And now McCauley is moving forward with the review, and you are definitely getting suspended. | И теперь МакКоли пойдет на пересмотр, а ты определённо будешь отстранён. |
If I were your age I would definitely be in love with you. | Знаешь, Жонас, будь я в твоём возрасте, я бы определённо влюбилась в тебя. |
When you and grandma... decide to pay my father, your son, a visit... you should, you know, definitely give me a call... because we can make it a little family outing. | Когда ты и бабушка... решите пойти к моему отцу - вашему сыну... вам определённо следует мне позвонить... потому что мы сможем устроить небольшую семейную встречу. |
This is definitely your last chance! | Это определённо твой последний шанс! |
It was definitely interesting. | Определённо, было интересно. |
You are definitely eating that broccoli. | Теперь ты у меня точно съешь эти брокколи. |
You'll definitely enjoy this meatball then. | Тогда тебе точно понравятся эти мясные шарики. |
If I were trying to seize resources from a foreign country I would definitely want him on my side. | Если бы я хотел завладеть ресурсами другой страны, я бы точно хотел видеть его на своей стороне. |
You definitely saw Andrea? | Вы точно видели Андреа? |
Definitely summer, right? | Уже точно лето, правда? |
They're accidental and it's definitely a bad audience. | Они случайны и и это безусловно плохая публика. |
The efforts of many Member States to pay their dues on time have definitely ameliorated the cash situation of the Organization. | Усилия многих государств-членов по своевременной выплате своих взносов, безусловно, улучшили положение Организации с наличностью. |
The draft resolutions under consideration today under the agenda item "Cooperation between the United Nations and regional and other organizations" will definitely contribute significantly to overcoming such lapses. | Обсуждаемый нами сегодня проект резолюции, представленный по пункту повестки дня «Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и региональными и другими организациями», безусловно, внесет существенный вклад в преодоление этого недостатка. |
It's definitely Method acting. | Это, безусловно, методическое актёрство. |
It was definitely arson. | Безусловно, это поджог. |
I don't know what he already has, but they're definitely spooked. | Не знаю, что у него есть, но они явно испугались. |
He's most definitely a stopping block in my life | Он явно препятствие в моей жизни. |
The Government of the French Republic declares that the preamble to the Convention - in particular the eleventh preambular paragraph - contains debatable elements which are definitely out of place in this text. | Правительство Французской Республики заявляет, что преамбула Конвенции, в частности ее одиннадцатый пункт, содержит спорные элементы, которые явно неуместны в этом тексте. |
This is neither the umpteenth set of institutional arrangements, nor an unsuitable remedy; it is definitely the construction of a country destined to evolve politically. | Это не является ни одним из многочисленных комплексов институционных соглашений, ни бесполезным средством; речь идет явно о строительстве страны, которой предопределено политическое развитие. |
Youth unemployment has also increased substantially in most countries, while job insecurity is definitely on the rise in most of the world. | В большинстве стран также значительно вырос уровень безработицы среди молодежи, к тому же в большинстве стран мира явно растут масштабы негарантированной занятости. |
It helps with the pain, definitely, and it definitely helps me sleep at night. | это несомненно помогает от боли и это несомненно помогает мне спать ночью |
And if all these non-governmental organizations were to be allowed to participate in our meetings, they would definitely have a negative impact on the smooth conduct of our Millennium Summit. | А если всем этим неправительственным организациям будет предоставлена возможность принять участие в наших заседаниях, то это несомненно не будет способствовать плавному ходу нашего Саммита. |
His office holds endless potential in the area of the peaceful settlement of disputes; it has definitely surpassed the expectations of those who drafted the Charter in 1945. | Его канцелярия обладает огромным потенциалом в области мирного разрешения споров; и это, несомненно, превзошло ожидания тех, кто разрабатывал Устав в 1945 году. |
No, no, no, no, definitely. | Нет, нет, нет, несомненно. |
It may also be worthwhile providing two streams of communication: such as direct communications between the authorities involved, which may use a commonly understood language, and communication with the public, which definitely has to be translated. | Возможно, целесообразно обеспечить два канала связи: например, прямую связь между соответствующими органами власти, которые могут использовать понятный им язык, и канал связи с общественностью, информация в котором, несомненно, должна переводиться. |
It'll definitely happen. Watch. | У меня есть вера. А если верить, всё обязательно сбудется. |
Population ageing will definitely influence health-care expenditures, but need not consume unsustainably large shares of national income in the future. | Хотя старение населения обязательно будет влиять на расходы в сфере здравоохранения, оно не обязательно будет требовать расходования неприемлемо высокой доли национального дохода в будущем. |
Well, now that I know there's an Alpaca out back, I'm definitely coming back. | Теперь, когда я знаю, что у вас есть альпака, я обязательно приду ещё. |
And you definitely should talk to Ross. | И обязательно поговорить с Россом. |
We are awaiting a response from the company, and, as soon as it emerges, we will definitely publicize it. | Мы ждем ответа от компании, и, как только он появится, обязательно его опубликуем. |
Proximity of the medical-legal institute to the police, however, would definitely facilitate the victim's task. | Вместе с тем близость судебно-медицинского учреждения к полиции однозначно была бы полезной для жертв. |
Our district consists of resort hotels, hotels, resorts and still relatively young in Sudak, but definitely has been the most elegant district in the city. | Наш квартал состоит из курортных гостиниц, отелей, пансионатов и еще сравнительно молод в Судаке, но однозначно стал уже самым шикарным кварталом в городе. |
We are definitely here as representatives of the Amalgamated Union of Philosophers, Sages, and Luminaries, and we want the machine off now! | Мы совершенно однозначно являемся представителями Объединенного союза Философов, Мудрецов и Светил и мы хотим, чтобы эту машину выключили! |
But definitely a craft night. | Но "ночь ремесел" однозначно нужна. |
I mean, it was definitely the "Rocky IV" sensation of me versus Germany, and everyone else - Estonia and Poland - was in this heat. | То есть это было однозначно ощущение Рокки IV меня против Германии и, знаешь, все остальные - Эстония и Польша - были в этом огне. |
I definitely have some things to think about. | Мне действительно нужно о многом подумать. |
And then they'd really, definitely finish with five convertible versions of those. | И затем они действительно, безусловно закончили бы с пятью кабриолет версиями этой. |
I really have to go, but we are definitely playing this game later. | Мне действительно нужно идти, но мы обязательно поиграем в эту игру позже. |
They definitely fell in love really quickly and very deeply. | Они влюбились очень быстро и действительно очень сильно |
You definitely need to get out more. | Ты действительно хочешь свалить отсюда. |
Most definitely you don't want to pay the bribe. | Конечно, наверняка, вы не хотите платить взятку. |
Combat is definitely cooler. | Конечно, свобода борьбы. |
That definitely frightened me, man. | Конечно, я сильно испугался. |
I mean, no, I've definitely slacked off a little bit in the past year or two, but it's doable. | Ну то есть я, конечно, немного отлынивал в последние пару лет, но это выполнимо. |
YOU KNOW, WE CAN'T AFFORD TO BOUNCE EVERY NOSE-PICKING NO-TALENT, BUT WE CAN DEFINITELY LOSE THE ONE | Конечно нельзя выкидывать всех бесталанных, но мы вполне обойдемся без Эми, она нас утопит. |
Such an attitude of UNAMID armed soldiers will definitely encourage the armed rebels to obstruct the peace process in Darfur. | Такая позиция вооруженных солдат ЮНАМИД наверняка подтолкнет вооруженных повстанцев к тому, чтобы саботировать мирный процесс в Дарфуре. |
A guy like that's definitely got the skills to rig up a haunted house. | У такого парня наверняка есть навыки, чтобы подготовить дом с привидениями. |
The attacker was one of Archie's old CIs, so it was definitely Sid. | Нападавший, был старым информатором Арчи, так что это наверняка был Сид. |
I'm trying to keep morale up, because Hazmat said it's almost definitely a hoax. Almost? | Я пытаюсь поддерживать боевой дух, потому что химики сказали, что это почти наверняка розыгрыш. |
He has most definitely suspected something. | Он наверняка что-то заподозрил. |
The most important recommendation made by the mission, and which definitely will be implemented within the national programme, is the need for an independent human rights protection institution. | Наиболее важная рекомендация, которая была вынесена миссией и которая непременно будет выполнена в рамках национальной программы, заключается в необходимости создания независимого учреждения по защите прав человека. |
I'll definitely find him. | "Я непременно найду его." |
We will definitely consider adding more languages if we receive sufficient such requests from AeroStatus users. | Мы, непременно, рассмотрим такую возможность, если подобное пожелание будет высказано пользователями АэроСтатуса. |
He'll be definitely showing off for you... | Он непременно распустит перед вами перья... |
They'll be divorced definitely. | Он непременно с ней разведется. |
It was definitely abolished with the entry into force of the 1976 Constitution. | Она была окончательно отменена после вступления в силу Конституции 1976 года. |
Aquitania was definitely abandoned to the Visigoths, who would soon conquer a significant part of southern Gaul as well as most of the Iberian Peninsula. | Аквитания была окончательно оставлена вестготам, которые в скором времени захватили немалую часть южной Галлии, а также большую часть пиренейского полуострова. |
Merger's definitely going ahead, then? Yes. | Слиянию окончательно дан ход? |
The power plant was definitely connected to the E-ON 22kV grid on November 11, 2008. The installation has taken the place in industry area Hrusovany u Brna with an option of its extension up to 2,5 MWp total output. | Наша фирма постепенно реализовала и 6.11.2008 окончательно присоединила к сети E-ON 22кВ первую солярную электростанцию мощностью 0,67MWp, которая построена в промышленной зоне Грушованы у Брна, с возможностью расширения на общую мощность 2,5MWp. |
The Board noted that the completion process had still not been definitely framed and that the solution decided in December 2005 was still an interim one. | Комиссия отметила, что процесс завершения деятельности окончательно еще не определен и что вариант, принятый в декабре 2005 года, по-прежнему является промежуточным. |
Japan will definitely be standing at the forefront of such efforts. | Япония, разумеется, будет в первых рядах в этой деятельности. |
Education of the Roma population definitely belongs among these priorities. | Образование рома, разумеется, относится к числу этих приоритетов. |
I'll recognize you. I definitely will. | }Разумеется я вас узнаю. |
You definitely need a bottle opener. | Разумеется она тебе нужна. |
I shall add that taking the view otherwise shall definitely create imbalance and absurd situation. | Следует также добавить, что иная точка зрения, разумеется, привела бы к неравноправию и создала бы абсурдную ситуацию. |
And definitely more focused on me. | И уж точно внимательнее ко мне. |
I didn't know what I wanted, and I definitely wasn't ready for a lifetime commitment. | Не знал, чего мне хочется и уж точно не был готов к пожизненным обязательствам. |
She's not a ghost... but she's definitely a lost soul. | Она не призрак... но заблудшая душа уж точно. |
Well, this definitely beats Brooklyn in December. | Да уж, это тебе не Бруклин в декабре! |
HE WAS MOST DEFINITELY DEAD. | Вот он-то уж точно погиб. |
Definitely a step up for this guy. | Без сомнения шаг вперед для этого парня. |
he's definitely my father. | Нет! Это, без сомнения, мой отец! |
You'll definitely be happy. | Без сомнения, счастье придёт. |
I definitely spent more hours here over the past ten years than anywhere else in the world. | Без сомнения, я провел здесь больше часов за последние десять лет, чем где-либо в мире. |
Hadeland Glassverk is definitely Hadeland's greatest draw - and one of Norway's most visited tourist attractions - beautifully situated at the south end of the Randsfjord. | Стеклодувная мастерская Хаделанд Глассверк - без сомнения главная достопримечательность региона и едва ли не самое популярное туристическое место Норвегии, расположенное на южной оконечности живописного Рандс-фьорда. |