Английский - русский
Перевод слова Definitely

Перевод definitely с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Определённо (примеров 789)
We should definitely get something out of this. Мы определённо должны что-то из этого получить.
Jean is definitely one of the most obliging. Джин определённо одна из самых обязательных.
But it definitely took years off his life, you know. Но это, определённо, отняло у него годы жизни, понимаете?
I don't think any of us directly try to give input on the character or on the storyline, but they definitely steal things from us. Не думаю, что кто-то из нас пытается напрямую вносить свой вклад в создание персонажей и истории, но они определённо заимствуют у нас некоторые вещи».
Definitely before 9:25. Определённо раньше 9:25.
Больше примеров...
Точно (примеров 1866)
They definitely don't have Fritos. И у них уж точно нету чипсов с чесноком.
She definitely knew what she liked. Она точно знала, что ей нравилось.
They refused to talk, but they're definitely Dominican. Они отказались говорить, но они точно доминиканцы.
I definitely remember the rest. Всё остальное я точно помню.
Somebody definitely said that. Кто-то точно сказал это.
Больше примеров...
Безусловно (примеров 387)
No, there's definitely something going on. Нет, безусловно, что-то происходит.
Then she would definitely kick you out. Тогда она, безусловно, тебя вышвырнет.
No we're not, but as soon as my mom gets back, I think we will definitely plan that wedding. Нет, это не так,... но как только мама вернется, я думаю, что мы, безусловно, спланируем свадьбу.
Robbery is definitely a good reason to de-friend. Грабеж безусловно хороший способ расфрендиться.
Someone's definitely selling drugs here. Кто-то безусловно продает здесь наркотики.
Больше примеров...
Явно (примеров 278)
Except for the blue one, who's definitely playing some kind of twisted game of hide and seek. Кроме синей, которая явно играет в какие-то дурацкие прятки.
Yes, well, someone definitely tried to make it look that way, that's for sure. Да, кто-то явно пытался, чтобы выглядело именно так, это точно.
I mean, he definitely left in a hurry. Он явно уехал в спешке.
The peace process is definitely progressing. Мирный процесс явно продвигается вперед.
Well, it's definitely getting closer. Ну, звук явно приближается.
Больше примеров...
Несомненно (примеров 300)
The exchange of high-level visits between the two countries, including visits in the very near future, would definitely further strengthen relations and cooperation. Обмен визитами на высшем уровне между двумя странами, включая те, которые состоятся в ближайшем будущем, несомненно, приведут к дальнейшему укреплению отношений и сотрудничества.
However, the very fact that Mauritius was a signatory to a Convention inevitably influenced the courts in their interpretation of the law and they definitely took into account international instruments as well as international jurisprudence. Однако тот факт, что Маврикий является стороной, подписавшей Конвенцию, неизбежно влияет на суды при толковании ими закона, и они, несомненно, принимают во внимание международные договоры, а также международную юриспруденцию.
It stood ready to continue this cooperation, in an open spirit and it will, definitely, come back to all these useful inputs under the internal follow-up process to the outcome report. Она готова продолжать это сотрудничество, руководствуясь духом открытости, и, несомненно, воспользуется всеми этими полезными советами в процессе реализации внутри страны последующих мер по итоговому докладу.
This is definitely a positive. Это, несомненно, положительный фактор.
Assuming a continuing accelerated rate of connection of new users, the target figure of 1,620 users will definitely be reached before the end of 1997. Если предположить, что новые пользователи будут подключаться к системе такими же быстрыми темпами, запланированный показатель в 1620 пользователей будет, несомненно, достигнут до конца 1997 года.
Больше примеров...
Обязательно (примеров 274)
Eun Sung will definitely move out of Hwan's house. Ын Сон обязательно уедет из дома Хвана.
If anything is out of order, you will definitely hear from us again. Если что-то пойдет не по плану, мы ОБЯЗАТЕЛЬНО с вами свяжемся.
Like: "You definitely have to come this weekend." Нечто вроде: «Обязательно приезжай в эти выходные».
Well, we don't have a lot of free time, but we'll definitely take you to Le Cirque, won't we? Ну, у нас немного свободного времени но мы обязательно сводим вас в "Ле сёрк", не так ли?
I most definitely needed to walk off the liquor. Мне обязательно нужно было проветриться.
Больше примеров...
Однозначно (примеров 147)
I can't even ask Russ, because she'll definitely find out and shut it down. И я не могу просить Расса, потому что она однозначно узнает и закроет это дело.
On the other hand, the adoption of a transfer ban, if based on an understanding that all cluster munitions were prohibited, would definitely add value. С другой стороны, принятие запрета на передачу, если оно будет основано на том понимании, что запрещением охватываются все кассетные боеприпасы, однозначно внесло бы дополнительный вклад.
PM: . And it definitely does give a different image of Yemen. ПМ: . Однозначно, в нём Йемен представлен совершенно в ином свете.
This is an amazing improvement and will definitely allow us to scale well as the tree continues to grow. Это потрясающее увеличение производительности однозначно позволит нам нормально переносить большую нагрузку по мере того, как дерево портов будет продолжать расти.
This is certainly advantageous for those who pay for the conversation, and in case of cost per minute the speed of the service will definitely win customers over and guarantee an influx of new callers. Что в случае с оплатой услуг за разговор однозначно выгоднее, а в случае с оплатой поминутно просто расположит клиентов скорость реагирования сервиса и обеспечит приток новых звонящих.
Больше примеров...
Действительно (примеров 165)
It was definitely fun to be out there. Это действительно интересно, быть там.
I'm sorry, but I definitely... cannot... accept your kind offer. Мне жаль, я действительно... не могу... принять столь сердечное предложение.
You definitely think this came from Ayiana? ы действительно думаешь, что это произошло из-за јйаны?
Well, I definitely in a tux. Ну, я действительно хочу увидеть тебя в смокинге.
He is definitely the mastermind of this treacherous plan Он действительно главный зачинщик сего подлого заговора.
Больше примеров...
Конечно (примеров 186)
But otherwise, I would definitely go. Но при других обстоятельствах, я бы конечно пошел.
Well, actually not twisted it really, but I mind in definitely put my weight on it. Не смертельно, конечно, но думаю надо ее осмотреть
It's definitely possible. Конечно, это возможно -
Well, I mean, I'm exaggerating, of course, but some bell definitely went off. Ну, конечно, я немного преувеличиваю,... но какая-то искорка между нами точно проскочила.
Definitely staying in the car. Конечно, остаюсь в машине.
Больше примеров...
Наверняка (примеров 120)
By that time, I'll definitely be happy. К тому времени я наверняка буду счастливой.
OK, Chief, so, the first thing you should know is that Newton definitely had a clean-up in there. Итак, шеф, первым делом вам следует знать, что этот Ньютон наверняка здесь убирался.
It will most definitely have been worth all these efforts if it helps to move the work of the Conference forward. Но все эти усилия уж наверняка окажутся стоящим делом, если они помогут продвинуть вперед работу Конференции.
Somebody in here was definitely talking it. Кто-то из нас наверняка разболтал.
The Chinese government is definitely involved. Китайское правительство наверняка замешано.
Больше примеров...
Непременно (примеров 67)
If the process of genuine communication and mutual understanding between individuals of different cultures and traditions is possible, then it will definitely happen at the crossroads. Если допустимо существование истинной коммуникации и взаимопонимания между индивидами принадлежащих к разным культурам и традициям, то это непременно должно осуществиться на перекрестке.
'Cause if you're not, I would definitely, really love to talk to you as soon as possible about... Если нет, я бы с радостью, непременно, как можно скорее, поговорил бы с Вами о...
In any case, in conclusion, I wish to reassure the Council that the first round of presidential elections in Côte d'Ivoire will definitely be held on 29 November. В любом случае, в заключение я хотел бы заверить Совет в том, что первый тур президентских выборов непременно пройдет 29 ноября.
The separation wall is doomed to create a situation that will definitely jeopardize all prospects for peace as well as the vision, so eloquently spelled out, of two peoples and countries living side by side in peace and security. Разделительная стена обязательно создаст такую ситуацию, которая непременно поставит под угрозу все перспективы мира, а также столь красноречиво изложенное видение двух народов и стран, живущих бок о бок в условиях мира и безопасности.
Ukrainian natural recourses are greatly favorable for agriculture and soon or later this will definitely transform Ukraine into one of the largest agricultural producer in the world. Ведь благодаря своим естественном ресурсам Украина непременно рано или поздно станет ведучим мировым производителем сельхозпродукции.
Больше примеров...
Окончательно (примеров 53)
I've definitely decided what I'm going to do with my life, Drake. Я окончательно решил, чему посвящу свою жизнь, Дрейк.
It was definitely abolished with the entry into force of the 1976 Constitution. Она была окончательно отменена после вступления в силу Конституции 1976 года.
Differences of substance, of strategies, of tactics will always exist - but we should definitely demolish old barriers between us which are reflective of a world which no longer exists. Расхождения по вопросам существа, стратегии, тактики будут существовать всегда, но нам следует окончательно снести разделяющие нас старые перегородки, представляющие собой отражение мира, которого уже не существует.
In addition, this type of status comes to an end if the individual leaves Switzerland definitely, or obtains a residence permit which may be requested after five years of residency in the State party and is based on the individual's level of integration. Кроме того, такой вид статуса прекращается, если соответствующее лицо окончательно покидает Швейцарию или получает вид на жительство, который может быть запрошен после пяти лет проживания в государстве-участнике и основан на уровне интеграции соответствующего лица.
Are you definitely retired? Джеки, ты окончательно удалился от дел?
Больше примеров...
Разумеется (примеров 37)
Resolution 1343 has most definitely had a positive impact. Разумеется, резолюция 1343 имела положительное воздействие.
Definitely, the knowledge of Estonian is significant elsewhere in Estonia and in particular in the service sector. Если же говорить о других уездах Эстонии, то, разумеется, знание эстонского языка имеет важное значение, и прежде всего в секторе обслуживания.
We have thought a lot and decided as follows: the global crisis is definitely a colossal event, but even that cannot preclude... spring from coming. Мы долго думали и решили: мировой кризис, разумеется, событие колоссальное, но и он не может воспрепятствовать... наступлению весны.
Of course, by pooling our efforts, countries - big and small, rich and poor - we definitely can achieve much more. Разумеется, на основе объединения наших усилий, всех стран - больших и малых, богатых и бедных - мы, несомненно, сможем добиться большего.
I shall add that taking the view otherwise shall definitely create imbalance and absurd situation. Следует также добавить, что иная точка зрения, разумеется, привела бы к неравноправию и создала бы абсурдную ситуацию.
Больше примеров...
Уж (примеров 160)
And you definitely don't want him to know you. И ты уж точно не хочешь, чтобы он познакомился с тобой.
And I definitely can't tell you about Folte. И я уж точно не могу рассказать вам о Фолте.
Maybe back in juvie, but definitely when I got to green grove and I saw this sad girl just dealing with so much. Может быть еще в колонии, но уж точно определенно, когда я приехал в Грин Гров и увидел эту печальную девушку разочарованную многим.
Definitely don't want to be back on the corner. И уж точно на углу работать не буду.
And "Japanese-y" definitely did not make the cut. Да уж, японский стиль совершенно не подходил.
Больше примеров...
Без сомнения (примеров 24)
The process of exchanging views through these steps will definitely help Member States find common grounds for establishing a comprehensive, legally binding instrument setting out common international standards for arms transfer controls. Процесс обмена мнениями посредством данных мер без сомнения поможет государствам-членам найти общий язык в плане разработки всеобъемлющего, юридически обязательного документа об установлении общих стандартов в отношении контроля над поставками вооружений.
he's definitely my father. Нет! Это, без сомнения, мой отец!
Musically, "Sugarbabes" is a snapshot of the band trying to shape their style in long-winded and complex noise improvisations - definitely a huge Sonic Youth influence there. В музыкальном отношении Sugarbabes - это поиск собственного стиля в длинных и сложных для восприятия шумовых импровизациях - без сомнения в тот момент группа находилась под сильным влиянием Sonic Youth.
The jawbone definitely belonged to some kind of primate. Челюстная кость без сомнения принадлежала какому-то примату.
Hadeland Glassverk is definitely Hadeland's greatest draw - and one of Norway's most visited tourist attractions - beautifully situated at the south end of the Randsfjord. Стеклодувная мастерская Хаделанд Глассверк - без сомнения главная достопримечательность региона и едва ли не самое популярное туристическое место Норвегии, расположенное на южной оконечности живописного Рандс-фьорда.
Больше примеров...