| How did you get in my darling? | Как ты получаешь, мой дорогой? |
| As you want, darling. | Как хочешь, дорогой. |
| Okay, darling, enough with the complaining. | Дорогой, хватит уже жаловаться. |
| Pound on the wall, darling. | Постучи в стену, дорогой. |
| Darling, don't be such a prude. | Дорогой, не будь таким ханжой |
| Darling, thank you for a lovely dinner. | Милый, спасибо за прекрасный ужин. |
| Darling... Know what else I did today? | Милый, знаешь, что ещё я сделала сегодня? |
| Leaving already, Dede darling? | Уже уходишь, Деде, милый? |
| Welcome home, darling. | С возвращением домой, милый. |
| It's all right, darling. | Все хорошо, милый. |
| I think someone's winding you up, darling. | Думаю, что кто-то тебя надул, дорогуша... |
| I meant at Edgehill, darling. | Я имею ввиду Эджхилл, дорогуша. |
| Darling, you're not 12 anymore. | Дорогуша, тебе уже не 12 лет. |
| Just give in to your instincts, darling. | Просто поддайся инстинктам, дорогуша. |
| You miss the point, darling. | Вы упускаете суть, дорогуша. |
| 'Are you crying, darling? | Я говорила: "Ты плачешь, любимый". |
| Izzy darling, where are you? | Иззи, любимый, где ты? |
| I beg you, darling. | Прошу тебя,... любимый... |
| What have you done, darling? | Что ты натворил, любимый? |
| You're welcome, darling. | Пожалуйста, мой любимый. |
| Well, we all have our weaknesses, darling. | Что ж, у всех есть свои слабости, милочка. |
| Here you go, darling, give us the whole lot. | Держите, милочка, и давайте всё сразу. |
| Go to sleep darling. | Иди спать, милочка. |
| Thanks a lot, darling. | Большое спасибо, милочка. |
| No, no, no, darling. | Нет, нет милочка. |
| What do you think, darling? | Что ты об этом думаешь, родная? |
| And now I will sing the song: "Yes, my darling daughter". | Сейчас я спою песню "Да, дочь родная". |
| Maria, darling, why wouldn't you listen to me? | Мария, родная, почему ты меня не слушаешь? |
| Darling, I never... | Родная, я никогда... |
| Julie, darling, dear. | Юля милая, родная. |
| Come on, let me pet you, little darling. | Иди, дай мне погладить тебя, солнышко. |
| You know what, do you mind, darling, can you get five apples for me? | Солнышко, ты не могла бы принести мне пять яблок? |
| You look beautiful, darling. | Солнышко, ты прекрасно выглядишь. |
| Wake up, my darling. | Эмилия, очнись, солнышко. |
| You have a lovely day, darling. | Приятного дня, солнышко. |
| What a darling, she's smiling. | Что за прелесть, она улыбается. |
| I'm very grateful to you, darling, for looking after them for me, but it was never going to be forever. | Я благодарна тебе, прелесть, что присмотрела за ними, но ничто не длится вечно. |
| Go, mama's darling. | Иди, мамина прелесть. |
| Yes, Richard is such a darling. | Да, Ричард такая прелесть. |
| Darling, I know you're going to miss him. | Прелесть моя, я знаю, что ты будешь скучать. |
| "Grand Supreme Little Darling"? | "Самая Обаятельная Малышка Нью Йорка?" |
| There is no lady, darling. | Нет никакой женщины, малышка. |
| End of the line, little darling. | Конечная остановка, малышка. |
| Sit there, my darling. | Посиди здесь, малышка. |
| "My darling G,"the baby's getting so big. | Мой дорогой Г, малышка растёт так быстро. |
| My father's a darling and my mother's the nut. | Отец - душка, - а вот мама - крепкий орешек |
| Isn't he just darling? | Разве он не просто душка? |
| Isn't he an absolute darling? | Ну разве он не душка? |
| JACKIE: Naples is a darling. | Неаполь у нас душка. |
| Naples is a darling. | Неаполь у нас душка. |
| Never bite more than you can chew, darling. | Не надо было лезть туда, где не сильна, милашка. |
| But he's such a darling and he wouldn't cause any trouble. | Но он такой милашка, никому не будет мешать. |
| How much, darling? | Сколько возьмешь, милашка? |
| Why not you, darling? | Не хочешь меня, милашка? |
| I think she's darling. | Мне кажется она милашка. |
| So good to see you, darling. | Мы рады были навестить тебя, золотце. |
| Would you mind taking the insects? Thank you darling. | Не возражаете взять на себя насекомых? Спасибо, золотце! |
| Moritz, my darling! | Мориц, моё золотце! |
| Happy birthday, darling. | С днём рождения, золотце. |
| What would you like to be, darling? | Кем ты хочешь стать, золотце моё? |
| And my granddaughter is the darling of the Dark. | А моя внучка - любимица темных. |
| The darling of London, England, Miss Annie Laurie Starr! | Любимица Лондона, мисс Энни Лори Старр! |
| Most Glorious Empress, O Adornment of Nature, the Darling of the World, | Славная Императрица, Украшение Природы, Любимица мира, Отрада своих подданных, |
| Komsomol girl Katya Karnakova (Veronica Buzhinskaya), a darling of the small provincial town Old Lopsha, is seriously smitten with a fellow Komsomol Andrei (Valery Solovtsov) and does not even try to hide this from others. | Девушка-комсомолка Катя Карнакова (Вероника Бужинская) - любимица маленького провиннциального городка Старая Лопша - всерьёз увлеклась комсомольцем Андреем (Валерий Соловцов) и даже не скрывает этого от окружающих. |
| Her relationship with Miller prompted some negative comments from the press, including Walter Winchell's statement that "America's best-known blonde moving picture star is now the darling of the left-wing intelligentsia." | Её отношения с Миллером вызвали ряд негативных отзывов от прессы, в том числе Уолтер Уинчеллс (англ.)русск. утверждал, что «самая известная в Америке блондинка ставшая кинозвёздой, теперь любимица левой интеллигенции». |
| Darling, daddy's taking care of his two favorite girls. | Зайка, папа решил сделать подарок своей любимой девочке. |
| Don't be afraid darling! | Не бойся, зайка! |
| Darling, it's banana. | Зайка, это же банан... |
| Well, we all do, darling. | Ну, мы все тоже его любим. |
| Darling, just remember, we love you both. | Дорогая, помни, мы вас обеих любим. |
| Apparently, Mrs. Darling has always wanted to go to Fiji. | Миссис Дарлинг всегда мечтала отправиться в путешествие. |
| Kathy Bates returned in a main role, portraying bearded lady Ethel Darling. | Кэти Бэйтс вернулась и получила главную роль, изображаю бородатую леди Этель Дарлинг. |
| Mrs. Darling was the loveliest lady in Bloomsbury... with a sweet, mocking mouth that had one kiss on it... that Wendy could never get. | Миссис Дарлинг была самой очаровательной леди в Блумсбери,... с дивным улыбчивым ртом, где крылся поцелуй, который Венди никак не могла найти. |
| But, look, maybe they will find that after Dorothy Darling's unfortunate accident, well, maybe Bonnie, she... she killed herself somehow, because... she was not happy person. | Но смотри, может быть после несчастного случая с Дороти Дарлинг, они обнаружат, ну, что Бонни как-нибудь покончила с собой, потому что она была несчастным человеком. |
| The polls are about to close, and hopes remain high here at the imperial, the legendary multistory mansion that Patrick Darling calls home. | Избирательные участки скоро закроются, все надеются на победу здесь, в этом величественном легендарном многоэтажном доме, что Патрик Дарлинг называет домом. |