Английский - русский
Перевод слова Definitely

Перевод definitely с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Определённо (примеров 789)
Skydiving was definitely the scariest thing I've ever done. Прыжок с парашютом, определённо, самая страшная вещь, которую я делал в жизни.
But he's definitely too young for you. И он определённо чересчур молод для тебя.
Look, she's definitely working with the same team of mercs who tried to abduct Keen. Она, определённо, работает с той же командой наёмников, что пыталась похитить Кин.
The hieroglyphs are definitely New Kingdom. Иероглифы определённо относятся к периоду Нового Царства.
Definitely one of ours. Определённо одна из наших.
Больше примеров...
Точно (примеров 1866)
This time will definitely be different, Doctor. На сей раз все точно будет по другому, доктор.
It was definitely... not her nose, Harry. Дочь точно ничего не знает, Гарри.
He may be a pretty boy, but he definitely wasn't demoted. Он определенно милый парень и точно не был разжалован.
Conclusion - I'm definitely having his chair. Заключение: я точно оставлю себе его кресло.
Well, they might have sold it to you as a Bel Air, but that's definitely a Caprice. Ну, тебе могли продать это как панель Бель Эйр но это точно Каприс.
Больше примеров...
Безусловно (примеров 387)
Max has definitely benefited from the program that we have at footpath socially. Безусловно наша программа принесла Максу пользу в плане социализации.
If it persists, it could dull the international community's fervour and definitely jeopardize the process of reconciliation and inter-ethnic normalization in Kosovo. Если насилие будет продолжаться, то это может притупить стремление международного сообщества действовать и, безусловно, подорвет процесс примирения и нормализации межэтнических отношений в Косово.
In the morning, we definitely walked north. Утром мы безусловно пошли на север.
Definitely the first white faces they've ever seen. Безусловно, это первые белые лица, которые они когда-либо видели.
This definitely proves premeditation. Это, безусловно, свидетельствует о преднамеренности.
Больше примеров...
Явно (примеров 278)
Sorry, I'm definitely top line. Мне жаль, но я явно выше.
Afghanistan should definitely be on our air more. Афганистан явно должен чаще быть в эфире.
According to initial estimates, a minimum of nine language competitive examinations would definitely be needed in 2009. Согласно первоначальным оценкам, в 2009 году явно потребуется провести как минимум девять языковых конкурсных экзаменов.
Matt's definitely arcing up, al. Мэтт явно потерял терпение, Эл.
They're definitely checking tickets. Они явно проверяют билеты.
Больше примеров...
Несомненно (примеров 300)
And you were definitely the hottest guy there. А ты несомненно был там самым шикарным парнем.
We are convinced that any defenceless people subjected to intermittent acts of aggression would definitely feel frustrated and hopeless. Мы убеждены в том, что все беззащитные люди, которые подвергаются непрерывным актам агрессии, несомненно, испытывают отчаяние и беспомощность.
There is definitely a link among climate change, natural disaster and the spread and increased incidence of disease. Это несомненно связано с изменением климата, стихийными бедствиями и распространением и ростом числа заболеваний малярией.
The actions by the insurgents will definitely retard the Government's efforts to bring much needed development to those areas. Действия повстанцев, несомненно, являются сдерживающим фактором для усилий правительства, направленных на обеспечение столь необходимого развития в этих областях.
For political reasons, it is unlikely that such a mechanism will be established under United Nations auspices although the legal capacity to do so is definitely present, as it was illustrated by the establishment of ad hoc criminal tribunals for former Yugoslavia and Rwanda in the 1990s. По политическим причинам маловероятно, что такой механизм будет учрежден под эгидой Организации Объединенных Наций, хотя юридическое основание для этого, несомненно, существует, свидетельством чему является создание специальных уголовных трибуналов по бывшей Югославии и Руанде в 1990х годах.
Больше примеров...
Обязательно (примеров 274)
Eun Sung will definitely move out of Hwan's house. Ын Сон обязательно уедет из дома Хвана.
If I tell him you're feeling lonely, he'll definitely come. Я скажу ему, что тебе одиноко, он обязательно придёт.
And he promised the employee that he would definitely return. И еще он сказал продавцу: "Я обязательно приду их забрать!"
It'll take me a couple of days to get back up to speed, but I'll definitely get into it. Мне понадобится пара дней, чтобы войти в режим, но я обязательно сделаю это.
I'll definitely finish today. Я обязательно закончу сегодня.
Больше примеров...
Однозначно (примеров 147)
That town definitely starts with a 'C' and it's nine letters long. Этот город однозначно начинается на "К", и в названии девять букв.
It's clear that when I was a child, I definitely walked through life like this. Ясно, что ребенком, я однозначно шла по жизни так.
And I just have to tell you, Nick, that I definitely do not want that, you know? Я просто должна тебе сказать, Ник, что я этого однозначно не хочу, понимаешь?
But definitely a craft night. Но "ночь ремесел" однозначно нужна.
You definitely got the better gig. У тебя однозначно лучшая легенда.
Больше примеров...
Действительно (примеров 165)
This school definitely runs on a different level. Да... школа действительно переходит на иной уровень.
The circus definitely came to town. Цирк действительно приезжал в наш городок.
But the point is, I'm convinced the place definitely exists. Ќо дело в том, что € уверен, что это место действительно существует.
But... And I'm just saying how it's really, really great that Travis is definitely who you want. Я просто хочу сказать как хорошо, что Тревис действительно тот кто тебе нужен.
And he definitely can't be trusted. И ему действительно нельзя доверять.
Больше примеров...
Конечно (примеров 186)
Okay. We will definitely look into that. Ладно. Мы, конечно, об этом подумаем.
No, yes, definitely, we don't know anything. Еще, конечно, ничего не известно.
She may not be my mom, but she definitely cares. Она, конечно, не моя мама, но ей небезразлично.
I mean OK, definitely! В смысле, конечно!
It's definitely a little old-world, but... It's yours, for as long as you need it. Конечно, она немного старомодна, но... можешь оставться здесь, сколько тебе будет нужно
Больше примеров...
Наверняка (примеров 120)
And this is stuff you're definitely going to want to keep. А вот это вы наверняка захотите оставить.
He would definitely have access to heroin. И у него наверняка есть доступ к героину.
By that time, I'll definitely be happy. К тому времени я наверняка буду счастливой.
A guy like that's definitely got the skills to rig up a haunted house. У такого парня наверняка есть навыки, чтобы подготовить дом с привидениями.
You boys would definitely know him if you saw him... because he's got a shotgun about yea-long. Вы наверняка его узнаете, если увидите... потому, что он ходит вот с таким, примерно, ружьем.
Больше примеров...
Непременно (примеров 67)
I definitely thought there would be a tomorrow. Я думал, что завтра непременно наступит.
Maureen, Henry and I can definitely help. Морин, мы с Генри непременно тебе поможем.
That thief will definitely break into the Palace Тот вор непременно проберётся во дворец.
Unlike the situation of ethnic groups in Bosnia, the Serbs of Kosovo have been given absolutely no assurance whatsoever that their language, culture, religion or way of life will definitely survive and flourish in Kosovo and Metohija. В отличие от положения с этническими группами в Боснии, сербы в Косово не получили абсолютно никаких заверений в отношении того, что их язык, культура, религия и образ жизни непременно выживут и будут процветать в Косово и Метохии.
That Iljimae will definitely come here Этот воришка непременно заявится сюда.
Больше примеров...
Окончательно (примеров 53)
(a) Resolve definitely the legal status of all concerned citizens from the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia States presently living in Slovenia; а) окончательно определить правовой статус всех соответствующих граждан из государств бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославия, которые в настоящее время проживают в Словении;
The difficulty was eventually overcome and the decision to release him was followed by effect, since the country where he is currently residing has agreed to cooperate by granting him asylum. His acquittal was definitely confirmed on 3 July 2002 by the Appeal Chamber of the ICTR. Эта трудность была в конечном итоге преодолена, а решение о его освобождении выполнено, поскольку та страна, в которой он находится в настоящее время, согласилась сотрудничать, предоставив ему убежище, а его оправдание было окончательно подтверждено З июля 2002 года Апелляционной палатой МУТР.
I'm definitely cutting loose. Я окончательно с ним порываю.
The representative of the Danube Commission informed the Working Party that on 7 October 2005 the pontoon bridge at Novy Sad was opened definitely and would be dismantled. Представитель Дунайской комиссии проинформировал Рабочую группу, что 7 октября 2005 года понтонный мост в районе Нового Сада был окончательно разведен и будет демонтирован.
You're definitely done with sam? Ты окончательно отказалась от Сэм?
Больше примеров...
Разумеется (примеров 37)
Japan will definitely be standing at the forefront of such efforts. Япония, разумеется, будет в первых рядах в этой деятельности.
On balance, however, I think that optimism is definitely the better option. Однако в конечном итоге оптимизм, разумеется, является наилучшим вариантом.
That child definitely is not in the right state of mind now. Разумеется, он сейчас немного не в себе.
Definitely, I've always wondered about that. Разумеется. Всегда об этом мечтала.
I'm definitely coming. Я, разумеется, пойду.
Больше примеров...
Уж (примеров 160)
I don't know of any relatives in Luxembourg, definitely no one who would name me in their will. Я не знаю никаких родственников в Люксембурге, и уж точно таких, которые бы внесли меня в свое завещание.
I'll definitely never be a priest. Вот уж точно священником мне не быть.
And it will definitely enhance moral, which is what my fellow sisters need right now. И уж точно поднимет наш моральный дух то, что моим сестрам сейчас нужнее всего.
Pregnant women can't go on roller coasters, and they definitely can't drink alcohol, or bad things can happen to the baby. Беременные не могут пойти на американские горки, и уж точно они не могут пить спиртное, а то может произойти что-нибудь плохое с ребёнком.
You look like you don't belong here, and you definitely don't belong under the car. На мой взгляд, тебе здесь не место, и уж точно тебе не место под машиной.
Больше примеров...
Без сомнения (примеров 24)
Definitely a step up for this guy. Без сомнения шаг вперед для этого парня.
He's definitely scheming something, I have no doubt. Без сомнения, он что-то задумал.
Musically, "Sugarbabes" is a snapshot of the band trying to shape their style in long-winded and complex noise improvisations - definitely a huge Sonic Youth influence there. В музыкальном отношении Sugarbabes - это поиск собственного стиля в длинных и сложных для восприятия шумовых импровизациях - без сомнения в тот момент группа находилась под сильным влиянием Sonic Youth.
I definitely, definitely dumped her. Без сомнения, это я её бросил.
But something is definitely lost: tradition, a sensual experience, the comfort of thingy-ness - a little bit of humanity. Но кое-что, без сомнения, утрачено: традиция, чувственный опыт, уют, который создают вещи - частицы человечества.
Больше примеров...