We might crush him at will. | Мы можем раздавить его, когда захотим. |
I could ramp up the pressure in that airlock and crush you. | Я могу увеличить давление в шлюзе и раздавить тебя. |
How do you bear the weight, not let it crush you? | Как ты несешь этот груз, и не позволяешь себя раздавить? |
I summoned thee and I can crush thee! | Я призвал тебя и я могу раздавить тебя! |
You take a pearl, you step on it, you crush it, visualize where you want to be taken. | Раздавить жемчужину, представив место, в которое хочешь попасть. |
Back in high school I had a major crush on you. | В старших классах я был без памяти влюблен в тебя. |
Lewis McCartney, a tech-savvy young man who is close friends of the girls, and has a crush on Cleo. | Льюис Маккартни - технически подкованный молодой человек, который является близким другом девушек и влюблен в Клео. |
I secretly had a crush on her. | Я был тайно в нее влюблен. |
His behavior at the party was protective, and he had a crush on her. | Его поведение на вечеринке было нормальным, и тем более он был влюблен в нее. |
You don't talk to me, and then you say you have a crush on me? | То ты меня не знаешь, а теперь ты в меня влюблен! |
I had the biggest crush on you in high school, Craig. | Я в тебя была влюблена в школе, Крэйг. |
You can even a little crush on him, but you decide that the breach enough. | Ты, может быть немного влюблена в него, но решил, что было достаточно. |
I had a huge crush on Neshema when we were teenagers. | Я была сильно влюблена в Нэшему, когда мы были подростками. |
(It is later revealed that she is a fan of the superhero team the New Warriors, especially Robbie Baldwin, the hero Speedball, on whom she has a crush, and the two eventually share a kiss.) | (Позже выяснилось, что она является поклонницей команды супергероев «Новые Воины», особенно Робби Болдуином, героем Спидболом, в которого она влюблена, и в конце концов они разделяют поцелуй). |
She had a crush on you. | Она была влюблена в тебя. |
I will not let him crush me. | Я не дам ему меня сокрушить. |
I fear you mean to... crush us as you did the Levellers. | Я боюсь, что вы намерены сокрушить нас как левеллеров. |
That I may crush thine enemies... | Чтобы я мог сокрушить твоих врагов. |
It would crush him. | Это может сокрушить его. |
Okay, let me crush thatjerk. | Может, мне пойти и сокрушить этого Чон Хан-Су? |
No wonder my friend holly had such a crush on you in high school. | Не удивительно, что моя подруга Холли так на тебя запала в старших классах. |
You had a crush on him, he didn't really feel the same way. | Ты на него запала, а он к тебе ничего подобного не чувствует. |
Is this about your crush on Caleb? | Это всё потому, что ты запала на Калеба? |
Or did Teresa develop a crush on you? | Или Тереза на тебя запала? |
I've got such a crush on my boss. | Я запала на босса. |
Someone's got a secret crush that's not so secret. | Чья-то тайная влюбленность перестала быть тайной. |
Jimmy, it was a schoolgirl crush. | Джимми, это была влюбленность школьницы. |
I just feel a slight man crush coming on. | Похоже, у меня намечается лёгкая влюбленность в мужика. |
It's still a schoolgirl crush. | Это все та же влюбленность школьной девчонки. |
It was a crush. | Это была легкая влюбленность. |
And now we must crush her. | И теперь мы должны ее уничтожить. |
With my cannons, I can crush it in no time. | С моими пушками я могу уничтожить его в мнговение ока. |
And crush the heart of the one I love most to enact it? | И уничтожить сердце той, кого я люблю? |
But Claire would rather see him destroyed and she'd crush anyone she saw as a threat. | Но, Клэр, предпочла бы его уничтожить, и она старалась сокрушить любого, в ком видела угрозу. |
You can crush me, but you can't crush my spirit! | Вы можете уничтожить меня, но не мой дух! |
Compadres, it is imperative that we crush the freedom fighters... before the start of the rainy season. | Друзья необходимо подавить борцов за свободу до наступления сезона дождей. |
Over 600,000 Indian troops are now brutalizing the peaceful people of Jammu and Kashmir, but they cannot crush their resolve to win freedom from Indian subjugation. | Более 600 тысяч индийских военнослужащих в настоящее время терроризируют мирное население Джамму и Кашмира, но они не смогут подавить их решимость завоевать свободу и избавиться от индийского гнета. |
Or crush a popular uprising. | Или чтобы подавить народное восстание. |
Then let us crush them! | Так позволь нам подавить их! |
The next day, Draunidalo announced that Sharma had ordered such a meeting, in order to "crush" internal opposition to its anti-coup stance. | На следующий день Драунидалио объявил, что Шарма сделал подобное заявление, чтобы "подавить" внутреннюю оппозицию по борьбе с переворотом. |
My boy's first crush. | Первая любовь моего мальчика. |
You know, first tooth, first crush. | Первый зуб, первая любовь. |
You see, I'm his first crush, his first love, and his first - | Видите ли, я его первое увлечение, его первая любовь, и его первая... |
And then there's dan, the outsider.Looks like his childhood crush has returned. | И, наконец, этот аутсайдер Дэн... Похоже, любовь его детства вернулась. |
Isn't it correct that you are the one who really wants to hide her crush? | Вы так и будете скрывать свою безответную любовь? |
I spotted the crush months ago. | Я заметила увлечение несколько месяцев назад. |
It wasn't just a teenage crush or... | Это было... не просто подростковое увлечение. |
I'm trying to run an investigation here, and I don't have time on my docket for your little crush on Carter. | Я пытаюсь вести расследование, и в моём расписании нет воемени на твоё маленькое увлечение Картер. |
It's not a crush. It's real. | Это не просто увлечение. |
Joey, this is probably just a crush. | Возможно, это просто минутное увлечение. |
I think we should let this place just crush her spirit by itself. | Мне кажется, мы должны дать этому месту просто сломить её дух без наших усилий. |
I was afraid that it would crush your spirit. | Я боялся, что это может сломить твой дух. |
As cruel as any tyrant, the virus can crush the human spirit. | Жестокий, как тиран, этот вирус способен сломить человеческий дух. |
I mean, Ellie, I assume you're just going to wait a little while, then crush your husband's spirits, like usual. | То есть, Элли, я полагаю, что ты собираешься просто подождать немного, а затем сломить дух своего мужа, как обычно. |
The cruel enemy is making his last efforts, and already the hour approaches when our glorious army together with our gallant allies will crush him. | Жестокий враг напрягает последние силы и уже близок час, когда доблестная армия наша совместно со славными нашими союзниками сможет окончательно сломить врага. |
But I can't crush his dreams. | Но я не могу разрушить его мечты. |
I think that cooking schools can crush the creative spirit. | Я считаю что кулинарные школы могут разрушить весь креативный дух. |
He could crush mountains, level forests, tame seas! | Он может разрушить горы, вырубить леса, покорить моря! |
I cared about her too much as a person to think that somebody could actually just crush this girl's life. | Я много заботилась о ней, как о человеке, понимая что кто-то может просто разрушить жизнь этой девушки. |
I'm about to go in there and crush his dreams because of you! | И мне придется войти туда и разрушить его мечту из-за тебя! |
Now hand over the flash drive so I can crush it with a meat tenderizer. | А теперь передай мне флешку, чтобы я мог разбить ее отбойным молотком. |
But you did have gary crush that car. | Но вы приказали Гэри разбить эту машину. |
I can't crush the hearts of my entire class, right? | Не могу же я разбить сердца всего моего класса, да? |
We can crush it, incinerate it. | Можно её разбить, сжечь. |
She just gave my fellow owners a reason to rise up against her and crush her with their collective thumbs. | Она только что дала моим коллегам-совладельцам причину протестовать против нее и разбить ее коллективным решением. |
There he was, my not-so-secret crush. | А вот и он, моя очевидная страсть. |
Man, the high school crush lives on. | Чувак, школьная страсть все еще никак не утихнет. |
Jerry, this is not a crush. | Джерри, это не страсть. |
Like his father, George Michael had been nursing an impossible crush. | Как и его отец, Джордж Майкл испытывал неразделённую страсть. |
George Michael was finally moving beyond his crush on Maeby... George Michael was finally moving beyond his crush on Maeby... and felt happy to have a cousin he couldjust see a movie with. | Джордж Майкл наконец-то сумел обуздать свою страсть к Мейби и был счастлив пойти с ней в кино просто как с сестрой. |
I don't let the pressure crush me up. | Я не позволяю давлению сокрушать меня. |
More than once, he spiced up his speeches with Conan's "crush your enemies, see them driven before you and hear the lamentations of their women". | В своих речах он часто произносил фразу своего героя «Сокрушать твоих врагов, видеть, как они убегают от тебя, и слышать плачи их женщин». |
It's not serious, but crush them instead of grinding. | Его надо дробить, а не растирать. |
So it will have an arm which will take samples, put them in an oven, crush and analyze them. | Поэтому у него будет «рука», которая будет брать образцы, класть их в печь, дробить и анализировать. |
So it will have an arm which will take samples, put them in an oven, crush and analyze them. | Поэтому у него будет «рука», которая будет брать образцы, класть их в печь, дробить и анализировать. |
At the gate and in the narrow streets, there was a crush, people "went in three lines went on heads one of another, and top pressed those who were under them". | В воротах и узких улочках возникла давка, люди «в три ряда шли по головам один другого, и верхние давили тех, кто были под ними». |
I guess it's 'cause it's just a crush | Я думаю, это потому, что это просто давка |
The crowd staying overnight at Khodynka, awaiting the start of the distribution of lunch and mugs pushed against buildings and there was a terrible crush, and awful to say trampled around 1300 people!! | Толпа, ночевавшая на Ходынском поле, в ожидании начала раздачи обеда и кружки , напёрла на постройки и тут произошла страшная давка, причём, ужасно прибавить, потоптано около 1400 человек!! |
Scott Schelter from Pop Crush awarded "Moves like Jagger" four-and-a-half out of five stars. | Скотт Шелтер из Рор Crush дал песне «Moves Like Jagger» четыре с половиной звезды из пяти возможных. |
It's hard enough to discriminate between the things that genuinely matter in this world and the minutiae of life, without having emails about supermarket chains and Candy Crush Saga. | Достаточно трудно найти различия между вещами, которые действительно важны в этом мире, и мелочами жизни без электронной почты о сети супермаркетов и Candy Crush Saga. |
Visual effects supervisor Chris Watts and production designer Jim Bissell created a process dubbed "The Crush," which allowed the Meteor artists to manipulate the colors by increasing the contrast of light and dark. | Крис Уоттс и Джим Бисселл создали процесс «The Crush», который позволил художникам Meteor манипулировать цветами сцены, повышая контраст тьмы и света. |
In the 1980s, Zigman began to make a name for himself as a studio musician and wrote a big hit in pop music called "Crush On You" which was a top chart record for The Jets. | В 1980-х Зигман сделал себе имя как студийный музыкант и для группы The Jets (музыкальный коллектив) написал крупный хит поп-музыки, названный «Crush On You», который был на вершине чарта. |
For 2NE1's second album Crush, CL wrote the lyrics and co-composed the music for the tracks "Crush", "If I Were You", and "Baby I Miss You". | Для альбома Crush она написала слова и участвовала в создании музыки к песням «Crush», «If I Were You» и «Baby I Miss You». |