Английский - русский
Перевод слова Definitely

Перевод definitely с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Определённо (примеров 789)
Tom definitely had enough time to get the job done. У Тома определённо было достаточно времени, чтобы закончить работу.
I'd say the wet T-shirt look definitely trumps experience. Мокрая футболка определённо не важнее стажа работы.
Boy's definitely going somewhere. У парня определённо есть будущее.
This guy is definitely a breeder. Этот парень определённо производитель.
That is definitely what I want to do. Определённо я хочу заняться этим.
Больше примеров...
Точно (примеров 1866)
It's definitely the guy with the scar. Это точно тот человек со шрамом.
We wait 30 minutes, she'll definitely have brain damage. Если подождем 30 минут, у неё точно будет повреждение мозга.
That means I'll definitely go to prison. Значит, я точно пойду в тюрьму
That is definitely over. Все точно, кончено.
Well, I don't think they'd quite made up their minds, but that was definitely one of their options. Ну, я не уверен, что они определились, но это точно был один из вариантов.
Больше примеров...
Безусловно (примеров 387)
With regard to the transformation of the de facto moratorium on executions into an official moratorium, the Committee's recommendation in that respect would definitely be examined by the Cameroonian Government. Что касается преобразования фактического моратория на исполнение смертных приговоров в мораторий официальный, то рекомендации Комитета на этот счет будут, безусловно, изучены правительством Камеруна.
The critical food situation in Africa definitely requires an immediate reaction by the international humanitarian community, in particular by the World Food Programme, the main United Nations agency created especially to fight starvation in the world. Критическая ситуация с продовольствием в Африке безусловно требует незамедлительной реакции со стороны международного гуманитарного сообщества, прежде всего со стороны Мировой продовольственной программы как главной организации системы Организации Объединенных Наций, созданной специально для борьбы с голодом в мире.
Athena will definitely attempt terrorist attacks in order to prevent that project's development. "Афина", безусловно, предпримет попытку предотвратить успешное завершение корейского ядерного проекта.
"The city is definitely in the comedy DNA of all of Larry's work," Steinberg said. «Этот город - безусловно, центральный элемент всей работы Ларри», - сказал Стейнберг.
"This kind of support for beginning Russian software developers will definitely facilitate both the development of the internal software market, and the growth of product exports to the West", comments Felix Moochnik, Chairman of the ISDEF Board of Directors. «Такая поддержка начинающих российских разработчиков, безусловно, будет способствовать как развитию внутреннего рынка программного обеспечения, так и росту экспорта продуктов на Запад, - говорит Феликс Мучник, председатель правления Ассоциации ISDEF.
Больше примеров...
Явно (примеров 278)
He definitely wants to water your flowers. Он явно хочет полить твои цветы.
Matt's definitely arcing up, al. Мэтт явно потерял терпение, Эл.
He said that the autonomy of the Atlantic coast in Nicaragua was based on arrangements made decades earlier and definitely needed to be reviewed. Он заявил, что автономный статус Атлантического побережья Никарагуа базируется на соглашениях, заключенных многие десятилетия тому назад, и явно нуждается в пересмотре.
She was definitely concealing something. Она явно что-то скрывала.
She's definitely happier now. Теперь она явно счастливей.
Больше примеров...
Несомненно (примеров 300)
You're definitely in a strange place. Ты, несомненно, в странном положении.
The security situation in that country gives much cause for concern and will definitely affect the degree of United Nations involvement in the political process. Ситуация в области безопасности в этой стране дает много поводов для озабоченности и несомненно повлияет на степень участия Организации Объединенных Наций в политическом процессе.
The most important result of this meeting was definitely the agreement on determination of national contact centres at the police or competent ministry level, which will facilitate necessary direct communication between experts on extremism. Наиболее важным результатом этого совещания, несомненно, стало соглашение о национальных контактных центрах на уровне полицейских служб или компетентных министерств, что будет способствовать поддержанию необходимой прямой связи между специалистами по вопросам экстремизма.
Definitely, which means finding a clear vision for the brand. Несомненно, мы создаем четкое представление о бренде.
It was definitely the right thing to do. Это было несомненно правильно.
Больше примеров...
Обязательно (примеров 274)
I think we should definitely look at his evidence. Думаю, нам обязательно нужно взглянуть на его доказательства.
Thanks, we'll definitely go again. Благодарю, мы обязательно еще встретимся.
For example, an overwhelming majority of the respondents (96.5 per cent) are convinced that the hard-working Uzbek people will definitely build a modern State with a great future. Так, абсолютное большинство (96,5 процента) опрошенных убеждено в том, что наш трудолюбивый народ обязательно построит современное государство с великим будущим.
And definitely, definitely get cleaning supplies. И обязательно купить чистящие продукты.
Well, then you should definitely call her back. Тогда нужно обязательно перезвонить ей.
Больше примеров...
Однозначно (примеров 147)
That definitely didn't come from Toby's wounds. Это однозначно не из ран Тоби.
Well, it was definitely her ear. Ну, это однозначно было её ухо.
Woods may have a corner office, but his methods are definitely from the street. Может, у Вудса и шикарный офис, но методы его работы однозначно уличные.
Okay, well, that would definitely be information worth killing for. Так, значит, это однозначно информация, за которую можно убить.
'So this definitely is a leadership bid? ' То есть это однозначно претензия на лидерство?
Больше примеров...
Действительно (примеров 165)
Well, the guy definitely stands up for what he believes in. Ну, этот парень действительно защищает то, во что он верит.
I went to Wunderbar last night, and there was definitely a dynamic. Я ходила вчера в Вундербар, и между ними действительно есть искра.
So we're-we're definitely saying that Sara's the stalker? Так мы-мы действительно сказали что Сара сталкер?
And then they'd really, definitely finish with five convertible versions of those. И затем они действительно, безусловно закончили бы с пятью кабриолет версиями этой.
And he definitely can't be trusted. И ему действительно нельзя доверять.
Больше примеров...
Конечно (примеров 186)
I will definitely be in touch. Я, конечно, свяжусь с вами.
You are definitely concerned because of the Colonel. Вы, конечно, беспокоитесь о полковнике.
It definitely cost enough. Конечно, это было дорого.
I'll definitely make it for that. Конечно, обязательно пришлю.
Yes. Well, D, Serena definitely is "It," but what if there was someone fabulous that we could break ourselves? Да, конечно, Д, Серена определенно "Та" девушка,
Больше примеров...
Наверняка (примеров 120)
The attacker was one of Archie's old CIs, so it was definitely Sid. Нападавший, был старым информатором Арчи, так что это наверняка был Сид.
Well presumably isn't "definitely." "Предположительно" не означает "наверняка".
She'll definitely agree to meet me! И она наверняка со мной встретится.
Most definitely, and if you beat the larceny rap... Наверняка, и если ты избежишь наказания за воровство
I definitely would have figured it out. Я наверняка бы додумался.
Больше примеров...
Непременно (примеров 67)
I... will definitely make you happy. Я... непременно сделаю тебя счастливой.
Yes. We will definitely go to the telethon soon. Мы непременно уже скоро туда поедем.
'Cause if you're not, I would definitely, really love to talk to you as soon as possible about... Если нет, я бы с радостью, непременно, как можно скорее, поговорил бы с Вами о...
You guys are definitely performing! Ребята, вы непременно выступите!
I will definitely come back triumphantly! Непременно вернусь с победой!
Больше примеров...
Окончательно (примеров 53)
Thus the Dutch definitely abandoned the island in 1710. Таким образом голландцы окончательно покинули остров в 1710 году.
Consequently, it should be definitely abolished wherever it continues to exist. Следовательно, там, где она продолжает существовать, ее необходимо окончательно запретить.
Since the last Conference, Latin America has definitely emerged from the debt crisis that had weighed on economic performance in that region for a decade. Со времени проведения последней Конференции Латинская Америка окончательно вышла из полосы долгового кризиса, который тяжелым грузом лежал на экономике региона в течение целого десятилетия.
As regards the enactment of the law regulating and reinstating the status of the remaining erased persons, the CoE-Commissioner urged Slovenia to definitely resolve the issue in good faith and in accordance with the decisions of the Constitutional Court. Касаясь принятия Закона о регулировании и восстановлении статуса оставшихся "вычеркнутых", Комиссар СЕ настоятельно призвал Словению окончательно решить эту проблему добросовестным образом и исходя из решений Конституционного суда.
Periodic clashes remind us that in Somalia, the hatchet has not definitely been buried, despite numerous attempts at reconciling the fraternal Somali people. Периодические столкновения напоминают нам о том, что в Сомали топор войны не погребен окончательно, несмотря на многочисленные попытки примирения братского народа Сомали.
Больше примеров...
Разумеется (примеров 37)
Japan will definitely be standing at the forefront of such efforts. Япония, разумеется, будет в первых рядах в этой деятельности.
This is definitely an enormous and daunting challenge, but it is not an impossible challenge. Разумеется, это исключительно сложная и трудная задача, но она не является невыполнимой.
Mr. SHERIFIS said that the matter, which was in the programme of work under prevention procedures, definitely did not come under consideration of reports under article 9 of the Convention. Г-н ШЕРИФИС говорит, что вопрос, в отношении которого в программе работы предусматривается применение процедуры предотвращения, разумеется, не должен рассматриваться в рамках пункта, предусматривающего представление доклада в соответствии со статьей 9 Конвенции.
Definitely, the knowledge of Estonian is significant elsewhere in Estonia and in particular in the service sector. Если же говорить о других уездах Эстонии, то, разумеется, знание эстонского языка имеет важное значение, и прежде всего в секторе обслуживания.
(b) The pro-integrationist demonstrators were definitely wrong and unreasonable in their demands to UNAMET, but this was provoked by a perception that UNAMET was partial to the anti-integrationists. Ь) демонстранты - сторонники интеграции были, разумеется, неправы и несправедливы в своих требованиях к МООНВТ, однако ими руководило ощущение того, что МООНВТ проявляет пристрастие к противникам интеграции.
Больше примеров...
Уж (примеров 160)
This guy's parents are definitely rich. А родители этого парня уж точно богаты.
I don't know of any relatives in Luxembourg, definitely no one who would name me in their will. Я не знаю никаких родственников в Люксембурге, и уж точно таких, которые бы внесли меня в свое завещание.
I didn't know what I wanted, and I definitely wasn't ready for a lifetime commitment. Не знал, чего мне хочется и уж точно не был готов к пожизненным обязательствам.
Okay, ground rules: no sponge baths, and definitely no enemas. Ладно, основные правила: никакого растирания губкой и уж точно никаких клизм!
I mean, I figured if they could get 2Pac rapping again at a concert, we could definitely get То есть я понял, что если они могут заставить Тупака читать рэп на концерте, то мы уж точно сможем заставить
Больше примеров...
Без сомнения (примеров 24)
It is definitely the stolen space cruiser, captain. Это, без сомнения, украденный звездолет, капитан.
He says he's definitely on the lookout for pastor dunn, but he still may have some questions for you. Он сказал, что они, без сомнения, будут разыскивать пастора Данна, но он также хотел задать пару вопросов тебе.
In that regard, the French Government should definitely reconsider its position on statistics, the purpose of which was not to place such discrimination in a worse light but to understand its nature and scope so as to be able to respond appropriately. В этой связи он подчеркивает, что Франция должна без сомнения пересмотреть свою точку зрения в отношении статистических данных, цель которых состоит не в усложнении восприятия дискриминации, а в понимании ее характера и значения с тем, чтобы на нее можно было отреагировать надлежащим образом.
He's definitely a grunt. без сомнения он военный!
No doubt, there are definitely some sections that will require multiple tries to beat, but this is usually only when you aren't immediately aware of how you're supposed to proceed. Без сомнения, есть несколько мест, которые потребуют нескольких попыток, чтобы пройти их, но это исключительно тогда, когда вы не будете знать что именно надо делать.
Больше примеров...