It can cut off your arm and crush your entire body without skipping a beat. | Он может оторвать ваши руки или раздавить вас в лепешку, не сбившись с ритма. |
Not so close that he'll crush you. | Но он не должен тебя раздавить. |
So tell him to march into the sept and crush the High Sparrow's head like a melon. | Тогда велите ему отправиться в септу и раздавить голову Его Воробейшества, словно дыню. |
I thought about having Ser Gregor crush your skull the way he did Oberyn's. | Приказать сиру Грегору раздавить тебе череп, как Оберину? |
Either way, we just wanted to find out what it was so we could come over the top and crush you. | В любом случае, мы просто хотели узнать твой предел, чтобы раздавить тебя. |
To impress a girl that he had a crush on. | Чтобы впечатлить девушку, в которую был влюблен. |
I can't believe I used to have a crush on you. | Поверить не могу, что я был в тебя влюблен. |
Teddy, do you have a crush on Helen? | Тедди, ты влюблен в Хелен? |
We got a locker combination, We have a teacher's name, and we have a crush. | У нас есть шифр от шкафчика, у нас есть имя учительницы и имя девушки, в которую он был влюблен. |
When I was a kid, I had this mad crush on Natasha from "Bullwinkle." | Когда я был маленьким, то был по уши влюблен в Наташу из "Бульвинкля". |
Everybody knows you have a crush on Noah. | Все знают что ты влюблена в Ноя. |
She worries about school, her best friends Aimee Gillespie and Fiona Waters, her crush on Hart Jones, and her constant rivalry with former friend, Ivy Daly. | Она волнуется о школе, её лучшие друзья Эйми Гиллеспи и Фиона Уотерс, она тайно влюблена в Харта Джонса, и она постоянно соперничает с бывшим другом, Айви Дэйли. |
She had a crush on him. | Она была влюблена в него. |
You totally have a crush on that guy. | Ты влюблена в него. |
After graduating, he goes to college with Ayumi Ōmi, a girl with the same passion for astronomy as him, and who has a crush on him. | После окончания учебы он поступает в колледж с Аюми Оми, девушкой, которая тоже очень любит астрономию и влюблена в него. |
I must crush Warwick in the North, then turn back to defend London. | Я должен сокрушить Уорвика на севере, а затем вернуться и стать на защиту Лондона. |
Just untie me before I crush your nuts. | Просто развязать меня, прежде чем я сокрушить гайки. |
That I may crush thine enemies... | Чтобы я мог сокрушить твоих врагов. |
He said "squeeze," brother, not "crush." | Он сказал "выжать", а не "сокрушить", братец. |
But fear can crush you and... | Но страх может сокрушить тебя... |
It seems she had something of a crush on me. | Кажется, она запала на меня. |
I think Bremner's got a crush on me. | Я думаю, Бремнер на меня запала. |
I've had a crush on him since I pitched him Jagermeister at Savannah's kitchen. | Я на него запала еще когда представляла ему Егермейстер в "Кухне Саванны". |
You have a crush on one of the homeless guys? | Ты запала на какого-нибудь бездомного парня? |
You have a crush on Tom Long? | Ты запала на Тома Лонга? |
Someone's got a secret crush that's not so secret. | Чья-то тайная влюбленность перестала быть тайной. |
Jake, what you are feeling now is just a crush. | Джейк, то, что ты сейчас чувствуешь - это просто влюбленность. |
You sure this isn't like some grade school crush she's playing out through torment? | Ты уверен, что это не какая-то школьная влюбленность, которую она играет через мучения? |
He needs someone who's going to teach him to drive five years too soon and someone to talk to about his first crush when he's too embarrassed to tell me or Charlie. | Ему нужен кто-то, кто будет учить его водить на 5 лет раньше, и тот, кто обсудит с ним первую влюбленность, когда он будет стесняться сказать мне или Чарли. |
It was a crush. | Это была легкая влюбленность. |
You can crush the artist but not the art. | Ты можешь уничтожить художника, но не искусство. |
I can crush all of you completely. | Я могу уничтожить вас, полностью. |
at once? if only a smidgen that it would be my hand which must crush Fairy Tail. | Изволишь ли удалиться сию минуту? что именно мне предстоит уничтожить "Хвост феи". |
I can crush him. | Я могу его уничтожить. |
If I lose this week, no matter whether Ruxin wins or loses, he ends up in the Sacko Bowl with me, and I know that I can crush him there. | Если я проиграю на этой неделе, независимо от того, как сыграет Раксин, мы будем с ним бороться за Мудя, а я знаю, что смогу его уничтожить. |
Arman wants to live as a man and crush his inner dragon because he is afraid of harming Mira. | Арман хочет быть человеком и подавить своего внутреннего дракона, в том числе потому, что боится навредить Мире. |
It is not some crush, Bella. | Это не так просто подавить, Белла. |
Over 600,000 Indian troops are now brutalizing the peaceful people of Jammu and Kashmir, but they cannot crush their resolve to win freedom from Indian subjugation. | Более 600 тысяч индийских военнослужащих в настоящее время терроризируют мирное население Джамму и Кашмира, но они не смогут подавить их решимость завоевать свободу и избавиться от индийского гнета. |
They gave me simple advice... Crush my ego. | Они дали мне простой совет подавить свое я. |
Then let us crush them! | Так позволь нам подавить их! |
So it was a schoolgirl crush? | Так это была школьная любовь? |
Honestly, although my love would crush him, | Честно говоря, хоть и моя любовь могла бы раздавить его, |
First of all, you're not in love, you just have a crush. | Во-первых, это - не любовь, это - просто влюблённость. |
You have a crush on her, all right! | Это правда была любовь с первого взгляда, а? |
You see, I'm his first crush, his first love, and his first - | Видите ли, я его первое увлечение, его первая любовь, и его первая... |
He just had a harmless crush, that's all. | Это было просто невинное увлечение, и все. |
You mean your crush on our director? | Имеешь в виду свое увлечение нашим режиссером? |
Javier is just a crush. | Хавьер это всего лишь увлечение. |
Joey, this is probably just a crush. | Возможно, это просто минутное увлечение. |
That was just a crush. | Это всего лишь школьное увлечение. |
I think we should let this place just crush her spirit by itself. | Мне кажется, мы должны дать этому месту просто сломить её дух без наших усилий. |
I was afraid that it would crush your spirit. | Я боялся, что это может сломить твой дух. |
As cruel as any tyrant, the virus can crush the human spirit. | Жестокий, как тиран, этот вирус способен сломить человеческий дух. |
The robots crushed our most treasured monuments and celebrities, but they couldn't crush the human spirit. | Роботы уничтожили самые важные памятники и важных знаменитостей, но они не смогли сломить человеческий дух |
I mean, Ellie, I assume you're just going to wait a little while, then crush your husband's spirits, like usual. | То есть, Элли, я полагаю, что ты собираешься просто подождать немного, а затем сломить дух своего мужа, как обычно. |
They sense it, then they just crush it. | Они чувствуют это и сразу бегут, чтобы всё разрушить. |
But I can't crush his dreams. | Но я не могу разрушить его мечты. |
I think that cooking schools can crush the creative spirit. | Я считаю что кулинарные школы могут разрушить весь креативный дух. |
He could crush mountains, level forests, tame seas! | Он может разрушить горы, вырубить леса, покорить моря! |
I cared about her too much as a person to think that somebody could actually just crush this girl's life. | Я много заботилась о ней, как о человеке, понимая что кто-то может просто разрушить жизнь этой девушки. |
Now hand over the flash drive so I can crush it with a meat tenderizer. | А теперь передай мне флешку, чтобы я мог разбить ее отбойным молотком. |
I can't crush the hearts of my entire class, right? | Не могу же я разбить сердца всего моего класса, да? |
Who had you crush it? | Кто тебе приказал ее разбить? |
We can crush it, incinerate it. | Можно её разбить, сжечь. |
She just gave my fellow owners a reason to rise up against her and crush her with their collective thumbs. | Она только что дала моим коллегам-совладельцам причину протестовать против нее и разбить ее коллективным решением. |
Man, the high school crush lives on. | Чувак, школьная страсть все еще никак не утихнет. |
You're lonely, there's an unrequited crush. | Одиночество, безответная страсть. |
Using his crush to her advantage, Suzy asks Daniel that in exchange for her friendship he must bring her secrets and photographs of the neighbours and houses that surround them. | Используя его страсть в своих целях, Сьюзи просит Даниэля в обмен на дружбу разузнать секреты соседей и запечатлеть всё на плёнку. |
But that night, Julian felt a crush for the first time, a real crush. | А той ночью Джулиан впервые ощутил страсть, настоящую страсть. |
I had this enormous crush on Madelyn Pruitt. | Я испытывал сильнейшую страсть к Меделен Прют. |
I don't let the pressure crush me up. | Я не позволяю давлению сокрушать меня. |
More than once, he spiced up his speeches with Conan's "crush your enemies, see them driven before you and hear the lamentations of their women". | В своих речах он часто произносил фразу своего героя «Сокрушать твоих врагов, видеть, как они убегают от тебя, и слышать плачи их женщин». |
It's not serious, but crush them instead of grinding. | Его надо дробить, а не растирать. |
So it will have an arm which will take samples, put them in an oven, crush and analyze them. | Поэтому у него будет «рука», которая будет брать образцы, класть их в печь, дробить и анализировать. |
So it will have an arm which will take samples, put them in an oven, crush and analyze them. | Поэтому у него будет «рука», которая будет брать образцы, класть их в печь, дробить и анализировать. |
At the gate and in the narrow streets, there was a crush, people "went in three lines went on heads one of another, and top pressed those who were under them". | В воротах и узких улочках возникла давка, люди «в три ряда шли по головам один другого, и верхние давили тех, кто были под ними». |
I guess it's 'cause it's just a crush | Я думаю, это потому, что это просто давка |
The crowd staying overnight at Khodynka, awaiting the start of the distribution of lunch and mugs pushed against buildings and there was a terrible crush, and awful to say trampled around 1300 people!! | Толпа, ночевавшая на Ходынском поле, в ожидании начала раздачи обеда и кружки , напёрла на постройки и тут произошла страшная давка, причём, ужасно прибавить, потоптано около 1400 человек!! |
Hogan returned to NJPW in October 2003, when he defeated Masahiro Chono at Ultimate Crush II in the Tokyo Dome. | Хоган вернулся в NJPW в октябре 2003 года, где он победил Масахиро Чоно в Ultimate Crush II в Tokyo Dome. |
Samuelsson also remains one of only five men to have successfully closed the No. Captains of Crush hand-gripper under official conditions. | Самуэльсон также остаётся одним из пяти человек, которым удалось сжать эспандер Captains of Crush Nº 4 (усилие в 165,5 кг). |
Visual effects supervisor Chris Watts and production designer Jim Bissell created a process dubbed "The Crush," which allowed the Meteor artists to manipulate the colors by increasing the contrast of light and dark. | Крис Уоттс и Джим Бисселл создали процесс «The Crush», который позволил художникам Meteor манипулировать цветами сцены, повышая контраст тьмы и света. |
In early 2009, physics games, such as Crush the Castle, were popular flash-based web games, so the Rovio team was inspired by these games. | В начале 2009 года флеш-игры с разрушением, такие как Crush the Castle, были популярны, поэтому команда Rovio была вдохновлена ими. |
The song was originally released on Crush but a new second version appeared on their live album, One Wild Night Live 1985-2001, and a compilation album, Tokyo Road: Best of Bon Jovi and this version was released as a single and featured a music video. | Первоначально песня вошла в альбом Crush, но позже её новый вариант появился в концертном альбоме One Wild Night Live 1985-2001 и в сборнике Tokyo Road: Best of Bon Joviruen. |