Английский - русский
Перевод слова Definitely

Перевод definitely с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Определённо (примеров 789)
No, I definitely want one. Нет, я определённо её хочу.
Maple syrup after the pancakes is definitely too late. Кленовый сироп после блинчиков - это определённо слишком поздно.
She must have thought, "My horses are definitely getting quicker." Она, должно быть, думала: "Мои лошади определённо стали быстрее."
It's a... It's definitely a "she" 'cause I saw... Это... это определённо она, потому что я видел...
Something is definitely wrong. Что-то определённо не так.
Больше примеров...
Точно (примеров 1866)
I definitely can't do this. Я точно не могу это сделать.
You've definitely met the right girl. Ты точно встречал правильную(нужную) девочку.
Something is definitely up, and it's worse than I thought. Что-то здесь точно не так, и это явно хуже, чем я думал.
As crazy as that plan sounds, if Giada tastes this sandwich... she will definitely give you a job. Как бы сумасшедше не звучал этот план, если Джада попробует этот сэндвич, она точно даст тебе работу.
Definitely makes me want to buy one. Я точно хочу себе такое.
Больше примеров...
Безусловно (примеров 387)
More on risk criteria would definitely help. Более подробный анализ критериев риска, безусловно, будет полезен.
You're definitely a little girl from the past. Ты, безусловно, маленькая девочка из прошлого.
These could possibly be less safe and would definitely be less open. Возможно, они могут быть менее безопасными и, безусловно, менее открытыми.
That was definitely the bit to have. А момент-то был, безусловно, самый важный!
He is definitely haunted by terror. Его безусловно преследовал ужас.
Больше примеров...
Явно (примеров 278)
She definitely didn't plan on leaving town. Она явно не собиралась уезжать из города.
So, there definitely is a blockage in your belly. У вас в животе явно закупорка.
When I saw Sally in Turner's mind. I mean, nothing explicit but she was definitely infatuated with him. Когда я увидел Салли в мыслях Тернера - всмысле, не явно, но можно было понять - она влюблена в него.
In short, notwithstanding the persistence of a number of serious concerns described in the present report, Kosovo today is definitely a better place than the international community found it 12 short months ago. Если говорить кратко, то, несмотря на сохранение ряда серьезных проблем, описанных в настоящем докладе, сегодня Косово выглядит явно лучше по сравнению с тем, что увидело международное сообщество всего 12 месяцев тому назад.
I mean, he definitely left in a hurry. Он явно уехал в спешке.
Больше примеров...
Несомненно (примеров 300)
(Laughter) And they definitely do have ears. (Смех) И у них, несомненно, есть уши.
My country has contributed civilian personnel to MINUGUA since the start of its activities and will definitely continue to do so. Моя страна предоставляет в распоряжение МИНУГУА гражданский персонал с самого начала ее деятельности и несомненно будет продолжать делать это.
It would definitely be me, though, wouldn't it? Это, несомненно, будет меня, хотя, не так ли?
From the point of view of the tax, a sizeable fraction of the tax base would definitely disappear. Что же касается налогов, то несомненно исчезнет значительная часть базы налогообложения.
The "colony" type of facilities for convicts (in which 20 to 100 people sleep in large dormitories) generally allow for convicts to freely move around within a certain area and to stay in contact with other convicts, which is definitely positive. В местах лишения свободы типа "колония" (спальные помещения которых рассчитаны на 20-100 человек) заключенным, как правило, разрешается свободно перемещаться по определенной территории и общаться с другими заключенными, что, несомненно, является позитивным моментом.
Больше примеров...
Обязательно (примеров 274)
If I ask him to, he definitely will. Если я его попрошу, он обязательно сделает это.
You should definitely tell me, was dressed count, right? Вы обязателЬно должны рассказать мне, во что был одет граф, хорошо?
And we must definitely buy a bottle... a nice and expensive one. Да, и обязательно нужно купить бутылку... хорошую, дорогую.
But I will definitely help you get over my sister. Но я обязательно тебе помогу забыть мою сестру.
I'm definitely going to tape this episode, I can tell you that. Я обязательно сохраню эту серию, вот что я вам скажу.
Больше примеров...
Однозначно (примеров 147)
That definitely didn't come from Toby's wounds. Это однозначно не из ран Тоби.
We're looking into motive, but it's, it's definitely him. Мы разбираемся с мотивом, но это однозначно он.
It's definitely the implication, especially since she's quoting a conversation the two of you apparently had. Это однозначно подразумевается, особенно раз она цитирует ваш с ним разговор.
And, definitely, one of the best rock albums in general for the last couple of months. И, однозначно, вообще один из лучших рок-сборников за последние несколько месяцев.
We definitely have to go. Однозначно должны сейчас идти.
Больше примеров...
Действительно (примеров 165)
That's something we'll definitely have to consider. Это то, что мы действительно должны обсудить.
But the point is, I'm convinced the place definitely exists. Ќо дело в том, что € уверен, что это место действительно существует.
I've had many different clients, but Sherlock is definitely... unique. У меня было много разных клиентов, но Шерлок действительно... уникален.
As such, we definitely do not object to article 16 of the Rome Statute, which is concerned primarily with security threats or breaches, or acts of aggression under Chapter VII of the Charter. Поэтому мы действительно не возражаем против статьи 16 Римского статута, которая касается главным образом угроз безопасности или нарушений, а также актов агрессии, подпадающих под действие главы VII Устава.
Your husband is definitely cheating on you with an artist in Dumbo who hasn't been pushed out by gentrification. Да, ваш муж действительно изменяет вам с художницей из Дамбо, которая после джентрификации не переехала.
Больше примеров...
Конечно (примеров 186)
That's exactly why I've been taking all those pictures, which I definitely did do, by the way. Вот почему я делал эти фотографии, которые я конечно делал, между прочим.
No, it's definitely 151. Конечно я уверена, что это 151-й.
Definitely. - Yes. Да, конечно, есть.
I mean, it's definitely something that I would've done had I known it existed, but I didn't send it. Нет? Ну я бы конечно так и сделала бы, если бы знала о его существовании, но я не отправляла.
It's a bit harder, but more surprises.' 'Definitely, go for it.' Там посложнее, но и сюрпризов больше. Конечно, давай пойдем.
Больше примеров...
Наверняка (примеров 120)
OK, Sarah is definitely hiding something, and we finally have our first real lead. Сара наверняка что-то скрывает, и у нас наконец появилась первая зацепка.
The GSW to the neck definitely hit the trachea. Пулевое ранение на шее, наверняка, задело трахею.
I would definitely have a different attitude to life. у меня бы наверняка было другое отношение к жизни .
If you had heard it, she definitely wouldn't have passed the audition! Если бы Вы услышали, она наверняка не прошла бы прослушивание!
There's no way she can resist Zhao's mighty troop and will be definitely taken as buffer Оно не в силах противостоять могущественным войскам Чжоу и наверняка, будет взято врагом.
Больше примеров...
Непременно (примеров 67)
I'm definitely going to marry Gun Wook oppa. Я непременно выйду за Гон Ука.
And for that, you definitely get the kingdom of heaven! И за это получите непременно царствие небесное!
I will definitely make the charity concert successful. Этот концерт непременно станет успешным.
I will definitely save you, Shizuku! Я непременно спасу Сидзуку.
Then I'm definitely going. Раз так - непременно уйду.
Больше примеров...
Окончательно (примеров 53)
In brief, the principles and values adopted by any one society are not necessarily or definitely fit for application by all other societies. Короче говоря, принципы и ценности, принятые в каком-либо обществе не обязательно или окончательно применимы для других обществ.
Either they definitely align themselves with terrorism by protecting this person, or they strike a powerful blow, in compliance with their legal obligations, by arresting Luis Posada Carriles and extraditing him to Venezuela, where he escaped from prison in 1985. Либо они, защищая этого человека, окончательно солидаризируются с терроризмом, либо же наносят мощный удар по терроризму и, в соответствии с их правовыми обязательствами, арестовывают Луиса Посаду Каррилеса и выдают его Венесуэле, где он совершил побег из тюрьмы в 1985 году.
The successful conclusion of the transitional period with the referendum on a permanent constitution and the election of a new Government can provide the conditions that will enable Iraqis to definitely break with the past and build a new future. Успешное завершение переходного периода после проведения референдума по вопросу о постоянной конституции и выборов нового правительства может привести к созданию условий, которые позволят иракскому народу окончательно порвать с прошлым и приступить к строительству нового будущего.
So it's not, like, definitely happening? Так это не решено окончательно?
I'm definitely retired. Да, я удалился окончательно.
Больше примеров...
Разумеется (примеров 37)
Well, our timetable has changed, and... Anyway, coming to you is definitely a last resort. У нас сместились сроки, как бы то ни было, обратиться к тебе - это, разумеется, крайняя мера.
That child definitely is not in the right state of mind now. Разумеется, он сейчас немного не в себе.
Definitely, I've always wondered about that. Разумеется. Всегда об этом мечтала.
Most definitely, My Lord. Разумеется, Ваша Честь.
Of course, by pooling our efforts, countries - big and small, rich and poor - we definitely can achieve much more. Разумеется, на основе объединения наших усилий, всех стран - больших и малых, богатых и бедных - мы, несомненно, сможем добиться большего.
Больше примеров...
Уж (примеров 160)
And it will definitely enhance moral, which is what my fellow sisters need right now. И уж точно поднимет наш моральный дух то, что моим сестрам сейчас нужнее всего.
If I ever did it, it definitely wouldn't be like that. Если бы я когда-нибудь пошла на такое, то уж точно не так.
You're definitely growing and definitely have something. Ты действительно ростешь, и в тебе уж точно что-то есть.
You are definitely fired. А вы-то, сэр, уж точно уволены.
And it definitely didn't stop him from cheating. И уж его никак не отвадило ходить налево.
Больше примеров...
Без сомнения (примеров 24)
The process of exchanging views through these steps will definitely help Member States find common grounds for establishing a comprehensive, legally binding instrument setting out common international standards for arms transfer controls. Процесс обмена мнениями посредством данных мер без сомнения поможет государствам-членам найти общий язык в плане разработки всеобъемлющего, юридически обязательного документа об установлении общих стандартов в отношении контроля над поставками вооружений.
He's definitely a grunt. без сомнения он военный!
He's definitely scheming something, I have no doubt. Без сомнения, он что-то задумал.
The jawbone definitely belonged to some kind of primate. Челюстная кость без сомнения принадлежала какому-то примату.
But something is definitely lost: tradition, a sensual experience, the comfort of thingy-ness - a little bit of humanity. Но кое-что, без сомнения, утрачено: традиция, чувственный опыт, уют, который создают вещи - частицы человечества.
Больше примеров...