the prosecutor will be free to pursue her or his prosecutional strategy and to determine the list of potential indictees according to the evidence before him or her. | В рамках всеобъемлющего определения персональной юрисдикции трибунала обвинитель будет вправе проводить свою стратегию обвинения и определять перечень потенциальных обвиняемых в соответствии с имеющимися в его распоряжении доказательствами. |
Although Japan and the European Union proposed the defining of seating positions by the number of safety belt anchorages, the United States of America pointed out the inability to determine the number of passengers on a bench seat by the proposed definition. | Япония и Европейский союз предложили определять количество мест для сидения по количеству креплений ремней безопасности, однако Соединенные Штаты Америки отметили, что это определение не позволяет определять количество пассажиров на многоместном нераздельном сиденье. |
The plans dealt with the definition of operational strategies, training, monitoring, supply and logistics and communication needs. | В этих планах были определены оперативные стратегии, формы подготовки кадров, контроля, снабжения и материального обеспечения, а также потребности в области коммуникации. |
(b) The definition of "national security" was removed, leaving offences by the media in this regard undefined and potentially unclear; | Ь) из текста исключено определение "национальной безопасности", в результате чего правонарушения со стороны средств массовой информации в этом отношении никак не определены и могут истолковываться по-разному; |
At the time of writing, a broad definition has already been introduced of the main sectors of work in which the Organization is engaged - peace and security, development operations, economic and social affairs, and humanitarian affairs. | К моменту написания настоящего доклада уже определены в широком плане основные сектора работы Организации: мир и безопасность, деятельность в области развития, экономические и социальные вопросы и гуманитарные вопросы. |
Each awareness-raising campaign will include a definition of the specific target group, guidelines for developing campaign material and an implementation strategy that will also identify potential partners for jointly developing and implementing the campaign. | Для каждой кампании по повышению осведомленности предусматривается определение конкретной целевой группы, руководство по разработке материалов для кампании и стратегия осуществления, в которой будут также определены потенциальные партнеры для совместной разработки и осуществления кампании. |
GSP graphs may be specified by the Definition 2 augmented with the third operation of deletion of a dangling vertex (vertex of degree 1). | ОПП-графы могут быть определены добавлением в Определение 2 третьей операции удаления висящих вершин (вершин степени 1). |