Английский - русский
Перевод слова Daughter

Перевод daughter с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дочь (примеров 16860)
I need to remind them I'm still their daughter. Нужно напомнить им, что я ещё их дочь.
They say you're Beet's daughter. Говорят, ты дочь Бита. Да.
Bill de Blasio's daughter wears one all the time. Дочь Билла де Блазио мэр Нью-Йорка носит такой постоянно.
She let me bring my 30-year-old daughter along and we had a ball. Она позволила привести мою 30летнюю дочь и мы отлично отдохнули.
It was just a loving father sharing strategy with his only daughter. Любящий отец обучает стратегии единственную дочь.
Больше примеров...
Дочка (примеров 668)
Yes, and the daughter of a Russian KGB asset. Да, и дочка русского агента из КГБ.
Yesterday my daughter was clinging to my leg, and "Don't go." Вчера моя дочка цеплялась за меня и не хотела отпускать».
You're the best daughter in the world. Ты лучшая дочка на свете.
Preacher's daughter strikes again. Дочка священника снова забивает.
And my daughter, who's three, when I dropped her off at preschool, did that whole hugging-the-leg, crying, "Mommy, don't get on the plane" thing. А моя трёхлетняя дочка, когда я привезла её в садик, повисла на моей ноге и начала плакать "Мамочка, не улетай!" и всё в таком духе.
Больше примеров...
Дочурка (примеров 50)
That's my baby daughter, Kitten. Это моя малышка дочурка, Киттен.
Cheryl, my daughter Carly... she's in college. Шерил, моя дочурка Карли, она сейчас в колледже.
His perfect little daughter's cover is blown. Его идеальная дочурка все испортила.
You've suffered, my daughter. Ты устала, моя дочурка.
Your daughter is a pretty little girl. У тебя красивая дочурка.
Больше примеров...
Доченька (примеров 73)
Mazel tov, my daughter, let me embrace you. Поздравляю, доченька, дай я тебя поцелую!
Daughter, I will find eyes for you that will last forever, as beautiful as the sky and which will never die. Доченька, я найду для тебя глаза, и они навечно будут твоими, такими же красивыми, как небо и которые всегда будут полны жизни.
Bo, my daughter. Бо, моя доченька.
Is that, do you, daughter? Это же правда, доченька?
And then there's the matter of our 12-year-old daughter, Zoe. А наша доченька, Зои - (ЖЕН) ей всего 12 лет, а она уже никогда не увидит
Больше примеров...
Девочку (примеров 58)
And here, it is said, she gave birth to a daughter, Sarah. И здесь, как говорят, она родила девочку, Сару.
I know my daughter. Я знаю мою девочку.
The second time, the author once again took off with his daughter, this time for four months, during which he did not maintain a fixed domicile, taking refuge, at one point, in a religious institution. Во второй раз автор вновь забрал девочку, теперь уже на четыре месяца, в течение которых он менял местожительство, укрываясь, в частности, в одном из религиозных учреждений.
He became a grandfather in January 2012 when daughter Lilly McDowell Walton gave birth to a girl, Clementine Mae. Он стал дедушкой в январе 2012 года, когда дочь Лилли Макдауэлл Уолтон родила девочку, Клементину Мэй.
The young girls of the village who are not yet betrothed are protected by the boys as their sisters, and every young girl and boy is called "my daughter" or "my son" by village elders. В деревнях мальчики защищают девочек, которые еще не обручены, как своих сестер, а старейшины деревни любую девочку называют «своей дочерью», а любого мальчика - «своим сыном».
Больше примеров...
Дочерние (примеров 29)
The divergence of a proto-language into daughter languages typically occurs through geographical separation, with the original speech community gradually evolving into distinct linguistic units. Расхождение праязыка в дочерние языки обычно происходит через географическое разделение, при этом первоначальное языковое сообщество постепенно превращается в отдельные языковые единицы.
Frequently, daughter churches are created only a few months after a church's creation. Дочерние церкви обычно создаются только по прошествии нескольких месяцев после создания основной церкви.
In the first case, where Hungarian daughter companies played a passive role of intermediaries of transactions, their income from the transactions with residents was negligible. В первом случае, когда венгерские дочерние компании выполняли роль пассивных посредников в сделках, их доходы от операций с резидентами были незначительными.
Daughter plants from an infected tuber may contain only a small proportion of infected stems, some of which may produce symptoms. Дочерние растения пораженных клубней могут иметь лишь небольшую часть зараженных стеблей, некоторые из которых могут иметь симптомы поражения.
In the case of radioactive decay chains in which any daughter nuclide has a half-life either longer than 10 days or greater than that of the parent nuclide, the parent and such daughter nuclides shall be considered as mixtures of different nuclides. В случае цепочек радиоактивного распада, в которых какой-нибудь дочерний нуклид имеет период полураспада, превышающий 10 суток или период полураспада материнского нуклида, материнский нуклид и такие дочерние нуклиды рассматриваются как смеси различных нуклидов.
Больше примеров...
Дочерних (примеров 27)
The transfer of founder's rights to the Republic of Serbia has been completed for all 10 daughter companies. Передача учредительских прав Республике Сербия завершена в отношении всех десяти дочерних компаний.
(a) A1 and/or A2 values for these parent radionuclides include contributions from daughter radionuclides with half-lives less than 10 days, as listed in the following: а) Значения А1 и/или А2 этих материнских радионуклидов включают вклад от дочерних радионуклидов с периодом полураспада менее 10 суток в соответствии с нижеприведенным списком:
The company holds leading positions in the market of industrial automation means and measuring- control instruments and has more than 70 daughter companies in 28 world countries. Компания уже более 80 лет занимает лидирующие позиции на рынке промышленной автоматизации и контрольно-измерительных приборов и имеет более 70 дочерних компаний в 28 странах мира.
The Government agreed that the public enterprise "Serbian Railways", as the founder of daughter companies, may transfer to the Republic of Serbia the founder's rights for the 10 following daughter companies: Правительство решило, что государственное предприятие "Сербские железные дороги" как учредитель дочерних компаний может передать Республике Сербия учредительские права в отношении следующих десяти дочерних компаний:
Its three daughter states: Venezuela, Colombia, and Ecuador, split the debts amongst themselves. Три её «дочерних» государства - Венесуэла, Колумбия и Эквадор - распределили долги между собой.
Больше примеров...
Доча (примеров 4)
Aigoo, my daughter is maturing. Айгу! Моя доча совсем повзрослела.
My daughter wants to see you perform Моя доча хочет увидеть твое выступление.
let me let my daughter explain. Сейчас моя доча объяснит.
Like a shark - let me let my daughter explain. Спрутакуле. Сейчас моя доча объяснит.
Больше примеров...
Daughter (примеров 37)
Wretzky also co-wrote one Smashing Pumpkins song, "Daughter". Рецки также соавтор одной из песен The Smashing Pumpkins - «Daughter».
At 19, Lively was nominated for an Emmy Award for her performance as an insecure teen in the 1991 ABC Afterschool Special episode "Less Than Perfect Daughter". В возрасте 19 лет, Лайвли была номинирована на премию «Эмми» за исполнение роли небезопасного подростка в 1991 году за эпизод «Less Than Perfect Daughter» фильма ABC Afterschool Specials.
"Meg Myers -"Daughter In The Choir (EP)" - Indie Current". Meg Myers - "Daughter In The Choir (EP)" (неопр.) (недоступная ссылка).
The Beloved or The Bride or The King's Daughter (1865-66, 1873), Tate Britain, London. «Возлюбленная» (The Beloved) или «Невеста» (The Bride) или «Королевская дочь» (The King's Daughter), 1865-66, 1873, галерея Тейт, Лондон.
In 1977 he appeared on Peter Knight and Bob Johnson's (from Steeleye Span) concept album The King of Elfland's Daughter. Ли также исполнил несколько песен на альбоме Питера Найта и Боба Джонсона (Steeleye Span) The King of Elfland's Daughter.
Больше примеров...
Девочка (примеров 106)
He tells her that the little girl is his daughter Grace, who is named Paige in Storybrooke. Он говорит ей, что девочка - его дочь Грейс, которая в Сторибруке Пейдж.
Almost every kid on here is the daughter of a high-profile government official. Практически каждая девочка - дочь высокопоставленного правительственного лица.
You have a little girl, and you can still tell me that I should cut my daughter's legs off? У вас есть маленькая девочка, и вы продолжаете говорить мне, что я должен отрезать ноги своей дочери?
So, that little girl in the car, that was your daughter? Но девочка в машине - твоя дочь?
They have a daughter too. Девочка у них родилась.
Больше примеров...
Ребенка (примеров 101)
Hmong parents strongly prefer to have son over daughter, especially as a first child because it is believed that the first-born son can continue the family's ancestor spirits and lineage. Родители в группе хмонг предпочитают иметь сына, а не дочь, особенно в качестве первого ребенка, поскольку считается, что первенец мужского пола является продолжателем рода и наследником семьи.
While he clearly has an important relationship with his daughter, it must be recognized that she is an adult woman, who left Fiji, and has established a new life in New Zealand, having married, had a child, and now remarried. Хотя у него, несомненно, существуют тесные отношения с его дочерью, следует признать, что она является взрослой женщиной, которая покинула Фиджи, и начала новую жизнь в Новой Зеландии, выйдя замуж, родив ребенка, а затем повторно вступив в брак.
In view of the above, the Committee considers that the author and her daughter did not have a fair hearing in the child protection trial, in violation of article 14, paragraph 1. С учетом вышесказанного Комитет считает, что слушание по делу автора и ее дочери в ходе судебного разбирательства по вопросу о защите интересов ребенка не было справедливым в нарушение пункта статьи 14.
So we're saying a donor father had a child with his biological daughter? Таким образом, мы считаем отец-донор был отцом ребенка своей биологической дочери?
I think that it's sick to cherry-pick through orphans, Looking for a photo-double replacement daughter. Думаю, только больные люди выбирают приемного ребенка, который в точности похож на их собственную дочь.
Больше примеров...
Девочки (примеров 40)
What would you do if your 10-year-old daughter came up to you with this? Что бы вы сделали, если бы услышали такое от 10-летней девочки?
Because a daughter's marriage generally brings an additional worker into the family, and because this is such a crucial issue in rural areas, many people still believe that the earlier girls marry, the better. Поскольку дочь, выйдя замуж, обычно приводит в семью еще одного работника и поскольку для сельской местности это имеет столь важное значение, многие люди до сих пор считают, что чем раньше девочки выйдут замуж, тем лучше.
3.6 The author contends on her daughter's behalf that the court decisions in the case were not taken in the child's best interest, and that the unfair and prolonged nature of the proceedings caused her mental suffering, thus raising issues under article 7. 3.6 Автор от имени своей дочери утверждает, что решения суда по делу принимались без учета интересов ребенка и что несправедливое и затянутое судопроизводство привело к душевным страданиям девочки, и, таким образом, затрагивает вопросы в связи со статьей 7.
some of the girls, not my daughter, but some of the other girls, were teasing maia. Некоторые девочки, не моя дочь, но некоторые из них, дразнили Майю.
Chasing a phantom of a little girl looking like her daughter Rose runs into a dead end where she's been attacked by Grays. Преследуя фантом маленькой девочки, похожей на ее дочь, Роуз забегает в тупик, где на нее нападают Греи.
Больше примеров...
Девочкой (примеров 23)
I think you have been, Mr Gibson, very, very unkind to my poor, fatherless daughter. Мистер Гибсон, как вы могли так жестоко обойтись с моей бедной девочкой?
She sounded like a lovely girl, your daughter. Она похоже была милой девочкой, ваша дочь.
Ensign Kelly's daughter worked with a young Bajoran girl on a science fair project. Дочь энсина Келли работала с маленькой баджорской девочкой над проектом для научной ярмарки.
While my daughter was on the verge of life and death, I whispered into the ears of my wife, "Should I be blamed for what happened to my daughter and your daughter?" Когда жизнь моей дочери висела на волоске, я тихо спросил у жены: «Должен ли я винить себя за то, что случилось с нашей девочкой
The request was denied. On 6 December 2010 Nilar Thein's sister-in-law travelled 340 miles to bring Nilar Thein's 3-year-old daughter to Thayet prison for a visit. Это ходатайство было отклонено. 6 декабря 2010 года сестра мужа с трехлетней девочкой проделала путь в 340 миль (547 км) до тюрьмы Тайе, чтобы посетить Нилар Тейн.
Больше примеров...
Девочке (примеров 17)
He was survived by a daughter who also was a comedian. Также он помог девочке, которая была в коме.
You knew the daughter. Ты же собирала материал о девочке.
Because my daughter, she's still... Well, my daughter... потому что моей девочке... моя девочка еще слишком молода!
My own daughter was the same age as that little girl. Моей дочери было столько же лет, сколько этой маленькой девочке.
He said he loved his daughter, he was doing it for her, but how do these bombings help a sick girl? Он сказал, что любит свою дочь, что он делает это для неё, но как эти бомбы могут помочь больной девочке?
Больше примеров...
Дочерней (примеров 13)
MutS forms a dimer (MutS2) that recognises the mismatched base on the daughter strand and binds the mutated DNA. MutS формирует димер (MutS2), который распознаёт неправильный нуклеотид на дочерней нити ДНК и связывается с дефектным участком ДНК.
These plants were operated by Suralco, the Suriname Aluminum Company, which is a daughter company of Alcoa. Эти заводы находятся под управлением компании Suralco (Suriname Aluminum Company), дочерней компании Alcoa.
The Framework Directive and the first Daughter Directive contain a series of provisions to ensure better and more comparable air quality data. В Рамочной директиве и первой "дочерней" директиве содержится ряд положений, направленных на повышение точности и сопоставимости данных о качестве воздуха.
The fourth daughter directive on air quality required countries to set up one monitoring station for each 100,000 sq. km. В соответствии с положениями четвертой "дочерней" директивы по качеству воздуха страны должны создавать одну станцию мониторинга из расчета на каждые 100000 кв. км.
The company employs 480 people in its headquarters and another 80 in a daughter company called Hasco-Lek Distribution. Персонал фирмы - это более 480 человек, работающих по месту нахождения фирмы, и 80 человек - работающих в дочерней компании Хаско-Лек Дистрибуция.
Больше примеров...