Английский - русский
Перевод слова Definitely

Перевод definitely с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Определённо (примеров 789)
And now McCauley is moving forward with the review, and you are definitely getting suspended. И теперь МакКоли пойдет на пересмотр, а ты определённо будешь отстранён.
If I were your age I would definitely be in love with you. Знаешь, Жонас, будь я в твоём возрасте, я бы определённо влюбилась в тебя.
When you and grandma... decide to pay my father, your son, a visit... you should, you know, definitely give me a call... because we can make it a little family outing. Когда ты и бабушка... решите пойти к моему отцу - вашему сыну... вам определённо следует мне позвонить... потому что мы сможем устроить небольшую семейную встречу.
This is definitely your last chance! Это определённо твой последний шанс!
It was definitely interesting. Определённо, было интересно.
Больше примеров...
Точно (примеров 1866)
You are definitely eating that broccoli. Теперь ты у меня точно съешь эти брокколи.
You'll definitely enjoy this meatball then. Тогда тебе точно понравятся эти мясные шарики.
If I were trying to seize resources from a foreign country I would definitely want him on my side. Если бы я хотел завладеть ресурсами другой страны, я бы точно хотел видеть его на своей стороне.
You definitely saw Andrea? Вы точно видели Андреа?
Definitely summer, right? Уже точно лето, правда?
Больше примеров...
Безусловно (примеров 387)
They're accidental and it's definitely a bad audience. Они случайны и и это безусловно плохая публика.
The efforts of many Member States to pay their dues on time have definitely ameliorated the cash situation of the Organization. Усилия многих государств-членов по своевременной выплате своих взносов, безусловно, улучшили положение Организации с наличностью.
The draft resolutions under consideration today under the agenda item "Cooperation between the United Nations and regional and other organizations" will definitely contribute significantly to overcoming such lapses. Обсуждаемый нами сегодня проект резолюции, представленный по пункту повестки дня «Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и региональными и другими организациями», безусловно, внесет существенный вклад в преодоление этого недостатка.
It's definitely Method acting. Это, безусловно, методическое актёрство.
It was definitely arson. Безусловно, это поджог.
Больше примеров...
Явно (примеров 278)
I don't know what he already has, but they're definitely spooked. Не знаю, что у него есть, но они явно испугались.
He's most definitely a stopping block in my life Он явно препятствие в моей жизни.
The Government of the French Republic declares that the preamble to the Convention - in particular the eleventh preambular paragraph - contains debatable elements which are definitely out of place in this text. Правительство Французской Республики заявляет, что преамбула Конвенции, в частности ее одиннадцатый пункт, содержит спорные элементы, которые явно неуместны в этом тексте.
This is neither the umpteenth set of institutional arrangements, nor an unsuitable remedy; it is definitely the construction of a country destined to evolve politically. Это не является ни одним из многочисленных комплексов институционных соглашений, ни бесполезным средством; речь идет явно о строительстве страны, которой предопределено политическое развитие.
Youth unemployment has also increased substantially in most countries, while job insecurity is definitely on the rise in most of the world. В большинстве стран также значительно вырос уровень безработицы среди молодежи, к тому же в большинстве стран мира явно растут масштабы негарантированной занятости.
Больше примеров...
Несомненно (примеров 300)
It helps with the pain, definitely, and it definitely helps me sleep at night. это несомненно помогает от боли и это несомненно помогает мне спать ночью
And if all these non-governmental organizations were to be allowed to participate in our meetings, they would definitely have a negative impact on the smooth conduct of our Millennium Summit. А если всем этим неправительственным организациям будет предоставлена возможность принять участие в наших заседаниях, то это несомненно не будет способствовать плавному ходу нашего Саммита.
His office holds endless potential in the area of the peaceful settlement of disputes; it has definitely surpassed the expectations of those who drafted the Charter in 1945. Его канцелярия обладает огромным потенциалом в области мирного разрешения споров; и это, несомненно, превзошло ожидания тех, кто разрабатывал Устав в 1945 году.
No, no, no, no, definitely. Нет, нет, нет, несомненно.
It may also be worthwhile providing two streams of communication: such as direct communications between the authorities involved, which may use a commonly understood language, and communication with the public, which definitely has to be translated. Возможно, целесообразно обеспечить два канала связи: например, прямую связь между соответствующими органами власти, которые могут использовать понятный им язык, и канал связи с общественностью, информация в котором, несомненно, должна переводиться.
Больше примеров...
Обязательно (примеров 274)
It'll definitely happen. Watch. У меня есть вера. А если верить, всё обязательно сбудется.
Population ageing will definitely influence health-care expenditures, but need not consume unsustainably large shares of national income in the future. Хотя старение населения обязательно будет влиять на расходы в сфере здравоохранения, оно не обязательно будет требовать расходования неприемлемо высокой доли национального дохода в будущем.
Well, now that I know there's an Alpaca out back, I'm definitely coming back. Теперь, когда я знаю, что у вас есть альпака, я обязательно приду ещё.
And you definitely should talk to Ross. И обязательно поговорить с Россом.
We are awaiting a response from the company, and, as soon as it emerges, we will definitely publicize it. Мы ждем ответа от компании, и, как только он появится, обязательно его опубликуем.
Больше примеров...
Однозначно (примеров 147)
Proximity of the medical-legal institute to the police, however, would definitely facilitate the victim's task. Вместе с тем близость судебно-медицинского учреждения к полиции однозначно была бы полезной для жертв.
Our district consists of resort hotels, hotels, resorts and still relatively young in Sudak, but definitely has been the most elegant district in the city. Наш квартал состоит из курортных гостиниц, отелей, пансионатов и еще сравнительно молод в Судаке, но однозначно стал уже самым шикарным кварталом в городе.
We are definitely here as representatives of the Amalgamated Union of Philosophers, Sages, and Luminaries, and we want the machine off now! Мы совершенно однозначно являемся представителями Объединенного союза Философов, Мудрецов и Светил и мы хотим, чтобы эту машину выключили!
But definitely a craft night. Но "ночь ремесел" однозначно нужна.
I mean, it was definitely the "Rocky IV" sensation of me versus Germany, and everyone else - Estonia and Poland - was in this heat. То есть это было однозначно ощущение Рокки IV меня против Германии и, знаешь, все остальные - Эстония и Польша - были в этом огне.
Больше примеров...
Действительно (примеров 165)
I definitely have some things to think about. Мне действительно нужно о многом подумать.
And then they'd really, definitely finish with five convertible versions of those. И затем они действительно, безусловно закончили бы с пятью кабриолет версиями этой.
I really have to go, but we are definitely playing this game later. Мне действительно нужно идти, но мы обязательно поиграем в эту игру позже.
They definitely fell in love really quickly and very deeply. Они влюбились очень быстро и действительно очень сильно
You definitely need to get out more. Ты действительно хочешь свалить отсюда.
Больше примеров...
Конечно (примеров 186)
Most definitely you don't want to pay the bribe. Конечно, наверняка, вы не хотите платить взятку.
Combat is definitely cooler. Конечно, свобода борьбы.
That definitely frightened me, man. Конечно, я сильно испугался.
I mean, no, I've definitely slacked off a little bit in the past year or two, but it's doable. Ну то есть я, конечно, немного отлынивал в последние пару лет, но это выполнимо.
YOU KNOW, WE CAN'T AFFORD TO BOUNCE EVERY NOSE-PICKING NO-TALENT, BUT WE CAN DEFINITELY LOSE THE ONE Конечно нельзя выкидывать всех бесталанных, но мы вполне обойдемся без Эми, она нас утопит.
Больше примеров...
Наверняка (примеров 120)
Such an attitude of UNAMID armed soldiers will definitely encourage the armed rebels to obstruct the peace process in Darfur. Такая позиция вооруженных солдат ЮНАМИД наверняка подтолкнет вооруженных повстанцев к тому, чтобы саботировать мирный процесс в Дарфуре.
A guy like that's definitely got the skills to rig up a haunted house. У такого парня наверняка есть навыки, чтобы подготовить дом с привидениями.
The attacker was one of Archie's old CIs, so it was definitely Sid. Нападавший, был старым информатором Арчи, так что это наверняка был Сид.
I'm trying to keep morale up, because Hazmat said it's almost definitely a hoax. Almost? Я пытаюсь поддерживать боевой дух, потому что химики сказали, что это почти наверняка розыгрыш.
He has most definitely suspected something. Он наверняка что-то заподозрил.
Больше примеров...
Непременно (примеров 67)
The most important recommendation made by the mission, and which definitely will be implemented within the national programme, is the need for an independent human rights protection institution. Наиболее важная рекомендация, которая была вынесена миссией и которая непременно будет выполнена в рамках национальной программы, заключается в необходимости создания независимого учреждения по защите прав человека.
I'll definitely find him. непременно найду его."
We will definitely consider adding more languages if we receive sufficient such requests from AeroStatus users. Мы, непременно, рассмотрим такую возможность, если подобное пожелание будет высказано пользователями АэроСтатуса.
He'll be definitely showing off for you... Он непременно распустит перед вами перья...
They'll be divorced definitely. Он непременно с ней разведется.
Больше примеров...
Окончательно (примеров 53)
It was definitely abolished with the entry into force of the 1976 Constitution. Она была окончательно отменена после вступления в силу Конституции 1976 года.
Aquitania was definitely abandoned to the Visigoths, who would soon conquer a significant part of southern Gaul as well as most of the Iberian Peninsula. Аквитания была окончательно оставлена вестготам, которые в скором времени захватили немалую часть южной Галлии, а также большую часть пиренейского полуострова.
Merger's definitely going ahead, then? Yes. Слиянию окончательно дан ход?
The power plant was definitely connected to the E-ON 22kV grid on November 11, 2008. The installation has taken the place in industry area Hrusovany u Brna with an option of its extension up to 2,5 MWp total output. Наша фирма постепенно реализовала и 6.11.2008 окончательно присоединила к сети E-ON 22кВ первую солярную электростанцию мощностью 0,67MWp, которая построена в промышленной зоне Грушованы у Брна, с возможностью расширения на общую мощность 2,5MWp.
The Board noted that the completion process had still not been definitely framed and that the solution decided in December 2005 was still an interim one. Комиссия отметила, что процесс завершения деятельности окончательно еще не определен и что вариант, принятый в декабре 2005 года, по-прежнему является промежуточным.
Больше примеров...
Разумеется (примеров 37)
Japan will definitely be standing at the forefront of such efforts. Япония, разумеется, будет в первых рядах в этой деятельности.
Education of the Roma population definitely belongs among these priorities. Образование рома, разумеется, относится к числу этих приоритетов.
I'll recognize you. I definitely will. }Разумеется я вас узнаю.
You definitely need a bottle opener. Разумеется она тебе нужна.
I shall add that taking the view otherwise shall definitely create imbalance and absurd situation. Следует также добавить, что иная точка зрения, разумеется, привела бы к неравноправию и создала бы абсурдную ситуацию.
Больше примеров...
Уж (примеров 160)
And definitely more focused on me. И уж точно внимательнее ко мне.
I didn't know what I wanted, and I definitely wasn't ready for a lifetime commitment. Не знал, чего мне хочется и уж точно не был готов к пожизненным обязательствам.
She's not a ghost... but she's definitely a lost soul. Она не призрак... но заблудшая душа уж точно.
Well, this definitely beats Brooklyn in December. Да уж, это тебе не Бруклин в декабре!
HE WAS MOST DEFINITELY DEAD. Вот он-то уж точно погиб.
Больше примеров...
Без сомнения (примеров 24)
Definitely a step up for this guy. Без сомнения шаг вперед для этого парня.
he's definitely my father. Нет! Это, без сомнения, мой отец!
You'll definitely be happy. Без сомнения, счастье придёт.
I definitely spent more hours here over the past ten years than anywhere else in the world. Без сомнения, я провел здесь больше часов за последние десять лет, чем где-либо в мире.
Hadeland Glassverk is definitely Hadeland's greatest draw - and one of Norway's most visited tourist attractions - beautifully situated at the south end of the Randsfjord. Стеклодувная мастерская Хаделанд Глассверк - без сомнения главная достопримечательность региона и едва ли не самое популярное туристическое место Норвегии, расположенное на южной оконечности живописного Рандс-фьорда.
Больше примеров...