Hello, my precious prince, how are you, darling? | ѕривет, мой бесценный принц, как ты, дорогой? |
Darling, we've prepared lunch for you. | Дорогой, мы приготовили тебе поесть. |
Where are we going, darling? | Куда мы идем, дорогой? |
My darling daughter Sophie. | С моей дорогой дочерью Софией. |
Darling, darling, darling, why don't we leave that now, 'cause we need some for the pâté. | Дорогой, дорогой, давай лучше прибережем, он еще понадобиться для патэ. |
Clearly, they don't, darling. | Нет, они тебя не знают милый. |
Yes, darling, you've built beautiful factories. | Да, милый, ты построил много красивых заводов |
Come in, Brian darling. | Входи, Брайан, милый. |
I have scones, darling. | От булочек невозможно отказаться, милый. |
Darling, isn't that beautiful? | Милый, правда, красиво? |
And please, darling, make it filthy... | И пожалуйста, дорогуша, предоставь мне непристойный и грязный материал... |
I think someone's winding you up, darling. | Думаю, что кто-то тебя надул, дорогуша... |
Gemma: - Come here, darling. | Иди сюда, дорогуша. |
Fun lunch, darling. | Веселенький обед, дорогуша. |
Darling? What is that? | Дорогуша... ч-что это? |
My darling Papa transformed into Machiavelli at a touch. | Мой любимый отец превратился в коварного Макиавелли. |
I beg you, darling, let's stay here | Любимый, прошу тебя, останемся здесь. |
Why, darling, I loved you for thinking of it. | Что ты, любимый, я рада, что ты так решил. |
Congratulations, my darling hero husband. | Поздравляю, мой любимый муж-герой! |
Darling, do you... | Любимый, ты ли это... |
Well, we all have our weaknesses, darling. | Что ж, у всех есть свои слабости, милочка. |
I've got forget, my darling. | Оно у меня найдётся, милочка. |
I don't think you have any say in that, darling. | А я не думаю, что это тебе решать, милочка. |
And what is that, darling? | И что же, милочка? |
Lovely dinner, darling. | Замечательный обед, милочка. |
Sweet, darling Thea, you can't just sit here. | Милая, родная Теа, ты не можешь вот так сидеть здесь. |
Go on, darling, swallow a bun. | Давай же, родная, заглотни булку! |
Like a glow-worm, darling. | Как у светлячка, родная. |
Goodbye, my darling. | Прощай, родная моя. |
Good night my darling. | Спокойной ночи, родная моя. |
My darling, when the angels sent you... | Моё Солнышко, когда ангелы подарили мне тебя... |
Olivia, darling, you need to tell the sheriff the truth. | Оливия, солнышко, ты должна сказать шерифу правду. |
You are my own darling Sun Queen. | Ты только моё солнышко. |
Wake up, my darling. | Эмилия, очнись, солнышко. |
You're a sweetheart, aren't you, darling? | Ты мое солнышко, правда, дорогая? |
What a darling, she's smiling. | Что за прелесть, она улыбается. |
We're orphans, darling. | Прелесть, мы сироты. |
Only a half, darling. | Всего половину, прелесть. |
Isn't it a darling? | Разве это не прелесть? |
Aren't you darling? | Ну разве ты не прелесть? |
Anyway, I love you, darling, and I always will. | Я люблю тебя, малышка, и всегда буду любить. |
There is no lady, darling. | Нет никакой женщины, малышка. |
End of the line, little darling. | Конечная остановка, малышка. |
My darling was calling me on. | Моя малышка звала меня. |
Come on, darling, let's go. | Давай, малышка, пошли. |
Isn't he just darling? | Разве он не просто душка? |
Isn't he darling? | Разве он не душка? |
Isn't he an absolute darling? | Ну разве он не душка? |
I am a darling. | Я и есть душка. |
Naples is a darling. | Неаполь у нас душка. |
You're already the most spoiled darling in the world. | Ты и так уже самый испорченный в мире милашка. |
But he's such a darling and he wouldn't cause any trouble. | Но он такой милашка, никому не будет мешать. |
How much, darling? | Сколько возьмешь, милашка? |
Why not you, darling? | Не хочешь меня, милашка? |
I think she's darling. | Мне кажется она милашка. |
One for each of us, darling. | По одной каждому из нас, золотце. |
So good to see you, darling. | Мы рады были навестить тебя, золотце. |
You're home now, darling. | Теперь ты дома, золотце. |
See you then, darling. | До среды, золотце. |
Happy birthday, darling. | С днём рождения, золотце. |
I only wish Father were here to see where his little darling is having supper tonight. | Жаль, папы здесь нет, и он не видит, с кем ужинает его любимица. |
I'm big draw and darling of subscriber. | Я звезда и любимица публики. |
Komsomol girl Katya Karnakova (Veronica Buzhinskaya), a darling of the small provincial town Old Lopsha, is seriously smitten with a fellow Komsomol Andrei (Valery Solovtsov) and does not even try to hide this from others. | Девушка-комсомолка Катя Карнакова (Вероника Бужинская) - любимица маленького провиннциального городка Старая Лопша - всерьёз увлеклась комсомольцем Андреем (Валерий Соловцов) и даже не скрывает этого от окружающих. |
In the meantime, here's pint-size pixie and darling of the indie movie scene, Winona Ryder! | А сейчас, крохотная фея и любимица независимого кино... Вайнона Райдер! |
Her relationship with Miller prompted some negative comments from the press, including Walter Winchell's statement that "America's best-known blonde moving picture star is now the darling of the left-wing intelligentsia." | Её отношения с Миллером вызвали ряд негативных отзывов от прессы, в том числе Уолтер Уинчеллс (англ.)русск. утверждал, что «самая известная в Америке блондинка ставшая кинозвёздой, теперь любимица левой интеллигенции». |
Darling, daddy's taking care of his two favorite girls. | Зайка, папа решил сделать подарок своей любимой девочке. |
Don't be afraid darling! | Не бойся, зайка! |
Darling, it's banana. | Зайка, это же банан... |
Well, we all do, darling. | Ну, мы все тоже его любим. |
Darling, just remember, we love you both. | Дорогая, помни, мы вас обеих любим. |
Jean Darling does not appear in this film but is featured in promotional photos. | Джин Дарлинг на самом деле не снималась в этом фильме, хотя появилась в рекламном постере. |
Darling, I definitely introduce you to all three my husbands. | Дарлинг, я обязательно знакомить тебя со всеми своими три мужья. |
After six months living on the streets, he steals bread from a house and is caught by young resident Wendy Darling. | После шести месяцев, прожитых на улицах, он крадет хлеб из дома, и его ловит молодая девушка по имени Венди Дарлинг. |
It's you, darling! | Это ты, дарлинг? |
Grace Darling is a girl! | Грейс Дарлинг - девушка. |