Английский - русский
Перевод слова Crush

Перевод crush с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Раздавить (примеров 66)
I could crush you like a worm. Я могу раздавить тебя, как червяка.
And it can actually crush an empty soda can. И она в самом деле может раздавить пустую банку из-под соды.
When the insect sleeps, we'll crush it. Когда насекомое заснёт, его надо раздавить!
I could crush you. Я могла бы раздавить тебя.
The plunger has been transformed into a versatile tool with an adaptable shape which can interface with keyboards and control mechanisms, upload data, drain power and crush a man's skull. Присоска была преобразована в универсальный инструмент с адаптируемой формой, который может взаимодействовать с клавиатурой, механизмами управления, а также, при необходимости, раздавить череп человека.
Больше примеров...
Влюблен (примеров 81)
I had this crush on this guy named Brian. Я был влюблен в этого парня по имени Брайан.
Why won't you tell me who your secret crush was? Почему ты мне не говоришь, в кого ты был тайно влюблен?
I didn't have any monster crush. Я не был страстно влюблен...
He has a crush on her. Он влюблен в нее.
This guy had the biggest crush on Lucy Gladewright. Этот парень по уши был влюблен в Люси Глэдрайт.
Больше примеров...
Влюблена (примеров 114)
She has a crush on Kazuya, and initially resents Erika. Влюблена в Кадзую и первоначально завидовала Эрике.
You can even a little crush on him, but you decide that the breach enough. Ты, может быть немного влюблена в него, но решил, что было достаточно.
But I do have a crush on someone in the office. Но я немного влюблена в одного парня из офиса.
I've had a crush on him since I was 7. Я влюблена в него с 7 лет.
Okay. What if I told you that I knew you spoke a bazillion languages, that your secret high school crush was Kurt Smoller, and you can't watch any movie where an animal dies? А если бы я сказал, что ты знаешь туеву хучу языков, что в школе ты была тайно влюблена в Курта Смоллера, и не выносишь фильмов, в которых гибнут животные?
Больше примеров...
Сокрушить (примеров 23)
In the wrong hands, a communication satellite can crush a revolution by controlling the airwaves. В неправильных руках спутник связи может сокрушить революцию, управляя радиоволнами.
There comes a moment when you must crush your enemy. Наступает момент, когда нужно сокрушить врага.
He said "squeeze," brother, not "crush." Он сказал "выжать", а не "сокрушить", братец.
We must crush them. Мы должны сокрушить их.
Okay, let me crush thatjerk. Может, мне пойти и сокрушить этого Чон Хан-Су?
Больше примеров...
Запала (примеров 74)
Especially a guy you have a crush on. Особенно, если ты запала на этого парня.
I told her you had a crush on him. Я сказал, что ты на него запала.
I know you're angry... but this is how a girl like me tells a boy like you that she has a crush on you. Но именно так девушка типа меня даёт знать парню типа тебя, что она на тебя запала.
She's just got a crush on you. Она на тебя запала.
I may have a small crush. Я немного запала на него.
Больше примеров...
Влюбленность (примеров 14)
Jimmy, it was a schoolgirl crush. Джимми, это была школьная влюбленность.
I guess it's like... having a crush on someone. Наверное, это... похоже на влюбленность.
I just feel a slight man crush coming on. Похоже, у меня намечается лёгкая влюбленность в мужика.
It's still a schoolgirl crush. Это все та же влюбленность школьной девчонки.
You sure this isn't like some grade school crush she's playing out through torment? Ты уверен, что это не какая-то школьная влюбленность, которую она играет через мучения?
Больше примеров...
Уничтожить (примеров 22)
I can crush all of you completely. Я могу уничтожить вас, полностью.
We must crush this vermin! Мы должны уничтожить паразитов!
If I lose this week, no matter whether Ruxin wins or loses, he ends up in the Sacko Bowl with me, and I know that I can crush him there. Если я проиграю на этой неделе, независимо от того, как сыграет Раксин, мы будем с ним бороться за Мудя, а я знаю, что смогу его уничтожить.
In a flashback to the old regime, calls are being made daily to "crush and annihilate the invading Eritrean army". Как при прежнем режиме, ежедневно раздаются призывы "сокрушить и уничтожить захватническую армию Эритреи".
Has it not been established that the armed bands are desperately seeking to starve or crush the returnees and displaced persons, whose fate depends largely on external contributions? И наконец, разве не установлено, что вооруженные банды остервенело стремятся уморить голодом и даже физически уничтожить репатриантов и перемещенных лиц, судьба которых во многом зависит от внешней помощи?
Больше примеров...
Подавить (примеров 11)
Arman wants to live as a man and crush his inner dragon because he is afraid of harming Mira. Арман хочет быть человеком и подавить своего внутреннего дракона, в том числе потому, что боится навредить Мире.
Or crush a popular uprising. Или чтобы подавить народное восстание.
Then let us crush them! Так позволь нам подавить их!
He said he was in control of the army, and that he would crush the 30 September Movement and safeguard Sukarno. Именно оно позволило командованию армии выиграть противостояние с Сукарно и Субандрио и подавить Движение 30 сентября.
The next day, Draunidalo announced that Sharma had ordered such a meeting, in order to "crush" internal opposition to its anti-coup stance. На следующий день Драунидалио объявил, что Шарма сделал подобное заявление, чтобы "подавить" внутреннюю оппозицию по борьбе с переворотом.
Больше примеров...
Любовь (примеров 31)
Andre, my college crush Alan, and Adam Levine. Андре, моя любовь времен колледжа Алан, и Адам Левин.
Teenage girls, there's a new crush every three weeks. Девочки-подростки, у них новая любовь каждые З недели.
During the flight he was certain that the flight attendant was his high school crush. Во время всего перелёта со своей родины, Камчатки, он был уверен, что одна из стюардесс - это любовь его молодости, ещё со школы.
Moved on from your schoolyard crush. Забыл свою школьную любовь?
First of all, you're not in love, you just have a crush. Во-первых, это - не любовь, это - просто влюблённость.
Больше примеров...
Увлечение (примеров 25)
It's a schoolboy crush he's taking a step too far. Это увлечение школьника, но он заходит слишком далеко.
You mean your crush on our director? Имеешь в виду свое увлечение нашим режиссером?
because this is just a set crush, is what this is. потому что это просто увлечение, вот что это.
That was your first crush? Он - твое первое увлечение?
I think your schoolboy crush is clouding your judgment. Кажется, твоё увлечение этой молодой особой мешает тебе трезво мыслить.
Больше примеров...
Сломить (примеров 6)
I was afraid that it would crush your spirit. Я боялся, что это может сломить твой дух.
As cruel as any tyrant, the virus can crush the human spirit. Жестокий, как тиран, этот вирус способен сломить человеческий дух.
The robots crushed our most treasured monuments and celebrities, but they couldn't crush the human spirit. Роботы уничтожили самые важные памятники и важных знаменитостей, но они не смогли сломить человеческий дух
I mean, Ellie, I assume you're just going to wait a little while, then crush your husband's spirits, like usual. То есть, Элли, я полагаю, что ты собираешься просто подождать немного, а затем сломить дух своего мужа, как обычно.
The cruel enemy is making his last efforts, and already the hour approaches when our glorious army together with our gallant allies will crush him. Жестокий враг напрягает последние силы и уже близок час, когда доблестная армия наша совместно со славными нашими союзниками сможет окончательно сломить врага.
Больше примеров...
Разрушить (примеров 6)
They sense it, then they just crush it. Они чувствуют это и сразу бегут, чтобы всё разрушить.
But I can't crush his dreams. Но я не могу разрушить его мечты.
I think that cooking schools can crush the creative spirit. Я считаю что кулинарные школы могут разрушить весь креативный дух.
He could crush mountains, level forests, tame seas! Он может разрушить горы, вырубить леса, покорить моря!
I'm about to go in there and crush his dreams because of you! И мне придется войти туда и разрушить его мечту из-за тебя!
Больше примеров...
Разбить (примеров 7)
I can't crush the hearts of my entire class, right? Не могу же я разбить сердца всего моего класса, да?
How can you let people get their hopes up and then just crush them like that? Как вы можете, дать надежду, а потом разбить ее вдребезги?
Who had you crush it? Кто тебе приказал ее разбить?
We can crush it, incinerate it. Можно её разбить, сжечь.
She just gave my fellow owners a reason to rise up against her and crush her with their collective thumbs. Она только что дала моим коллегам-совладельцам причину протестовать против нее и разбить ее коллективным решением.
Больше примеров...
Страсть (примеров 14)
See, I kind of have a crush on you. Видишь ли, кажется, я испытываю к тебе страсть.
Maybe she has a secret crush on me. Может, у неё была тайная страсть ко мне.
Man, the high school crush lives on. Чувак, школьная страсть все еще никак не утихнет.
I mean, a crush maybe, but love? Я имею в виду, страсть, возможно, но любовь?
You're lonely, there's an unrequited crush. Одиночество, безответная страсть.
Больше примеров...
Сокрушать (примеров 2)
I don't let the pressure crush me up. Я не позволяю давлению сокрушать меня.
More than once, he spiced up his speeches with Conan's "crush your enemies, see them driven before you and hear the lamentations of their women". В своих речах он часто произносил фразу своего героя «Сокрушать твоих врагов, видеть, как они убегают от тебя, и слышать плачи их женщин».
Больше примеров...
Дробить (примеров 3)
It's not serious, but crush them instead of grinding. Его надо дробить, а не растирать.
So it will have an arm which will take samples, put them in an oven, crush and analyze them. Поэтому у него будет «рука», которая будет брать образцы, класть их в печь, дробить и анализировать.
So it will have an arm which will take samples, put them in an oven, crush and analyze them. Поэтому у него будет «рука», которая будет брать образцы, класть их в печь, дробить и анализировать.
Больше примеров...
Давка (примеров 3)
At the gate and in the narrow streets, there was a crush, people "went in three lines went on heads one of another, and top pressed those who were under them". В воротах и узких улочках возникла давка, люди «в три ряда шли по головам один другого, и верхние давили тех, кто были под ними».
I guess it's 'cause it's just a crush Я думаю, это потому, что это просто давка
The crowd staying overnight at Khodynka, awaiting the start of the distribution of lunch and mugs pushed against buildings and there was a terrible crush, and awful to say trampled around 1300 people!! Толпа, ночевавшая на Ходынском поле, в ожидании начала раздачи обеда и кружки , напёрла на постройки и тут произошла страшная давка, причём, ужасно прибавить, потоптано около 1400 человек!!
Больше примеров...
Раздавливать (примеров 1)
Больше примеров...
Авария (примеров 1)
Больше примеров...
Толкотня (примеров 1)
Больше примеров...
Crush (примеров 34)
On June 26, they released the Japanese edition of Crush, which charted at #4 on the Oricon Daily Album Chart. 26 июня была выпущена японская версия Crush, занявшая первое место в дневном чарте Oricon.
"Carcinogen Crush" was recorded during the Sing the Sorrow sessions, but the band felt that it did not fit the album. Трек «Carcinogen Crush» записан во время сессий Sing the Sorrow, но группа посчитала, что песня не подойдёт к альбому.
In late 2010, the band supported Winds of Plague on The December Decimation Tour, and in 2011, headlined the Crush Em' All Tour 2. В конце 2010 года группа поддерживает тур The December Decimation Tour, а в 2011 году были хэдлайнерами тура Crush Em' All Tour 2.
The duo embarked on the OMFG Tour with other local bands Electric Valentine, Weston Buck, The Greenlight District, and The Crush in promotion of their upcoming album then titled 'OMFG'. Дуэт отправился в «OMFG Тур» с другими местными группами: Electric Valentine, Weston Buck, The Greenlight District и The Crush с продвижением своего предстоящего альбома под названием OMFG.
Starred alongside the above-mentioned Brent Corrigan in the controversial 2004 film Schoolboy Crush. В 2004 году он снялся вместе с Брентом Корриганом на Cobra Video's в спорном видео Schoolboy Crush.
Больше примеров...