Английский - русский
Перевод слова Crush

Перевод crush с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Раздавить (примеров 66)
You have got to cut its head off and crush it. Ты должна отрубить ей голову и раздавить ее.
It can crush a car in 45 seconds. Он может раздавить машину за 45 секунд.
The teeth could crush bone, and therefore could extract as much food (bone marrow) as possible from carcass remnants, usually the least nutritious parts. Зубы могли раздавить кость и, следовательно, ящер мог извлечь как можно больше пищи (костного мозга) из остатков туши - обычно наименее питательных частей.
Crush your enemies, see them driven before you, and hear the lamentations of their women. Раздавить врага, повергнуть его на колени и услышать плач его женщины!
The plunger has been transformed into a versatile tool with an adaptable shape which can interface with keyboards and control mechanisms, upload data, drain power and crush a man's skull. Присоска была преобразована в универсальный инструмент с адаптируемой формой, который может взаимодействовать с клавиатурой, механизмами управления, а также, при необходимости, раздавить череп человека.
Больше примеров...
Влюблен (примеров 81)
John had a crush on me for years. Джон много лет был влюблен в меня. и он первым рассказал мне о вампирах.
His behavior at the party was protective, and he had a crush on her. Его поведение на вечеринке было нормальным, и тем более он был влюблен в нее.
You do know he has a huge crush on her, right? Ты в курсе, что он по уши в неё влюблен?
Lucien briefly had a crush on Mari when she felt sorry for him during a time he felt certain he would never have a girlfriend, but nothing came of it. Люсьен был влюблен в Мари, когда она почувствовала жалость к нему в то время, он был уверен, что он никогда не будет иметь подругу, но ничего не вышло.
Seiji Utsumi has a crush on schoolmate Shou Iketani, a cheerful, pretty and popular member of the tennis team. Сэйдзи Уцуми влюблен в свою одноклассницу - весёлую и популярную Сё Икэтани, члена теннисной команды.
Больше примеров...
Влюблена (примеров 114)
She must have a crush on him. Должно быть, она влюблена в него.
But I do have a crush on someone in the office. Но я немного влюблена в одного парня из офиса.
I mean, I know she had a crush on Matthew, but I never thought you'd go for it. Я, конечно, знал, что она влюблена в Мэтью, но не думал, что ты на это согласишься.
With one of the bridesmaids having a crush on Bob, and also having a private profile, Anna creates a fake profile for Bob in order to bait the bridesmaid for the truth. Одна из подружек невесты с закрытым аккаунтом влюблена в Боба, Анна создает поддельный профиль для Боба, чтобы выманить из подружки невесты правду о свадьбе.
Koganei has a crush on Nakahito, while Kichijoji has a crush on Dr. Amagi. Коганэи в результате влюбляется в Нагахито, а Китидзёдзи влюблена в доктора Амаги.
Больше примеров...
Сокрушить (примеров 23)
I must crush Warwick in the North, then turn back to defend London. Я должен сокрушить Уорвика на севере, а затем вернуться и стать на защиту Лондона.
That I may crush thine enemies... Чтобы я мог сокрушить твоих врагов.
There comes a moment when you must crush your enemy. Наступает момент, когда нужно сокрушить врага.
Hackers could literally enter into cyberspace and as they did, they travelled through systems that were so powerful that they could reach out and crush intruders by destroying their minds. Хакеры в буквальном смысле входили в киберпространство, и по мере этого, они путешествовали по таким мощным системам, что могли найти и сокрушить злоумышленника, уничтожив его разум.
We must crush them. Мы должны сокрушить их.
Больше примеров...
Запала (примеров 74)
It's obvious she's got crush on you. Понятно, что она запала на тебя.
Clearly you have a crush on the president. Очевидно, что ты запала на президента.
He looked he had a crush. Она вроде запала на него. Великолепна, кроме того.
I mean, she has a crush on you. Нет, в смысле, она запала на тебя.
She has a crush on me? Она на меня запала?
Больше примеров...
Влюбленность (примеров 14)
I guess it's like... having a crush on someone. Наверное, это... похоже на влюбленность.
It's still a schoolgirl crush. Это все та же влюбленность школьной девчонки.
the 50 most powerful people... a ridiculous crush! 50-ти влиятельным людям... детская влюбленность!
It was a crush. Это была легкая влюбленность.
The schoolboy crush is sweet, jimmy, but you need to adjust your focus in more ways than one here.This is serious. Твоя влюбленность школьника прелестна, но сейчас у нас другие проблемы.
Больше примеров...
Уничтожить (примеров 22)
I can't crush your heart. I can't lose you. Я не могу уничтожить твое сердце и потерять тебя.
We should confront them head-on and crush them. Мы должны открыто противостоять и уничтожить их.
at once? if only a smidgen that it would be my hand which must crush Fairy Tail. Изволишь ли удалиться сию минуту? что именно мне предстоит уничтожить "Хвост феи".
I can crush him. Я могу его уничтожить.
But Claire would rather see him destroyed and she'd crush anyone she saw as a threat. Но, Клэр, предпочла бы его уничтожить, и она старалась сокрушить любого, в ком видела угрозу.
Больше примеров...
Подавить (примеров 11)
Arman wants to live as a man and crush his inner dragon because he is afraid of harming Mira. Арман хочет быть человеком и подавить своего внутреннего дракона, в том числе потому, что боится навредить Мире.
It is not some crush, Bella. Это не так просто подавить, Белла.
Then let us crush them! Так позволь нам подавить их!
The next day, Draunidalo announced that Sharma had ordered such a meeting, in order to "crush" internal opposition to its anti-coup stance. На следующий день Драунидалио объявил, что Шарма сделал подобное заявление, чтобы "подавить" внутреннюю оппозицию по борьбе с переворотом.
The United States will certainly not be able to bring such evil plans to fruition. It would first have to invade this country and initiate a military occupation and then crush popular resistance. Сначала им пришлось бы вторгнуться в нашу страну, оккупировать ее военными силами, а затем подавить сопротивление нашего народа, чего они никогда не смогут добиться.
Больше примеров...
Любовь (примеров 31)
Andre, my college crush Alan, and Adam Levine. Андре, моя любовь времен колледжа Алан, и Адам Левин.
It's just y-you were my - my first crush. Просто, вы - моя первая любовь.
Do you remember your college crush Alan? Помнишь свою любовь из колледжа Алана?
Moved on from your schoolyard crush. Забыл свою школьную любовь?
And then there's dan, the outsider.Looks like his childhood crush has returned. И, наконец, этот аутсайдер Дэн... Похоже, любовь его детства вернулась.
Больше примеров...
Увлечение (примеров 25)
Lucy's innocent crush turned into an obsession. Люсино невинное увлечение превратилось в манию.
You see, I'm his first crush, his first love, and his first - Видите ли, я его первое увлечение, его первая любовь, и его первая...
That was your first crush? Он - твое первое увлечение?
Javier is just a crush. Хавьер это всего лишь увлечение.
It's not a crush. It's real. Это не просто увлечение.
Больше примеров...
Сломить (примеров 6)
I think we should let this place just crush her spirit by itself. Мне кажется, мы должны дать этому месту просто сломить её дух без наших усилий.
I was afraid that it would crush your spirit. Я боялся, что это может сломить твой дух.
As cruel as any tyrant, the virus can crush the human spirit. Жестокий, как тиран, этот вирус способен сломить человеческий дух.
The robots crushed our most treasured monuments and celebrities, but they couldn't crush the human spirit. Роботы уничтожили самые важные памятники и важных знаменитостей, но они не смогли сломить человеческий дух
I mean, Ellie, I assume you're just going to wait a little while, then crush your husband's spirits, like usual. То есть, Элли, я полагаю, что ты собираешься просто подождать немного, а затем сломить дух своего мужа, как обычно.
Больше примеров...
Разрушить (примеров 6)
They sense it, then they just crush it. Они чувствуют это и сразу бегут, чтобы всё разрушить.
But I can't crush his dreams. Но я не могу разрушить его мечты.
I think that cooking schools can crush the creative spirit. Я считаю что кулинарные школы могут разрушить весь креативный дух.
He could crush mountains, level forests, tame seas! Он может разрушить горы, вырубить леса, покорить моря!
I cared about her too much as a person to think that somebody could actually just crush this girl's life. Я много заботилась о ней, как о человеке, понимая что кто-то может просто разрушить жизнь этой девушки.
Больше примеров...
Разбить (примеров 7)
Now hand over the flash drive so I can crush it with a meat tenderizer. А теперь передай мне флешку, чтобы я мог разбить ее отбойным молотком.
I can't crush the hearts of my entire class, right? Не могу же я разбить сердца всего моего класса, да?
How can you let people get their hopes up and then just crush them like that? Как вы можете, дать надежду, а потом разбить ее вдребезги?
Who had you crush it? Кто тебе приказал ее разбить?
She just gave my fellow owners a reason to rise up against her and crush her with their collective thumbs. Она только что дала моим коллегам-совладельцам причину протестовать против нее и разбить ее коллективным решением.
Больше примеров...
Страсть (примеров 14)
I mean, a crush maybe, but love? Я имею в виду, страсть, возможно, но любовь?
By the way, Declan, her first role was in the movie the Crush. Кстати, Деклан, ее первая роль была в фильме "Страсть".
Jerry, this is not a crush. Джерри, это не страсть.
But that night, Julian felt a crush for the first time, a real crush. А той ночью Джулиан впервые ощутил страсть, настоящую страсть.
I had this enormous crush on Madelyn Pruitt. Я испытывал сильнейшую страсть к Меделен Прют.
Больше примеров...
Сокрушать (примеров 2)
I don't let the pressure crush me up. Я не позволяю давлению сокрушать меня.
More than once, he spiced up his speeches with Conan's "crush your enemies, see them driven before you and hear the lamentations of their women". В своих речах он часто произносил фразу своего героя «Сокрушать твоих врагов, видеть, как они убегают от тебя, и слышать плачи их женщин».
Больше примеров...
Дробить (примеров 3)
It's not serious, but crush them instead of grinding. Его надо дробить, а не растирать.
So it will have an arm which will take samples, put them in an oven, crush and analyze them. Поэтому у него будет «рука», которая будет брать образцы, класть их в печь, дробить и анализировать.
So it will have an arm which will take samples, put them in an oven, crush and analyze them. Поэтому у него будет «рука», которая будет брать образцы, класть их в печь, дробить и анализировать.
Больше примеров...
Давка (примеров 3)
At the gate and in the narrow streets, there was a crush, people "went in three lines went on heads one of another, and top pressed those who were under them". В воротах и узких улочках возникла давка, люди «в три ряда шли по головам один другого, и верхние давили тех, кто были под ними».
I guess it's 'cause it's just a crush Я думаю, это потому, что это просто давка
The crowd staying overnight at Khodynka, awaiting the start of the distribution of lunch and mugs pushed against buildings and there was a terrible crush, and awful to say trampled around 1300 people!! Толпа, ночевавшая на Ходынском поле, в ожидании начала раздачи обеда и кружки , напёрла на постройки и тут произошла страшная давка, причём, ужасно прибавить, потоптано около 1400 человек!!
Больше примеров...
Раздавливать (примеров 1)
Больше примеров...
Авария (примеров 1)
Больше примеров...
Толкотня (примеров 1)
Больше примеров...
Crush (примеров 34)
On December 25, "Crush U" music video was released. 25 декабря на «Crush U» был выпущен клип.
"Girl Crush" sold 10,000 copies in its debut week of November 8, 2014. «Girl Crush» вышел с тиражом 10,000 копий в дебютную неделю с 8 ноября 2014.
Interscope announced the release of an Xbox 360 exclusive three song companion pack available for download on Xbox Live with the purchase of the Guitar Hero III: Legends of Rock soundtrack, featuring Carcingon Crush as one of the three songs. Interscope объявили выпуск эксклюзивного для Xbox 360 пакета из трёх песен, включающего Carcingon Crush, доступного для загрузки в Xbox Live вместе с приобретением саундтрека Guitar Hero III: Legends of Rock.
In early 2009, physics games, such as Crush the Castle, were popular flash-based web games, so the Rovio team was inspired by these games. В начале 2009 года флеш-игры с разрушением, такие как Crush the Castle, были популярны, поэтому команда Rovio была вдохновлена ими.
For 2NE1's second album Crush, CL wrote the lyrics and co-composed the music for the tracks "Crush", "If I Were You", and "Baby I Miss You". Для альбома Crush она написала слова и участвовала в создании музыки к песням «Crush», «If I Were You» и «Baby I Miss You».
Больше примеров...