| Don't be such a drag, darling. | Не будь таким грубым, дорогой. |
| Happy to be alive, darling. | Рад, что жив, дорогой. |
| Freddie, my darling, dear. | Фредди, мой дорогой, милый. |
| Do you know what grieves me, darling? | Знаешь, что огорчает меня, дорогой? |
| It's you, darling... | А, это ты, дорогой. |
| He's a precocious little darling, isn't he? | Он не по годам развит, этот милый малыш, не правда ли? |
| Darling, you know I'm right. | Милый, ты же знаешь, что я права. |
| Darling Alfred, what time is it? | Мой милый Альфред. Который час? |
| Have you a cigarette, darling? | Есть сигаретка, милый? |
| You have to choose, darling. | Придётся выбирать, милый. |
| You are making one big mistake, darling. | Ты делаешь большую ошибку, дорогуша. |
| What brings you here, darling? | Что привело тебя сюда, дорогуша? |
| Thank you, darling. | Спасибо, дорогуша Не за что. |
| As you wish, darling. | Как пожелаешь, дорогуша. |
| And cue, darling. | И реплика, дорогуша. |
| If it wasn't for you and my darling dougal... | Если бы не ты и мой любимый Дугал... |
| Hello, darling, how are you? | Привет, любимый, как ты? |
| Do you sleep, my darling? | Ты спишь, любимый? |
| Come on, darling. | Давай, пойдем, любимый. |
| Darling, don't be afraid | Любимый, не бойся, |
| Well, we all have our weaknesses, darling. | Что ж, у всех есть свои слабости, милочка. |
| I don't think you have any say in that, darling. | А я не думаю, что это тебе решать, милочка. |
| Lovely dinner, darling. | Замечательный обед, милочка. |
| Darling, that would be simple. | Милочка, это просто. |
| Darling, could you take table 14? | Милочка, не присмотришь ли за четырнадцатым столиком? |
| Yes, I know, darling. | Ну да, знаю, родная. |
| What do you think, darling? | Что ты об этом думаешь, родная? |
| You won't regret this, darling. | Ты не пожалеешь, родная. |
| Are you OK, darling? | Ты в порядке, родная? |
| Darling, come home with me. | Вернись домой, родная. |
| Come on, let me pet you, little darling. | Иди, дай мне погладить тебя, солнышко. |
| Becaus darling, it's on. | Потому что он включен, солнышко. |
| Well, I've never liked you using harsh chemicals, darling. | А я никогда не любила эту химию, солнышко. |
| What's he been saying, darling? | Что он сказал тебе, солнышко? |
| No, darling, it's time for bed. Let's go. | Нет, солнышко, пора спать. |
| You don't mind, do you, darling? | Ты не против, прелесть? |
| Yes, Richard is such a darling. | Да, Ричард такая прелесть. |
| You are, my darling. | Ты, моя прелесть. |
| Isn't it a darling? | Разве это не прелесть? |
| Darling, I know you're going to miss him. | Прелесть моя, я знаю, что ты будешь скучать. |
| But darling, it's your birthday! | Но, малышка, это твой день рождения! |
| "Grand Supreme Little Darling"? | "Самая Обаятельная Малышка Нью Йорка?" |
| Come on, darling. | Иди сюда, малышка. |
| My darling Linette, you live so far away! | Далековато ты живешь, малышка. |
| You're my darling baby, and you know it. | Ты моя дорогая малышка, и ты это знаешь. |
| You're a darling and I love you. | Ты - просто душка, я тебя люблю. |
| Isn't he just darling? | Разве он не просто душка? |
| Isn't she just darling? | Ну разве она не душка? |
| I am a darling. | Я и есть душка. |
| Naples is a darling. | Неаполь у нас душка. |
| You're already the most spoiled darling in the world. | Ты и так уже самый испорченный в мире милашка. |
| How much, darling? | Сколько возьмешь, милашка? |
| Why not you, darling? | Не хочешь меня, милашка? |
| How much, darling? | Сколько возьмёшь, милашка? |
| I think she's darling. | Мне кажется она милашка. |
| One for each of us, darling. | По одной каждому из нас, золотце. |
| So good to see you, darling. | Мы рады были навестить тебя, золотце. |
| Would you mind taking the insects? Thank you darling. | Не возражаете взять на себя насекомых? Спасибо, золотце! |
| Moritz, my darling! | Мориц, моё золотце! |
| What would you like to be, darling? | Кем ты хочешь стать, золотце моё? |
| I only wish Father were here to see where his little darling is having supper tonight. | Жаль, папы здесь нет, и он не видит, с кем ужинает его любимица. |
| Most Glorious Empress, O Adornment of Nature, the Darling of the World, | Славная Императрица, Украшение Природы, Любимица мира, Отрада своих подданных, |
| I'm big draw and darling of subscriber. | Я звезда и любимица публики. |
| Komsomol girl Katya Karnakova (Veronica Buzhinskaya), a darling of the small provincial town Old Lopsha, is seriously smitten with a fellow Komsomol Andrei (Valery Solovtsov) and does not even try to hide this from others. | Девушка-комсомолка Катя Карнакова (Вероника Бужинская) - любимица маленького провиннциального городка Старая Лопша - всерьёз увлеклась комсомольцем Андреем (Валерий Соловцов) и даже не скрывает этого от окружающих. |
| Her relationship with Miller prompted some negative comments from the press, including Walter Winchell's statement that "America's best-known blonde moving picture star is now the darling of the left-wing intelligentsia." | Её отношения с Миллером вызвали ряд негативных отзывов от прессы, в том числе Уолтер Уинчеллс (англ.)русск. утверждал, что «самая известная в Америке блондинка ставшая кинозвёздой, теперь любимица левой интеллигенции». |
| Darling, daddy's taking care of his two favorite girls. | Зайка, папа решил сделать подарок своей любимой девочке. |
| Don't be afraid darling! | Не бойся, зайка! |
| Darling, it's banana. | Зайка, это же банан... |
| Well, we all do, darling. | Ну, мы все тоже его любим. |
| Darling, just remember, we love you both. | Дорогая, помни, мы вас обеих любим. |
| Did you enjoy owning darling enterprises for five hours? | Вам понравилось владеть корпорацией Дарлинг целых пять часов? |
| Inside the lighthouse, Grace Darling turns to her father and she says... | На маяке Грейс Дарлинг подошла к отцу и говорит... |
| Darling, I definitely introduce you to all three my husbands. | Дарлинг, я обязательно знакомить тебя со всеми своими три мужья. |
| Eva Darling, Presley's friend, served as a witness along with Thomas Keough, her ex-husband's brother. | Ева Дарлинг, подруга Пресли, была свидетельницей с мужем Томасом Кеохом, братом Дэнни. |
| Sir, tripp darling and patrick darling have nothing to do with one another. | Сэр, Трипп Дарлинг и Патрик Дарлинг не имеют ничего общего. |