| The Plan is the outcome of inter-institutional cooperation which has resulted in the definition of priorities for action. | Данный План является итогом межведомственного сотрудничества, вылившегося в определение приоритетных направлений деятельности. |
| (a) General definition of the insolvency estate | а) Общее определение имущественной массы в делах о несостоятельности |
| Eurostat's Income of the Agricultural Households Sector statistics has developed a definition of income to be used when estimating the incomes of agricultural households. | В рамках Статистики доходов сектора сельских домохозяйств Евростата было разработано определение дохода для использования при оценке доходов сельских домохозяйств. |
| One of the challenges many States face in addressing identity theft is that personal information generally does not fit the definition of "property". | Одна из проблем, с которой сталкиваются многие государства, пытающиеся предотвратить хищение личных данных, состоит в том, что личная информация обычно не подпадает под определение понятия "имущество". |
| Following this result, the Legislative Assembly of Puerto Rico requested the United States Congress to decide whether the definition of Commonwealth, as presented on the ballot, was acceptable. | Исходя из этих результатов, Законодательное собрание Пуэрто-Рико обратилось к конгрессу Соединенных Штатов с просьбой определить, является ли, по мнению конгресса, приемлемым определение понятия «Содружество», как оно было сформулировано в избирательных бюллетенях. |
| The definition of normal operators naturally generalizes to some class of unbounded operators. | Понятие нормального оператора обобщается на неограниченные операторы. |
| However, the definition of "public servant" has not been addressed by enumerating the various types of officials which fall under this notion. | Однако определение термина "публичный служащий" не содержит перечисления различных видов должностных лиц, которые подпадают под это понятие. |
| Ms. Bersanelli (Argentina) said that a precise definition of the term "inclusive education" was needed and asked the panellists to explain that concept since an agreed definition would help States parties to mainstream inclusive education into their schools. | Г-жа Берсанелли (Аргентина) говорит, что необходимо точно определить термин "инклюзивное образование", и просит специалистов объяснить это понятие, поскольку наличие согласованного определения поможет государствам-участникам внедрять инклюзивное образование в своих школах. |
| It may be appropriate for the Commission to consider extending this definition to include a more general rubric as well, such as "established or generally accepted principles of international law". | Комиссии международного права, возможно, следовало бы подумать о расширении этого определения, с тем чтобы оно включало более общее понятие, например «установившиеся или общепризнанные принципы международного права». |
| Since this definition is so comprehensive that virtually all technical assistance activities would qualify as capacity building, it was necessary to narrow down the concept of capacity building with a view to making it more amenable to this evaluation. | Поскольку это определение является настолько общим, что практически вся деятельность по оказанию технической помощи может быть отнесена к укреплению потенциала, понятие укрепления потенциала пришлось сузить с целью его приспособления к данной оценке. |
| From one point of view, besides the problem of terminology, the definition played an essential role in the determination of the permissibility of a unilateral declaration. | Согласно одной точке зрения, помимо проблемы терминологии, дефиниция играет основную роль в определении законности одностороннего заявления. |
| However, in the very next article, the draft provides that the definition of "State organ" depends on whether the particular entity has "that status under the internal law of that State". | Вместе с тем уже в следующей статье в проекте предусматривается, что дефиниция "государственного органа" зависит от того, имеет ли данный орган "такой статус согласно внутреннему праву этого государства". |
| That is a legal definition rather than a scientific one, based on the actual migratory behaviour of the species. | Это, скорее, юридическое определение, а не научная дефиниция, основанная на действительном миграционном поведении того или иного вида. |
| It was problematic to have included the crime without any definition, even with the proviso that the Court would only be able to exercise jurisdiction after a definition was approved by the Assembly of States Parties. | Представляется проблематичным включение преступления без какой бы то ни было дефиниции, даже при том условии, что суд сможет осуществлять юрисдикцию после того, как дефиниция будет утверждена Ассамблеей государств-участников. |
| The Legal Counsel of the World Health Organization wrote that the definition "would be adequate, at least as a point of departure for a definition more suitable to the specific purpose of the draft articles". | Юрисконсульт Всемирной организации здравоохранения писал, что эта дефиниция «была бы адекватной, по крайней мере, как исходный пункт для дефиниции более подходящей для конкретной цели проектов статей». |
| The value of scientific knowledge as a key element in the definition of policies addressing the drug problem; | ценности научных знаний как основного элемента при выработке политики, направленной на решение проблемы наркотиков; |
| Nevertheless, we believe there is particular value in achieving a consensus definition within the General Assembly, given its unique legitimacy in normative terms, and that it should rapidly complete negotiations on a comprehensive convention on terrorism. | Тем не менее мы видим особую ценность в выработке консенсусного определения в рамках Генеральной Ассамблеи с учетом ее уникальной легитимности в нормативном плане и считаем, что она должна оперативно завершить переговоры относительно всеобъемлющей конвенции по терроризму. |
| It could be further developed to be integrated with GIS and other databases, such as the Forest Resources Information System, and with simulation and modelling capabilities to assist in the planning and definition of forestry policies. | Этот проект может быть доработан в целях его интеграции с ГИС и другими базами данных, в частности с Информационной системой по лесным ресурсам, и дополнен возможностями имитации и моделирования в целях содействия планированию и выработке политики в области лесного хозяйства. |
| Any expertise and advice which the Secretariat could provide to facilitate the definition of the mandate and the deployment of the African mission provided for in the Ceasefire Agreement of 2 December; | любой экспертной и консультативной помощи, которую Секретариат может представить в целях содействия выработке мандата африканской миссии, предусмотренной в Соглашении о прекращении огня от 2 декабря, и ее развертыванию; |
| That meeting had decided that UNDP should emphasize a common system-wide definition of TCDC, a check-list of core policy elements, self-contained instructions of TCDC for staff and strengthening of internal systems for monitoring and review of TCDC. | Участники этого совещания постановили, что ПРООН должна сосредоточить внимание на выработке общесистемного определения ТСРС, составлении перечня основных стратегических элементов, подготовке полных инструкций по ТСРС для персонала и укреплении внутренних систем мониторинга и обзора ТСРС. |
| The definition is often in terms of months per year or hours per week employed. | Нередко это определяется через число рабочих месяцев в году или часов в рабочей неделе. |
| He noted that the draft Code provided a definition of "armed robbery". | Г-н Митропулос отметил, что в проекте кодекса определяется понятие «вооруженный разбой». |
| Definitions of terms and defects are listed in annex III of the Standard Layout - Recommended terms and definition of defects for standards of dry and dried produce < >. | Содержание влаги определяется с помощью одного из методов, указанных в приложении II к типовой форме стандартов, озаглавленном "Определение содержания влаги в сухих продуктах"< >. |
| Under an authoritative definition, "In its primary sense, the tribe is a community organized in terms of kinship, and its subdivisions are the intimate kindred groupings of moieties, gentes, and totem groups. | Его территориальное нахождение редко когда определяется с какой-либо точностью, а его институты являются типично недифференцированными, переплетающимися структурами омнифункциональной социальной системы. |
| Majority ownership is defined as the majority ownership of ordinary shares or voting power, in line with the OECD handbook and the revised OECD Benchmark Definition. | Владение большей частью акционерного капитала определяется как владение большей частью обычных акций или голосов, в соответствии со справочником ОЭСР и пересмотренным Базовым определением ОЭСР. |
| International human rights law stipulates the need for a clear and precise definition of offences and appropriate penalties, which are applicable only after their codification. | Международное право прав человека предписывает четкую и ясную квалификацию преступлений и соответствующих наказаний, которые могут назначаться по приговору суда только после их кодификации. |
| With regard to article 19, it supported the proposal of the Special Rapporteur to include the crimes of complicity and the attempt to commit genocide in the definition of genocide. | Обращаясь к статье 19, оратор заявляет, что его делегация поддерживает предложение Специального докладчика о включении в квалификацию геноцида таких преступлений, как соучастие, а также покушение на геноцид. |
| Equally important, such a definition would enhance not only staff skills but also staff morale. | Столь же важное значение имеет то, что подобное определение поможет повысить не только квалификацию сотрудников, но и их моральный дух. |
| The first meeting of experts on mercenary activities made important contributions towards a better legal definition of the subject. | В частности, было решено, что это определение должно включать квалификацию наемника как индивидуального агента, а также наемничества в более широком смысле, включая ответственность государств и организаций, которые имеют отношение к действиям наемников. |
| Hence, article 177 of the Code of Criminal Procedure may be seen as concerned not with the definition of the offence, but rather with the penalty prescribed by the Criminal Code. | Таким образом, ссылка на статью 177 Уголовно-процессуального кодекса дает не "квалификацию", а "санкцию", предусмотренную в Уголовном кодексе. |
| A data structure definition specifies a set of concepts which describe and identify a set of data. | Определение структуры данных конкретизирует комплекс понятий, используемых для описания и определения набора данных. |
| JIU acknowledged that the appointment of an official was the responsibility of the executive head; the main purpose of its recommendation was to facilitate the possible definition of the standard functions of such a post. | ОИГ признает, что назначение главного сотрудника является прерогативой административного руководителя; ее рекомендация в основном направлена на содействие возможному определению типового описания этой должности. |
| With respect to the definition of objections, he favoured a formulation based on two elements: intention, which was the key element of an objection, and a reference to the effects that the objection produced, without detailing them. | Что касается определения возражений, то он выступает за формулировку, основывающуюся на двух элементах: намерение, которое является ключевым элементом возражения, и ссылка на последствия, которые влечет за собой возражение, без их подробного описания. |
| Statement: The descriptions of Statistical Services are layered in conceptual (Statistical Service Definition), logical (Statistical Service Specification) and implementation (Statistical Service Implementation Description). | Пояснение: описания статистических услуг составляются на концептуальном (определение статистической услуги), логическом (спецификация статистической услуги) и имплементационном (описание реализации статистической услуги) уровнях. |
| Consideration should also be given to the question of whether that definition is sufficient to describe such objects or whether it would be possible to expand it within the legal scope of the definition of sub-orbital flights. | Следует рассмотреть также вопрос о том, является ли это определение достаточным для описания таких объектов или будет возможно расширить его в правовых рамках определения суборбитальных полетов. |
| WTO and ITC studies had led to a precise definition of ITC's role in the follow-up to the Uruguay Round. | На основе исследований, подготовленных ВТО и МТЦ, была точно определена роль МТЦ в последующей деятельности по итогам Уругвайского раунда. |
| Since it is now proposed to adopt the draft articles in the form of a binding instrument, the United Kingdom considers it essential that the scope of the articles be more precisely defined, or at least that the instrument contain a mechanism for generating the necessary definition. | Поскольку в настоящее время предлагается принять данные проекты статей в форме обязательного документа, Соединенное Королевство считает существенно важным то, чтобы сфера применения этих статей была более точно определена или, по крайней мере, чтобы данный документ предусматривал механизм для разработки необходимого определения. |
| Shells whose minimum wall thicknesses have been determined in accordance with 1.2.8.3 and 1.2.8.4211127 (2) to (6) and 212127 (3) and (4) shall be checked by the methods described in the definition of the weld coefficient of 0.8. | Резервуары, минимальная толщина стенок которых определена в соответствии с пунктами 1.2.8.3 и 1.2.8.4, маргинальными номерами 211127 (2)-(6) и 212127 (3) и (4), должны быть проверены в соответствии с методикой, предписанной в определении коэффициента сварки 0,8. |
| (a) Brief definition: The efficiency of conventional electricity and heat production is defined as the ratio of the sum of electricity and heat produced to the energy input as a fuel. | а) Краткое определение: эффективность производства электрической и тепловой энергии на тепловых электростанциях обычного типа определена как отношение объема произведенных электроэнергии и тепла к объему энергии, содержащейся в топливе, израсходованном на их производство. |
| (c) Lastly, there is a consensus that it is the parents who possess educational responsibility and authority, even if the definition of the scope of this authority in educational matters is somewhat ambiguous. | с) наконец, существует консенсус в отношении того, что именно родители определяют образование для своих детей и отвечают за него, хотя их ответственность в сфере школьного образования определена не совсем однозначно. |
| Technology is an instrument that allowed me to manifest my visions in high definition, live, on stage. | Техническое оборудование помогает мне воплотить мой замысел в высоком разрешении, живьём на сцене. |
| The game incorporates many different gameplay aspects from previous Forza Motorsport titles, like the large variety of cars, realistic physics and high definition graphics. | Игра заимствует многие аспекты геймплея, присутствующие в прошлых частях Forza Motorsport, такие как большое разнообразие машин, реалистичная физика и графика в высоком разрешении. |
| That small footer uploaded to is published partly and in limited definition. | Тот небольшой фильм, который загружен на выложен в ограниченном разрешении и не полностью, не вошли очень интересные кадры, наблюдения и выводы. |
| A picture of our times in 1920 x 1080 definition. | Картина нашего времени в разрешении 1920 x 1080.» |
| 119.9. Amend the Press and Publications Law to promote an open and free press, including by broadening the definition of a journalist and by removing fines and the requirement for permission prior to publication, and ensuring freedom of Internet media (Canada); | 119.9 внести в Закон о печати и публикациях поправки, способствующие открытой и свободной прессе, в том числе за счет более широкого толкования определения журналист и устранения штрафов, а также требования о предварительном разрешении на публикацию и обеспечение свободы сетевых средств массовой информации (Канада); |
| The new Web Listener Definition Wizard allows you to select a single certificate for the specified Weblistener. | Новый помощник ШёЬ Listener Definition Wizard позволяет вам выбрать единый сертификат для определенного Weblistener. |
| Microsoft Interface Definition Language (MIDL) is a text-based interface description language from Microsoft, based on the DCE/RPC IDL which it extends for use with the Microsoft Component Object Model. | Microsoft Interface Definition Language (MIDL) - текстовый язык описания интерфейсов, разработанный корпорацией Microsoft на основе DCE/RPC IDL. |
| The open-source-software definition is used by the Open Source Initiative (OSI) to determine whether a software license qualifies for the organization's insignia for Open-source software. | Определение Open Source (англ. Open Source Definition, OSD) используется организацией Open Source Initiative для определения степени соответствия лицензии на программное обеспечение стандартам Открытого программного обеспечения (Открытое ПО). |
| Nero 9 will also upscale your standard definition video into High Definition for playback on Blu-ray Disc device such as the PlayStation 3. | Nero 9 также позволяет повысить качество видео путем переформатирования видео в стандартном качестве разрешения в High Definition при воспроизведении на приводах Blu-ray Disc, например, на устройствах PlayStation 3. |
| SGML specified a syntax for including the markup in documents, as well as one for separately describing what tags were allowed, and where (the Document Type Definition (DTD), later known as a schema). | SGML точно определял синтаксис для включения разметки в текст, а также отдельно описывал, какие теги разрешены и где (DTD - Document Type Definition). |
| The State of Qatar deems it important to articulate a definition of air space and to define its boundaries with outer space. | Государство Катар считает необходимым выработать определение воздушного пространства и определить его границу с космическим пространством. |
| For example, at the national level, it would be useful to reach consensus on a definition of material poverty and how it should be alleviated or eradicated and, even more important, to determine an acceptable cost-benefit ratio for this effort. | Например, на национальном уровне было бы полезно достичь консенсуса по определению понятия "глубокая бедность" и по возможным методам смягчения остроты этой проблемы или ее устранения, а также - что еще более важно - определить приемлемое соотношение издержек и выгод этих усилий. |
| The representative of the United States of America reported on the progress of work by the GRPE informal group, underlining that the definition of the scope and of the applicability was essential for the development of the gtr. | Представитель Соединенных Штатов Америки сообщил о ходе работы неофициальной группы GRPЕ, подчеркнув, что для разработки гтп крайне необходимо определить сферу их действия и применимость. |
| Definition of basic criteria regarding information and telecommunications security and unauthorized access to, or illicit use of such systems via the Internet; | определить основные критерии, касающиеся безопасности информации и телекоммуникаций, несанкционированного доступа или незаконного использования этих систем с помощью Интернета; |
| While respecting the criteria that will be used by Parties to identify best practices and success stories (criteria that are often based on the specificity of local socio-economic conditions), the secretariat should define a common framework for the definition and selection of best practices. | Ь) Секретариат должен определить общие основы для определения и отбора передовой практики, соблюдая при этом критерии, которые будут использоваться Сторонами для выявления передовой практики и успешного опыта (в основе критериев нередко лежит специфичность местных социально-экономических условий). |
| Some delegations noted it would be counterproductive to concentrate on elaborating a single definition of unilateral acts. | Некоторые делегации заявили о нецелесообразности уделения основного внимания разработке единого определения односторонних актов. |
| Option 1 was a good basis for further progress on formulating a definition. | Вариант 1 является хорошей основой для дальнейшего прогресса в разработке определения. |
| It also considered the difficulty of defining commercial fraud, but noted that the lack of a precise definition should not necessarily be an obstacle to taking effective action against it. | Она также рассмотрела вопрос о трудностях в разработке определения коммерческого мошенничества, отметив при этом, что отсутствие четкого определения не должно препятствовать принятию эффективных мер по борьбе с ним. |
| They will be responsible for defining and implementing the knowledge portal (which also means being responsible for defining and implementing a framework for the compilation of relevant information), assisting in the definition of a horizontal coordination strategy and supporting existing and new communities of practice. | Они будут отвечать за разработку и развертывание информационного портала (в том числе разработку и реализацию концепции сбора необходимой информации), оказывать помощь в разработке стратегии координации деятельности по горизонтали и поддержку имеющимся и новым профессиональным сообществам. |
| We also support the development of a unified definition of outer space, the entry into force of a treaty on the prevention of an arms race in outer space, and guarantees of the right of States to conduct peaceful scientific research related to outer space. | Мы также поддерживаем предложение о разработке единого определения космического пространства, вступления силу Договора о предотвращении гонки вооружений в космическом пространстве и о гарантиях прав государств на осуществление мирных научных исследований, касающихся космического пространства. |
| Some other delegations stressed the need for the comprehensive convention to provide for a clear legal definition of terrorism. | Некоторые другие делегации подчеркивали необходимость разработки в рамках всеобъемлющей конвенции четкого правового определения терроризма. |
| The need to consider, inter alia, the latest science on marine genetic resources, the possible development of a global standard for access and the definition of what constitutes a benefit was also stressed. | Была также подчеркнута необходимость рассмотрения, в частности, последних научных достижений в отношении морских генетических ресурсов, возможности разработки глобального стандарта для доступа к ним и определения того, что является выгодой. |
| The promotion of dialogue and consensus building processes among related sectors of the public system through the generation of strategic alliances among public and private actors oriented to the definition of policy frameworks for the allocation and utilization of the different sources of funding for sustainable forest management. | Расширения процессов диалога и формирования консенсусов между соответствующими сферами государственного управления путем создания стратегических объединений между государственным и частным секторами в целях разработки политических рамок для распределения и использования различных источников финансирования устойчивого лесопользования. |
| Two non-recurrent publications: review and analysis of the required sedimentation, bathymetric and distance data for the definition of the continental shelf; and legislative history of the provisions of the Convention related to the continental shelf. | Две нерегулярные публикации: обзор и анализ необходимых данных, касающихся седиментации, батиметрии и удаленности, в целях определения континентального шельфа; и фактологическая информация относительно разработки положений Конвенции, касающихся континентального шельфа. |
| In this connection, there is a need to ensure that appropriate guidelines are in place to determine what are not mission-incurred events; a clear definition of "accident" and "incident" is also needed. | В этой связи отмечается необходимость разработки соответствующих руководящих принципов определения событий, не связанных с функционированием миссий; требуется также более четко определить понятия "несчастный случай" и "происшествие". |
| Her country also supported the call for consultations between troop-contributing countries and the Security Council, especially prior to the definition of a peacekeeping mandate. | Аналогичным образом Ямайка поддерживает призыв к проведению консультаций между странами, предоставляющими войска, и Советом Безопасности, особенно перед тем, как определять мандат той или иной операции по поддержанию мира. |
| The REDD-plus agreement allows countries a flexible definition of "forest" in the context of national circumstances. | Соглашение СВОД-плюс дает возможность странам гибко определять понятие "лес" в контексте национальных условий. |
| Her delegation was concerned about draft guideline 2.9.3, considering that there was no need for further categorization, particularly since determination of whether an interpretative declaration constituted a reservation was based on an objective definition of the term "reservations". | Ее делегация выражает обеспокоенность по поводу проекта руководящего положения 2.9.3, поскольку дальнейшая классификация представляется излишней, особенно учитывая, что определять, является ли то или иное заявление о толковании оговоркой, следует исходя из объективного определения термина «оговорка». |
| The systematic use of generic job profiles will permit a proper determination of job relationships in the context of mission templates and a definition of the qualifications, experience and competencies required to perform the functions of the posts that have been approved. | Систематическое использование общих описаний должностей позволит надлежащим образом определять уровни должностей в контексте типовых моделей структуры миссии и устанавливать требования в отношении квалификации, опыта и компетентности для выполнения функций, закрепленных за утвержденными должностями. |
| The main theme of the 2002 report was democracy, an issue far too controversial for such a report, since no precise definition or single, internationally accepted, model of democracy existed, still less any indicators for quantifying it. | Основная тема доклада 2002 года касалась демократии, а эта тема слишком полемична для подобного доклада, поскольку в этой области не имеется ни четкого определения, ни единой модели, которая была бы принята всем международным сообществом, не говоря уже о показателях, позволяющих определять уровень демократии. |
| For the model as available in the standardized HILS library, the model parameter and interfacing definition is given in Table 30, where "satp" is used for "set in accordance with respective parameter file and provisions of". | Параметры и интерфейс модели, содержащейся в стандартизированной библиотеке АПМ, определены в таблице 30, где "усфп" означает "установлено согласно соответствующему файлу параметров/соответствующим положениям". |
| This definition implies that serious inquiries and investigations have already been conducted and responsibilities determined. (The Special Rapporteur refers readers to the first part of this report, covering civil and political rights.) | Это определение предполагает, что предварительно могли быть проведены серьезные исследования и изыскания и определены масштабы ответственности (Специальный докладчик отсылает к первой части доклада, в котором рассматриваются гражданские и политические права). |
| Slovenia indicated that its domestic definition of ammunition was narrower than that of the Protocol, specifying that its definition of ammunition excluded one for weapons in a certain category, actual projectiles and cases without percussion caps. | Словения отметила, что в ее законодательстве боеприпасы определены более узко, чем в Протоколе, пояснив, что ее законодательное определение не включает боеприпасы для некоторых категорий оружия, собственно снаряды и гильзы без капсюлей. |
| The definition of the priorities was determined by the user areas or imposed by immediate operational needs. | Первоочередные задачи были определены в разбивке по категориям пользователей или были обусловлены непосредственными оперативными потребностями. |
| The definition of objectives, expected accomplishments and indicators of achievement in the strategic framework for the biennium 2012-2013 was developed by the Senior Management Team in conjunction with the organizational effectiveness initiative exercise led by the Executive Secretary. | Задачи, ожидаемые достижения и показатели достижения результатов в стратегических рамках на двухгодичный период 2012 - 2013 годов были определены группой руководителей высшего звена в контексте инициативы по обеспечению организационной эффективности, осуществляемой под руководством Исполнительного секретаря. |