How do you bear the weight, not let it crush you? | Как ты несешь этот груз, и не позволяешь себя раздавить? |
I sit here listening to it and to the crumbling of my body and wait for that woman dreaming of the moment I crush her head in my jaws. | Я сижу здесь, слушая его и крушения моего тела И ждать, что женщина Мечтать момента Я раздавить голову в мою челюсть. |
Now you will ask me how we can crush it with Crimea as inaccessibly fortified as it is? | Вы меня спросите: как раздавить, ежели Крым укреплен неприступно? |
These trends are part of wider violations that can enslave and crush young lives - including the dealing and selling of illegal and dangerous drugs and narcotics, and the promotion of tobacco use among children and adolescents. | Эти тенденции являются частью более широких нарушений, которые способны поработить и раздавить молодые души; они включают оборот и сбыт незаконных и опасных лекарственных средств и наркотиков, а также приучение детей и подростков к табаку. |
You take a pearl, you step on it, you crush it, visualize where you want to be taken. | Раздавить жемчужину, представив место, в которое хочешь попасть. |
Why won't you tell me who your secret crush was? | Почему ты мне не говоришь, в кого ты был тайно влюблен? |
Fred "Flash" Thompson is a bully who torments Peter Parker, and apparently had a crush on Gwen Stacy. | Флэш Томпсон - хулиган, который издевался над Питером Паркером и, видимо, был влюблен в Гвен Стейси. |
Lucien briefly had a crush on Mari when she felt sorry for him during a time he felt certain he would never have a girlfriend, but nothing came of it. | Люсьен был влюблен в Мари, когда она почувствовала жалость к нему в то время, он был уверен, что он никогда не будет иметь подругу, но ничего не вышло. |
He used to have a crush on me. | Он был влюблен в меня. |
Seiji Utsumi has a crush on schoolmate Shou Iketani, a cheerful, pretty and popular member of the tennis team. | Сэйдзи Уцуми влюблен в свою одноклассницу - весёлую и популярную Сё Икэтани, члена теннисной команды. |
She had a big crush on me, wouldn't leave me alone. | Она была влюблена в меня, никак не могла оставить меня в покое. |
I mean, I know she had a crush on Matthew, but I never thought you'd go for it. | Я, конечно, знал, что она влюблена в Мэтью, но не думал, что ты на это согласишься. |
You knew I always had a crush on you, right? | А я ведь была в тебя по уши влюблена. |
Turns out Moran's a good friend of Tali's, who had had a crush on me for years, and I never noticed, | Оказалось, что Моран - близкая подруга Тали, и что она давно в меня влюблена, а я этого даже не подозревал. |
After graduating, he goes to college with Ayumi Ōmi, a girl with the same passion for astronomy as him, and who has a crush on him. | После окончания учебы он поступает в колледж с Аюми Оми, девушкой, которая тоже очень любит астрономию и влюблена в него. |
Neither we aristocrats alone nor you and your soldiers alone can crush Caesar. | Ни мы, аристократы, сами по себе, ни ты только со своими солдатами - никто в одиночку не сумеет сокрушить Цезаря. |
I fear you mean to... crush us as you did the Levellers. | Я боюсь, что вы намерены сокрушить нас как левеллеров. |
He said "squeeze," brother, not "crush." | Он сказал "выжать", а не "сокрушить", братец. |
But fear can crush you and... | Но страх может сокрушить тебя... |
It would crush him. | Это может сокрушить его. |
Especially a guy you have a crush on. | Особенно, если ты запала на этого парня. |
No, it was probably just some guy she had a crush on. | Нет, скорее всего, это был парень, на которого она запала. |
The princess put me in it and saved me because she has a crush on me. | Принцесса положила меня в него и спасла, потому что она на меня запала. |
I do not have a crush on you. | Я не запала на тебя. |
I don't have a crush. | Я на него не запала. |
Jimmy, it was a schoolgirl crush. | Джимми, это была влюбленность школьницы. |
I just feel a slight man crush coming on. | Похоже, у меня намечается лёгкая влюбленность в мужика. |
It's still a schoolgirl crush. | Это все та же влюбленность школьной девчонки. |
So how's the inappropriate crush on Rachel coming? | Ну, и как протекает твоя неуместная влюбленность в Рейчел? |
It was a crush. | Это была легкая влюбленность. |
You can crush the artist but not the art. | Ты можешь уничтожить художника, но не искусство. |
I can crush all of you completely. | Я могу уничтожить вас, полностью. |
You can crush me, but Randall will die. | Вы можете уничтожить меня, но Рондал может умереть |
I can crush him. | Я могу его уничтожить. |
But Claire would rather see him destroyed and she'd crush anyone she saw as a threat. | Но, Клэр, предпочла бы его уничтожить, и она старалась сокрушить любого, в ком видела угрозу. |
Arman wants to live as a man and crush his inner dragon because he is afraid of harming Mira. | Арман хочет быть человеком и подавить своего внутреннего дракона, в том числе потому, что боится навредить Мире. |
It is not some crush, Bella. | Это не так просто подавить, Белла. |
Compadres, it is imperative that we crush the freedom fighters... before the start of the rainy season. | Друзья необходимо подавить борцов за свободу до наступления сезона дождей. |
Then let us crush them! | Так позволь нам подавить их! |
The United States will certainly not be able to bring such evil plans to fruition. It would first have to invade this country and initiate a military occupation and then crush popular resistance. | Сначала им пришлось бы вторгнуться в нашу страну, оккупировать ее военными силами, а затем подавить сопротивление нашего народа, чего они никогда не смогут добиться. |
My boy's first crush. | Первая любовь моего мальчика. |
Honestly, although my love would crush him, | Честно говоря, хоть и моя любовь могла бы раздавить его, |
I guess he was your crush, then. | А не безответная любовь ли это? |
He's your crush. | Он - твоя пылкая любовь. |
And not a "Chester likes Brooke" kind of crush - a real crush. | И не "Честер любит Брук" вид любви - а настоящая любовь. |
Who? - Dewey, my work crush. | Дьюи, моё увлечение на работе. |
He just had a harmless crush, that's all. | Это было просто невинное увлечение, и все. |
Is it to help me sew or to stalk your new crush? | Чтобы помочь мне шить или чтобы преследовать твое новое увлечение? |
I'm trying to run an investigation here, and I don't have time on my docket for your little crush on Carter. | Я пытаюсь вести расследование, и в моём расписании нет воемени на твоё маленькое увлечение Картер. |
And you know him from the show, Cate's high school crush, Baze! | И ваш знакомый по шоу, школьное увлечение Кейт |
I think we should let this place just crush her spirit by itself. | Мне кажется, мы должны дать этому месту просто сломить её дух без наших усилий. |
As cruel as any tyrant, the virus can crush the human spirit. | Жестокий, как тиран, этот вирус способен сломить человеческий дух. |
The robots crushed our most treasured monuments and celebrities, but they couldn't crush the human spirit. | Роботы уничтожили самые важные памятники и важных знаменитостей, но они не смогли сломить человеческий дух |
I mean, Ellie, I assume you're just going to wait a little while, then crush your husband's spirits, like usual. | То есть, Элли, я полагаю, что ты собираешься просто подождать немного, а затем сломить дух своего мужа, как обычно. |
The cruel enemy is making his last efforts, and already the hour approaches when our glorious army together with our gallant allies will crush him. | Жестокий враг напрягает последние силы и уже близок час, когда доблестная армия наша совместно со славными нашими союзниками сможет окончательно сломить врага. |
They sense it, then they just crush it. | Они чувствуют это и сразу бегут, чтобы всё разрушить. |
But I can't crush his dreams. | Но я не могу разрушить его мечты. |
I think that cooking schools can crush the creative spirit. | Я считаю что кулинарные школы могут разрушить весь креативный дух. |
He could crush mountains, level forests, tame seas! | Он может разрушить горы, вырубить леса, покорить моря! |
I'm about to go in there and crush his dreams because of you! | И мне придется войти туда и разрушить его мечту из-за тебя! |
Now hand over the flash drive so I can crush it with a meat tenderizer. | А теперь передай мне флешку, чтобы я мог разбить ее отбойным молотком. |
I can't crush the hearts of my entire class, right? | Не могу же я разбить сердца всего моего класса, да? |
How can you let people get their hopes up and then just crush them like that? | Как вы можете, дать надежду, а потом разбить ее вдребезги? |
We can crush it, incinerate it. | Можно её разбить, сжечь. |
She just gave my fellow owners a reason to rise up against her and crush her with their collective thumbs. | Она только что дала моим коллегам-совладельцам причину протестовать против нее и разбить ее коллективным решением. |
See, I kind of have a crush on you. | Видишь ли, кажется, я испытываю к тебе страсть. |
I mean, a crush maybe, but love? | Я имею в виду, страсть, возможно, но любовь? |
Like his father, George Michael had been nursing an impossible crush. | Как и его отец, Джордж Майкл испытывал неразделённую страсть. |
Using his crush to her advantage, Suzy asks Daniel that in exchange for her friendship he must bring her secrets and photographs of the neighbours and houses that surround them. | Используя его страсть в своих целях, Сьюзи просит Даниэля в обмен на дружбу разузнать секреты соседей и запечатлеть всё на плёнку. |
I had this enormous crush on Madelyn Pruitt. | Я испытывал сильнейшую страсть к Меделен Прют. |
I don't let the pressure crush me up. | Я не позволяю давлению сокрушать меня. |
More than once, he spiced up his speeches with Conan's "crush your enemies, see them driven before you and hear the lamentations of their women". | В своих речах он часто произносил фразу своего героя «Сокрушать твоих врагов, видеть, как они убегают от тебя, и слышать плачи их женщин». |
It's not serious, but crush them instead of grinding. | Его надо дробить, а не растирать. |
So it will have an arm which will take samples, put them in an oven, crush and analyze them. | Поэтому у него будет «рука», которая будет брать образцы, класть их в печь, дробить и анализировать. |
So it will have an arm which will take samples, put them in an oven, crush and analyze them. | Поэтому у него будет «рука», которая будет брать образцы, класть их в печь, дробить и анализировать. |
At the gate and in the narrow streets, there was a crush, people "went in three lines went on heads one of another, and top pressed those who were under them". | В воротах и узких улочках возникла давка, люди «в три ряда шли по головам один другого, и верхние давили тех, кто были под ними». |
I guess it's 'cause it's just a crush | Я думаю, это потому, что это просто давка |
The crowd staying overnight at Khodynka, awaiting the start of the distribution of lunch and mugs pushed against buildings and there was a terrible crush, and awful to say trampled around 1300 people!! | Толпа, ночевавшая на Ходынском поле, в ожидании начала раздачи обеда и кружки , напёрла на постройки и тут произошла страшная давка, причём, ужасно прибавить, потоптано около 1400 человек!! |
On December 25, "Crush U" music video was released. | 25 декабря на «Crush U» был выпущен клип. |
In late 2010, the band supported Winds of Plague on The December Decimation Tour, and in 2011, headlined the Crush Em' All Tour 2. | В конце 2010 года группа поддерживает тур The December Decimation Tour, а в 2011 году были хэдлайнерами тура Crush Em' All Tour 2. |
Interscope announced the release of an Xbox 360 exclusive three song companion pack available for download on Xbox Live with the purchase of the Guitar Hero III: Legends of Rock soundtrack, featuring Carcingon Crush as one of the three songs. | Interscope объявили выпуск эксклюзивного для Xbox 360 пакета из трёх песен, включающего Carcingon Crush, доступного для загрузки в Xbox Live вместе с приобретением саундтрека Guitar Hero III: Legends of Rock. |
Visual effects supervisor Chris Watts and production designer Jim Bissell created a process dubbed "The Crush," which allowed the Meteor artists to manipulate the colors by increasing the contrast of light and dark. | Крис Уоттс и Джим Бисселл создали процесс «The Crush», который позволил художникам Meteor манипулировать цветами сцены, повышая контраст тьмы и света. |
In early 2009, physics games, such as Crush the Castle, were popular flash-based web games, so the Rovio team was inspired by these games. | В начале 2009 года флеш-игры с разрушением, такие как Crush the Castle, были популярны, поэтому команда Rovio была вдохновлена ими. |