Английский - русский
Перевод слова Definitely

Перевод definitely с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Определённо (примеров 789)
Skydiving was definitely the scariest thing I've ever done. Прыжок с парашютом, определённо, самая страшная вещь, которую я делал в жизни.
This is definitely the origin of the signal. Ну вот, это определённо источник сигнала.
He's definitely trying to insinuate something. Он определённо хочет что-то спровоцировать.
Guy's definitely weird. Парень, определённо, странноват.
Tiffany is probably the most graceful, artistic skater in this competition, and she's definitely on today. На мой взгляд, Тиффани - здесь самая грациозная фигуристка. И она, определённо, в хорошей форме.
Больше примеров...
Точно (примеров 1866)
But you are definitely on the mend. Но ты точно на пути к этому.
But it's definitely Champagne inside? Но внутри точно шампанское?
Our lives are, definitely. Наши жизни абсолютно точно...
This're definitely going to win! Марафон мы точно должны выиграть!
"I don't; want to say he's the best league player, but he's definitely among the best three," said Jágr, complimenting his center. "Я не хочу сказать, что он лучший игрок лиги, но он точно входит в тройку лучших", сказал Ягр, похвалив своего центрового.
Больше примеров...
Безусловно (примеров 387)
Such acts definitely render even more difficult the work that needs to be done. Безусловно, подобные акции еще больше затрудняют работу, которую необходимо выполнить.
When you wake up in the morning, December 6, and discover under their pillows, great gifts, will definitely be jumping with joy. Когда ты просыпаешься утром, 6 декабря, и открывать их под подушки, большие подарки, безусловно, будет прыгать от радости.
This, together with the efforts being deployed by the Economic Community of West African States, will definitely bring about positive results very soon. Это решение в совокупности с усилиями, предпринимаемыми Экономическим сообществом западноафриканских государств, безусловно, очень скоро приведет к положительным результатам.
So, we won't be there for the rehearsal dinner, but we'll definitely be there for the wedding on Saturday. Ну, мы не поедем на репетицию праздничного ужина, но мы безусловно будем на свадьбе в субботу.
You are definitely drop-dead gorgeous. Вы, безусловно, потрясающе красивы.
Больше примеров...
Явно (примеров 278)
He was definitely linked to brainiac, though. Он совершенно явно как-то был связан с Брэйниаком.
We've definitely seen that before. Мы явно видели подобное раньше.
This is definitely his comfort zone. Это явно его зона комфорта.
She was definitely in charge here. Распоряжалась тут явно она.
Thus, although the final output of men's work definitely depends on women's performance "indoors," women's contributions may be undervalued. Таким образом, хотя конечный результат труда мужчин явно зависит от того, как женщины справляются с выполнением обязанностей по дому, роль женщин может недооцениваться.
Больше примеров...
Несомненно (примеров 300)
An historical grant would definitely help repair and preserve this natural wonder. Исторический грант несомненно помог бы отремонтировать и сохранить это чудо природы.
I definitely think we'll find something good on the left side. Несомненно, мы найдем там что-то особенное.
The Unit's work on the civilian component in peace-keeping operations, on accountability and on an integrated library network would definitely contribute to the Organization's operational efficiency. Деятельность Объединенной инспекционной группы по вопросам участия гражданского компонента в операциях по поддержанию мира, подотчетности и интегрированной библиотечной сети несомненно представляет интерес для повышения эффективности функционирования Организации.
The MLA experience ought to be generalized throughout the region as it can definitely enhance the monitoring and evaluation of pupils' performance and help to improve the quality of education. Необходимо обобщить опыт, накопленный в области КУУ по всему региону, поскольку это, несомненно, может способствовать контролю за успеваемостью учеников и ее оценке и содействовать повышению качества образования.
The absence of one or other of the staff bodies from ICSC proceedings sporadically since 1988,2 irrespective of the reasons for the situation, has definitely inhibited the Commission's work. Неучастие время от времени с 1988 года того или иного органа персонала в работе КМГС2 независимо от обусловливавших это причин несомненно препятствует работе Комиссии.
Больше примеров...
Обязательно (примеров 274)
It'll definitely happen. Watch. У меня есть вера. А если верить, всё обязательно сбудется.
It'll definitely inspire you for your book. Она обязательно вдохновит тебя на написание книги.
Well, we should definitely follow that up. Нам обязательно надо поехать туда.
I'll definitely send that to Pete. Я обязательно пошлю это Питу.
Definitely... I will be back. Я обязательно... вернусь домой.
Больше примеров...
Однозначно (примеров 147)
Turner may have left the Agency, but he was definitely still gathering intelligence. Возможно, Тернер и покинул агентство, но сбором разведданных он однозначно занимался.
In view of the amount of investment involved and the aspect of safety, in my opinion the contracts with the suppliers for the conversion equipment should definitely demand that handbooks, manuals and even training have to be provided in domestic language and not in English language only. По моему мнению, учитывая сумму капиталовложений и соображения техники безопасности, в контрактах с поставщиками на конверсионное оборудование должно однозначно предусматриваться, что справочники, пособия и даже подготовка кадров должны обеспечиваться на местном языке, а не только на английском языке.
I had you figured for a Definitely Guy, Damien. А я-то думал, ты Мистер "Однозначно", Дэмиан.
He should definitely be seen by a brain specialist. Его однозначно должен осмотреть нейрохирург.
He was definitely King of "Q." Он однозначно был Королем барбекю.
Больше примеров...
Действительно (примеров 165)
I'd definitely make that priority one. Я бы действительно сделала это приоритетом номер один.
No, the letter was definitely from Mr. Marlo. Да, письмо, действительно, было от Марля.
They definitely fell in love really quickly and very deeply. Они влюбились очень быстро и действительно очень сильно
I would definitely need my pillow. Мне действительно понадобится моя подушка.
The nuttiness and paralysis mean there's definitely a neurological component. Сумасшествие и паралич говорят о том, что неврологический компонент действительно присутствует.
Больше примеров...
Конечно (примеров 186)
Frank's accident definitely set us back. Конечно, инцидент с Фрэнком нас немного отодвинул.
Definitely. Definitely want a family. Конечно, я хочу иметь семью.
You know, I've definitely dated. Конечно у меня были свидания.
"Yes, definitely." "Да, конечно."
How did you do?" I would say with a great smile, "I will definitely pass." А я с улыбкой до ушей отвечаю: «Конечно, сдал».
Больше примеров...
Наверняка (примеров 120)
This move will definitely facilitate global disarmament processes. Этот шаг будет наверняка способствовать глобальным разоруженческим процессам.
OK, Chief, so, the first thing you should know is that Newton definitely had a clean-up in there. Итак, шеф, первым делом вам следует знать, что этот Ньютон наверняка здесь убирался.
So, Tosh was almost definitely on Newton's boat. Итак, Тош почти наверняка был на лодке Ньютона.
Most definitely you don't want to pay the bribe. Конечно, наверняка, вы не хотите платить взятку.
You have definitely seen somewhere logos made by us, for example, when driving a car, receiving a business card, opening a newspaper, watching television, walking down the streets, buying a product, surfing the Internet and even flying in a plane. Наверняка вы уже где-то видели наши логотипы, например, передвигаясь на машине по трассам, получая от кого-то визитку, открывая газету, смотря телевизор, гуляя по городу, покупая какой-нибудь продукт, бродя по Интернету и даже находясь в самолете.
Больше примеров...
Непременно (примеров 67)
We shall definitely convey these messages to our Government. Мы непременно передадим их послания нашему правительству.
I will definitely save you, Shizuku! Я непременно спасу Сидзуку.
I'll definitely find him. непременно найду его."
But even the best recording's quality can't transmit all emotional fulfillment, which you would definitely have, being the witness of his performance. Но даже самое высокое качество записи не способно передать всю полноту эмоций, которые вы непременно испытаете, оказавшись свидетелем его живого выступления.
Taking down one of those would definitely get me a girlfriend. Если сражу одного такого, непременно завоюю себе девушку.
Больше примеров...
Окончательно (примеров 53)
The placement and funding have been extended twice but will definitely expire on 31 May 2008. Назначение и финансирование уже продлевались дважды и окончательно истекают 31 мая 2008 года.
Indeed, Malta's accession to the European Union has definitely complemented our deep and sustained engagement with Mediterranean issues and appreciation of the region's intricate politics and sensibilities. Присоединение Мальты к Европейскому союзу окончательно закрепило нашу глубокую и неизменную приверженность проблемам Средиземноморья и способствовало пониманию сложной и запутанной политической картины в регионе.
As regards the enactment of the law regulating and reinstating the status of the remaining erased persons, the CoE-Commissioner urged Slovenia to definitely resolve the issue in good faith and in accordance with the decisions of the Constitutional Court. Касаясь принятия Закона о регулировании и восстановлении статуса оставшихся "вычеркнутых", Комиссар СЕ настоятельно призвал Словению окончательно решить эту проблему добросовестным образом и исходя из решений Конституционного суда.
I'm definitely cutting loose. Я окончательно с ним порываю.
The Board noted that the completion process had still not been definitely framed and that the solution decided in December 2005 was still an interim one. Комиссия отметила, что процесс завершения деятельности окончательно еще не определен и что вариант, принятый в декабре 2005 года, по-прежнему является промежуточным.
Больше примеров...
Разумеется (примеров 37)
Education of the Roma population definitely belongs among these priorities. Образование рома, разумеется, относится к числу этих приоритетов.
That child definitely is not in the right state of mind now. Разумеется, он сейчас немного не в себе.
States should comply equally and with the same conviction with their obligations on disarmament and non-proliferation, because those are two sides of the same coin and are definitely, politically and legally interdependent. Всем государствам необходимо с одинаковой приверженностью добиваться выполнения своих обязательств по разоружению и нераспространению, поскольку это две стороны одной и той же медали, которые, разумеется, политически и юридически взаимосвязаны.
However, all these issues definitely extend beyond the limited scope of private and even family life. Indeed, issues relating to birth, population and the family have major moral, social and political aspects. С другой стороны, меры по урегулированию всех этих вопросов, разумеется, выходят за рамки частной и даже семейной жизни.
You definitely need a bottle opener. Разумеется она тебе нужна.
Больше примеров...
Уж (примеров 160)
I definitely do hate you, Battista. Я уж точно ненавижу тебя, Баттиста.
He loves Masterpiece Theatre, and what you do down there is definitely a masterpiece. Он обожает "Театр шедевров", а то, что ты творишь там внизу, уж точно шедевр.
We should definitely be able to understand that. Уж мы то должны понимать это.
[Sighs] And Huck definitely doesn't have a phone manner. А Хак, уж точно, не умеет разговаривать по телефону.
Definitely you, come on! Точно о тебе, ладно уж!
Больше примеров...
Без сомнения (примеров 24)
In that regard, the French Government should definitely reconsider its position on statistics, the purpose of which was not to place such discrimination in a worse light but to understand its nature and scope so as to be able to respond appropriately. В этой связи он подчеркивает, что Франция должна без сомнения пересмотреть свою точку зрения в отношении статистических данных, цель которых состоит не в усложнении восприятия дискриминации, а в понимании ее характера и значения с тем, чтобы на нее можно было отреагировать надлежащим образом.
Definitely a step up for this guy. Без сомнения шаг вперед для этого парня.
I definitely spent more hours here over the past ten years than anywhere else in the world. Без сомнения, я провел здесь больше часов за последние десять лет, чем где-либо в мире.
Musically, "Sugarbabes" is a snapshot of the band trying to shape their style in long-winded and complex noise improvisations - definitely a huge Sonic Youth influence there. В музыкальном отношении Sugarbabes - это поиск собственного стиля в длинных и сложных для восприятия шумовых импровизациях - без сомнения в тот момент группа находилась под сильным влиянием Sonic Youth.
No doubt, there are definitely some sections that will require multiple tries to beat, but this is usually only when you aren't immediately aware of how you're supposed to proceed. Без сомнения, есть несколько мест, которые потребуют нескольких попыток, чтобы пройти их, но это исключительно тогда, когда вы не будете знать что именно надо делать.
Больше примеров...