Don't you want to make up, darling? | Ты не хочешь помириться, дорогой? |
May I, darling? | Может я, дорогой? |
I am home, darling. | Я дома, дорогой. |
Darling, we're coming. | Дорогой, мы идем. |
Darling, you forgot to sign. | Дорогой, ты забыл подписать. |
Betty darling and Gordon darling. | Бетти, милая! Гордон, милый! |
Very good, darling. | Очень хорошо, милый. |
When will you be home, darling? | Когда ты приедешь, милый? |
Darling, are you ill? | Милый, тебе плохо? |
Darling, he did explain. | Милый, всему можно найти объяснение |
Pop this in your mouth, darling. | Хорошо? Смотри, не вздумай высунуть это изо рта, дорогуша. |
Easy, Darling, let him breathe. | Полегче, Дорогуша, позволь ему вздохнуть |
You're dead meat, my darling. | Ты - покойник, дорогуша. |
It doesn't matter, my darling. | Не страшно, дорогуша. |
Be a darling and slide that cursor down to the letter G, give it a click and I'll be out of your hair. | Поставь курсор на "Г", дорогуша, щёлкни мышкой и я исчезну. |
Why did you come here, darling? | Зачем ты сюда пришёл, любимый? |
"Darling, don't die!" and tears... | "Любимый, не умирай!"... и слезы... |
Good night, darling. | Спокойной ночи, любимый. |
'My darling Terence. | Теренс, мой любимый. |
Darling, do you... | Любимый, ты ли это... |
Well, we all have our weaknesses, darling. | Что ж, у всех есть свои слабости, милочка. |
Here you go, darling, give us the whole lot. | Держите, милочка, и давайте всё сразу. |
Will you do that for me, darling? | Вы сделаете это ради меня, милочка? |
Go to sleep darling. | Иди спать, милочка. |
Thanks a lot, darling. | Большое спасибо, милочка. |
Go on, darling, swallow a bun. | Давай же, родная, заглотни булку! |
Maria, darling, why wouldn't you listen to me? | Мария, родная, почему ты меня не слушаешь? |
I love you darling. | Я люблю тебя, родная. |
Darling... that's the job. | Родная... это моя работа. |
Good night my darling. | Спокойной ночи, родная моя. |
You know what, do you mind, darling, can you get five apples for me? | Солнышко, ты не могла бы принести мне пять яблок? |
See you later, darling. | Увидимся позже, солнышко. |
I'm coming, my darling. | Я иду, солнышко. |
You are my own darling Sun Queen. | Ты только моё солнышко. |
It's all right, darling. | Все хорошо, солнышко. |
You'd look gorgeous in that one, darling. | Прелесть, ты будешь восхитительно выглядеть вот в этом. |
LET'S DO ONE WITH HIM KISSING HIS DARLING RIGHT ON THE CHEEK. | Давайте сделаем снимок, где он целует свою прелесть в щечку. |
Go, mama's darling. | Иди, мамина прелесть. |
Chris, you're a darling. | Крис, ты прелесть! |
Aren't you darling? | Ну разве ты не прелесть? |
There is no lady, darling. | Нет никакой женщины, малышка. |
You sit there, darling. | Садись сюда, малышка. |
Sit there, my darling. | Посиди здесь, малышка. |
My darling Linette, you live so far away! | Далековато ты живешь, малышка. |
You're my darling baby, and you know it. | Ты моя дорогая малышка, и ты это знаешь. |
You're a darling and I love you. | Ты - просто душка, я тебя люблю. |
Everybody thinks you're a darling, don't they? | Все думают, что ты душка, да? |
Isn't she just darling? | Ну разве она не душка? |
Isn't he an absolute darling? | Ну разве он не душка? |
Naples is a darling. | Неаполь у нас душка. |
You're already the most spoiled darling in the world. | Ты и так уже самый испорченный в мире милашка. |
Never bite more than you can chew, darling. | Не надо было лезть туда, где не сильна, милашка. |
How much, darling? | Сколько возьмешь, милашка? |
Why not you, darling? | Не хочешь меня, милашка? |
How much, darling? | Сколько возьмёшь, милашка? |
So good to see you, darling. | Мы рады были навестить тебя, золотце. |
Would you mind taking the insects? Thank you darling. | Не возражаете взять на себя насекомых? Спасибо, золотце! |
Moritz, my darling! | Мориц, моё золотце! |
Happy birthday, darling. | С днём рождения, золотце. |
What would you like to be, darling? | Кем ты хочешь стать, золотце моё? |
And my granddaughter is the darling of the Dark. | А моя внучка - любимица темных. |
I only wish Father were here to see where his little darling is having supper tonight. | Жаль, папы здесь нет, и он не видит, с кем ужинает его любимица. |
Komsomol girl Katya Karnakova (Veronica Buzhinskaya), a darling of the small provincial town Old Lopsha, is seriously smitten with a fellow Komsomol Andrei (Valery Solovtsov) and does not even try to hide this from others. | Девушка-комсомолка Катя Карнакова (Вероника Бужинская) - любимица маленького провиннциального городка Старая Лопша - всерьёз увлеклась комсомольцем Андреем (Валерий Соловцов) и даже не скрывает этого от окружающих. |
In the meantime, here's pint-size pixie and darling of the indie movie scene, Winona Ryder! | А сейчас, крохотная фея и любимица независимого кино... Вайнона Райдер! |
Her relationship with Miller prompted some negative comments from the press, including Walter Winchell's statement that "America's best-known blonde moving picture star is now the darling of the left-wing intelligentsia." | Её отношения с Миллером вызвали ряд негативных отзывов от прессы, в том числе Уолтер Уинчеллс (англ.)русск. утверждал, что «самая известная в Америке блондинка ставшая кинозвёздой, теперь любимица левой интеллигенции». |
Darling, daddy's taking care of his two favorite girls. | Зайка, папа решил сделать подарок своей любимой девочке. |
Don't be afraid darling! | Не бойся, зайка! |
Darling, it's banana. | Зайка, это же банан... |
Well, we all do, darling. | Ну, мы все тоже его любим. |
Darling, just remember, we love you both. | Дорогая, помни, мы вас обеих любим. |
Did you enjoy owning darling enterprises for five hours? | Вам понравилось владеть корпорацией Дарлинг целых пять часов? |
We are gathered here today to celebrate the union of Daisy Ann Darling and Edward Michael Vogel. | Мы собрались сегодня, чтобы отпраздновать вступление в брак Дейзи Энн Дарлинг и Эдварда Майкла Вогеля. |
ARBS 2006 will be held at the Sydney Convention and Exhibition Centre, Darling Harbour. | ARBS 2006 будет проходить в Сиднейском Центре Сьездов и Выставок, Дарлинг Харбор. |
On 27 February 2010 at approximately 16:00, two monorail trains collided at the Darling Park station resulting in hospitalisation of four people. | 27 февраля 2010 года примерно в 16:00 на станции Парк Дарлинг столкнулись два поезда, в результате были госпитализированы четыре человека. |
Eva Darling, Presley's friend, served as a witness along with Thomas Keough, her ex-husband's brother. | Ева Дарлинг, подруга Пресли, была свидетельницей с мужем Томасом Кеохом, братом Дэнни. |