No darling, I was the last one out. | Нет, дорогой, я уходила последней. |
Since Stuart is going to be staying with Ash, perhaps I can stay with you, darling. | Раз Стюарт останется у Эша, возможно я бы могла пожить у тебя, дорогой. |
What do you say, darling? | Что скажешь, дорогой? |
You're not bored, are you, darling? | Тебе скучно, дорогой? |
You look tired, Darling. | Ты выглядишь усталым, дорогой. |
There is no release, my darling. | Нет никакого освобождения, мой милый. |
Now, please, darling, settle down and play me your pretty little song. | А теперь, милый, садись и сыграй мне вашу славную песенку. |
(singing) I know my darling, I know what's up with you... you've lost yourself, yes you have... you left you homeland's shore... | (поёт) Знаю милый, знаю, что с тобой... потерял себя ты, потерял... ты покинул берег свой родной... |
Well, good morning, darling. | Доброе утро, милый! |
Go on about the map, darling. | Рассказывай дальше, милый. |
This is what I do, darling. | Это то, что я делаю, дорогуша. |
It's OK, darling. | Все нормально, дорогуша. |
You rang, darling? | Ты пришел, дорогуша! |
You're illegal, darling. | Ты вне закона, дорогуша. |
Ach! My darling sweet. | Ах, моя сладенькая дорогуша. |
Darling, I did it for us. | Любимый, я сделала это ради нас. |
"Darling, don't die!" and tears... | "Любимый, не умирай!"... и слезы... |
You're early, darling. | Ты рано, любимый. |
Darling... it must be autumn now | Любимый, сейчас осень. |
Darling, don't leave me! | Любимый, не покидай меня! |
You want one as well, darling? | Ты тоже хочешь такую штучку, милочка? |
Just coming. darling. | Уже иду, милочка. |
The end of the world, darling. | Миру конец, милочка! |
You happy, darling? | Вам нравится, милочка? |
No, no, no, darling. | Нет, нет милочка. |
You'll catch a chill, darling. | А то тебя начнёт знобить, родная. |
Are you OK, darling? | Ты в порядке, родная? |
Mother, my darling... | Мама родная... Никогда... |
Olga Nikolayevna, my darling, I'm ready to wait for you forever. | Ольга Николаевна, родная моя, я готов ждать вас всегда. |
No, my darling. | Нет, родная моя. |
My darling, when the angels sent you... | Моё Солнышко, когда ангелы подарили мне тебя... |
Becaus darling, it's on. | Потому что он включен, солнышко. |
Course I can, darling. | Конечно, могу, солнышко. |
Lucas, you're a darling. | Лукас, ты солнышко. |
It's all right, darling. | Все хорошо, солнышко. |
What a darling, she's smiling. | Что за прелесть, она улыбается. |
Have you got any money, darling? | У тебя деньги есть, прелесть? |
Only a half, darling. | Всего половину, прелесть. |
Yes, Richard is such a darling. | Да, Ричард такая прелесть. |
Aren't you darling? | Ну разве ты не прелесть? |
But darling, it's your birthday! | Но, малышка, это твой день рождения! |
Anyway, I love you, darling, and I always will. | Я люблю тебя, малышка, и всегда буду любить. |
Come on, darling, let's go. | Давай, малышка, пошли. |
Good morning, little darling. | С добрым утром, малышка. |
Darling, the little girl can speak. | Милая, малышка заговорила. |
Anyway, he's a darling old man. | В любом случае он - душка. |
Isn't he darling? | Разве он не душка? |
Isn't he an absolute darling? | Ну разве он не душка? |
JACKIE: Naples is a darling. | Неаполь у нас душка. |
I am a darling. | Я и есть душка. |
Never bite more than you can chew, darling. | Не надо было лезть туда, где не сильна, милашка. |
But he's such a darling and he wouldn't cause any trouble. | Но он такой милашка, никому не будет мешать. |
Why not you, darling? | Не хочешь меня, милашка? |
How much, darling? | Сколько возьмёшь, милашка? |
I think she's darling. | Мне кажется она милашка. |
One for each of us, darling. | По одной каждому из нас, золотце. |
Would you mind taking the insects? Thank you darling. | Не возражаете взять на себя насекомых? Спасибо, золотце! |
Moritz, my darling! | Мориц, моё золотце! |
Happy birthday, darling. | С днём рождения, золотце. |
What would you like to be, darling? | Кем ты хочешь стать, золотце моё? |
Most Glorious Empress, O Adornment of Nature, the Darling of the World, | Славная Императрица, Украшение Природы, Любимица мира, Отрада своих подданных, |
I'm big draw and darling of subscriber. | Я звезда и любимица публики. |
Komsomol girl Katya Karnakova (Veronica Buzhinskaya), a darling of the small provincial town Old Lopsha, is seriously smitten with a fellow Komsomol Andrei (Valery Solovtsov) and does not even try to hide this from others. | Девушка-комсомолка Катя Карнакова (Вероника Бужинская) - любимица маленького провиннциального городка Старая Лопша - всерьёз увлеклась комсомольцем Андреем (Валерий Соловцов) и даже не скрывает этого от окружающих. |
In the meantime, here's pint-size pixie and darling of the indie movie scene, Winona Ryder! | А сейчас, крохотная фея и любимица независимого кино... Вайнона Райдер! |
Her relationship with Miller prompted some negative comments from the press, including Walter Winchell's statement that "America's best-known blonde moving picture star is now the darling of the left-wing intelligentsia." | Её отношения с Миллером вызвали ряд негативных отзывов от прессы, в том числе Уолтер Уинчеллс (англ.)русск. утверждал, что «самая известная в Америке блондинка ставшая кинозвёздой, теперь любимица левой интеллигенции». |
Darling, daddy's taking care of his two favorite girls. | Зайка, папа решил сделать подарок своей любимой девочке. |
Don't be afraid darling! | Не бойся, зайка! |
Darling, it's banana. | Зайка, это же банан... |
Well, we all do, darling. | Ну, мы все тоже его любим. |
Darling, just remember, we love you both. | Дорогая, помни, мы вас обеих любим. |
Manas the senator-elect patrick darling makes his way onto the stage... thank you. | Избранный сенатор Патрик Дарлинг выходит на сцену... Спасибо. |
I was often invited to Andy Warhol's Factory Candy Darling, and all those people. | Меня часто приглашали в клуб "Фабрика" Энди Уорхола... Кэнди Дарлинг и все те люди. |
we're here live at federal hall, the first capitol of the united states, the site of George washington's first inauguration, and today, senator-elect patrick darling's swearing in ceremony. | Мы находимся здесь, в федеральном зале, первом здании конгресса США, на месте первой инаугурации Джорджа Вашингтона, и сегодня выбранный сенатор Патрик Дарлинг пройдет церемонию приведения к присяге. |
Karen Darling's here to see you. | К тебе пришла Карен Дарлинг. |
Arriving in Sydney on 8 May 1943, Centaur was re-provisioned at Darling Harbour, before departing for Cairns, Queensland on 12 May 1943. | По прибытию в Сидней 8 мая 1943 года «Кентавр» повторно вошёл в залив Дарлинг а затем 12 мая 1943 года отправился в Каирнс (Квисленд). |