| Perhaps another blanket, my darling. | Дорогой, может принесешь еще одно одеяло. |
| Thereis so much I wish/ understood myself, darling. | Дорогой, мне нужно во многом разобраться. |
| And nothing and nobody, not even you, my darling son, will stand in my way. | И ничто, и никто, даже ты, мой дорогой сын, не встанет у меня на пути. |
| My dearest darling Ernest... it is your very name that inspires me now... to take my future in my hands - burnt as it were. into my very being. | Мой обожаемый дорогой Эрнест само твоё имя вдохновило меня теперь взять своё будущее в свои руки сжечь все мосты за собой |
| Natural as breathing, darling. | Так же естественно, как дышать, дорогой. |
| Talon, my darling, forget them. | Коготь, мой милый, забудь о нем. |
| I will come back another time, darling. | Вернусь в другой раз, милый. |
| I don't know, Eliyahu, darling, what are you, five? | Я не знаю, Элиягу, милый, что ты - пятилетний ребёнок? |
| When will you be home, darling? | Когда ты приедешь, милый? |
| Darling, it's done! | Милый, у меня получилось! |
| Sounds like your marriage is TNT, darling, and the fuse is lit. | Похоже твое замужество как тротил, дорогуша, и фитиль зажжен. |
| You are making one big mistake, darling. | Ты делаешь большую ошибку, дорогуша. |
| How would you like to proceed, darling? | С чего бы вы хотели начать, дорогуша? |
| Did you rub one out of him, darling? | Ты хорошенько потер его, дорогуша? |
| Darling, wings, neck and giblets separated. | Дорогуша, крылышки, шейки и гусиные потроха отдельно. |
| My darling, tell me what it is. | Любимый! Скажи мне, в чём дело. |
| I beg you, darling, let's stay here | Любимый, прошу тебя, останемся здесь. |
| 'Are you crying, darling?', I would ask. | Я говорила: "Ты плачешь, любимый". |
| Say, "Yusuf, please tell me where the bombs are, darling?" | Скажите, "Юсуф, пожалуйста, любимый, скажи, где бомбы?". |
| We've got John Darling, Michael Darling, | У нас есть Джон Любимый, Майкл Любимый, |
| Selena, darling, make me two cassettes. | Селена, милочка, сделай две кассеты. |
| We're not that interested in the poetry, darling. | Мы не интересуемся стихами, милочка. |
| No, no, no, darling. | Нет, нет милочка. |
| "amusing" or "diverting," not "such fun," darling. | Нет, либо "восхитительно", либо "занимательно", но никак не "здорово", милочка. |
| Darling, could you take table 14? | Милочка, не присмотришь ли за четырнадцатым столиком? |
| Maria, darling, why wouldn't you listen to me? | Мария, родная, почему ты меня не слушаешь? |
| There you are, my darling. | Вот ты где, родная! |
| What is it, darling? | Что случилось, родная? |
| Mother, my darling... | Мама родная... Никогда... |
| Julie, darling, dear. | Юля милая, родная. |
| Becaus darling, it's on. | Потому что он включен, солнышко. |
| Well, I've never liked you using harsh chemicals, darling. | А я никогда не любила эту химию, солнышко. |
| I'm coming, my darling. | Я иду, солнышко. |
| Wake up, my darling. | Эмилия, очнись, солнышко. |
| You're a sweetheart, aren't you, darling? | Ты мое солнышко, правда, дорогая? |
| You'd look gorgeous in that one, darling. | Прелесть, ты будешь восхитительно выглядеть вот в этом. |
| Anna, darling, Dad told you what the lawyer said about overstaying the visa. | Анна, прелесть, папа говорит, что адвокаты предупреждают о просроченной визе. |
| LET'S DO ONE WITH HIM KISSING HIS DARLING RIGHT ON THE CHEEK. | Давайте сделаем снимок, где он целует свою прелесть в щечку. |
| You don't mind, do you, darling? | Ты не против, прелесть? |
| He's a darling, isn't he? | Он просто прелесть, правда? |
| But darling, it's your birthday! | Но, малышка, это твой день рождения! |
| There is no lady, darling. | Нет никакой женщины, малышка. |
| My darling Linette, you live so far away! | Далековато ты живешь, малышка. |
| Darling, would you... go and get some butter? | Дорогая малышка, принеси, пожалуйста, немного масла. |
| Darling, the little girl can speak. | Милая, малышка заговорила. |
| You're a darling and I love you. | Ты - просто душка, я тебя люблю. |
| Everybody thinks you're a darling, don't they? | Все думают, что ты душка, да? |
| Isn't he just darling? | Разве он не просто душка? |
| Isn't he darling? | Разве он не душка? |
| I am a darling. | Я и есть душка. |
| You're already the most spoiled darling in the world. | Ты и так уже самый испорченный в мире милашка. |
| How much, darling? | Сколько возьмешь, милашка? |
| Why not you, darling? | Не хочешь меня, милашка? |
| How much, darling? | Сколько возьмёшь, милашка? |
| I think she's darling. | Мне кажется она милашка. |
| Would you mind taking the insects? Thank you darling. | Не возражаете взять на себя насекомых? Спасибо, золотце! |
| You're home now, darling. | Теперь ты дома, золотце. |
| See you then, darling. | До среды, золотце. |
| Moritz, my darling! | Мориц, моё золотце! |
| Happy birthday, darling. | С днём рождения, золотце. |
| The darling of London, England, Miss Annie Laurie Starr! | Любимица Лондона, мисс Энни Лори Старр! |
| I only wish Father were here to see where his little darling is having supper tonight. | Жаль, папы здесь нет, и он не видит, с кем ужинает его любимица. |
| I'm big draw and darling of subscriber. | Я звезда и любимица публики. |
| In the meantime, here's pint-size pixie and darling of the indie movie scene, Winona Ryder! | А сейчас, крохотная фея и любимица независимого кино... Вайнона Райдер! |
| Her relationship with Miller prompted some negative comments from the press, including Walter Winchell's statement that "America's best-known blonde moving picture star is now the darling of the left-wing intelligentsia." | Её отношения с Миллером вызвали ряд негативных отзывов от прессы, в том числе Уолтер Уинчеллс (англ.)русск. утверждал, что «самая известная в Америке блондинка ставшая кинозвёздой, теперь любимица левой интеллигенции». |
| Darling, daddy's taking care of his two favorite girls. | Зайка, папа решил сделать подарок своей любимой девочке. |
| Don't be afraid darling! | Не бойся, зайка! |
| Darling, it's banana. | Зайка, это же банан... |
| Well, we all do, darling. | Ну, мы все тоже его любим. |
| Darling, just remember, we love you both. | Дорогая, помни, мы вас обеих любим. |
| ARBS 2006 will be held at the Sydney Convention and Exhibition Centre, Darling Harbour. | ARBS 2006 будет проходить в Сиднейском Центре Сьездов и Выставок, Дарлинг Харбор. |
| I mean, Mrs. Darling, she knows the show backwards and forwards. | Я о том, что Дарлинг знает концерт наизусть. |
| (a) Variability in the basin (e.g., in terms of ecosystems or productive structure) is a key source of benefits (backed by example for the Murray Darling Basin); | а) изменчивость в бассейнах (например, изменчивость экосистем или производственной структуры) является ключевым источником выгод (что подтверждается примером бассейна рек Мюррей и Дарлинг); |
| Grace Darling is a girl! | Грейс Дарлинг - девушка. |
| Hon. Alistair Darling MP, British Secretary of State for Trade and Industry, Alexei Gurin, Chief Executive Officer of Amtel-Vredestein N.V and Nikolai Dobrinov, Chairman of the Supervisory Board of NOMOS-Bank. | Другими ключевыми участниками пленарного заседания второго дня работы форума стали: Алистер Дарлинг, Министр промышленности и торговли Великобритании; Алексей Гурин, Генеральный директор Amtel-Vredestein N.V. и Николай Добринов, Председатель Наблюдательного Совета НОМОС-БАНКа. |