Английский - русский
Перевод слова Crush

Перевод crush с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Раздавить (примеров 66)
What you don't face can't crush you. То, на что закрываешь глаза, не сможет раздавить тебя.
You are hearing that from me, Nikolai Trotsky, who can crush you right now. Это говорю тебе я - Николай Троцкий, который может раздавить тебя прямо сейчас.
So he could be close to me and yet crush me. Чтобы таким образом сблизиться со мной, и в то же время меня раздавить.
I am not going to give her the continued satisfaction of being able to reduce me to the size of a bug, so she can crush me with the heel of her shoe. Я не собираюсь давать ей возможность принижать меня до размера букашки, чтобы можно было раздавить меня каблуком.
"The water pressure at 200 feet can crush a man to the size of an egg." На глубине 60 метров давление воды может раздавить человека.
Больше примеров...
Влюблен (примеров 81)
Jesse loved it here, he had a huge crush on your friend. Джесси тут нравилось, и он был влюблен в твою подругу.
I think my math teacher had a crush on me, too. Думаю, мой учитель по математике тоже был в меня влюблен.
Is it that he's a congressman, or that he's your friend, or that you have a crush on his wife? Это из-за того, что он конгрессмен и твой друг или из-за того, что ты влюблен в его жену?
You have a crush on Connor. Ты влюблен в Коннора.
Kensuke has an unrequited crush on Asuka, but is afraid to act because of Shinji's possible feelings. Кенске безответно влюблен в Аску, но опасается действовать активно из-за опасения, что Синдзи может испытывать к ней схожие чувства.
Больше примеров...
Влюблена (примеров 114)
She has a crush on Kazuya, and initially resents Erika. Влюблена в Кадзую и первоначально завидовала Эрике.
She has a terrible crush on him. Она жутко влюблена в него.
Hermione has a crush on Ron. Гермиона влюблена в Рона.
Does she have a crush on you? Это она влюблена в тебя?
She has had a crush on Naoto since the time he saved her when she got lost in the railroad museum during their childhood. Влюблена в Наото после того, как тот спас её, заблудившуюся в железнодорожном музее.
Больше примеров...
Сокрушить (примеров 23)
I must crush Warwick in the North, then turn back to defend London. Я должен сокрушить Уорвика на севере, а затем вернуться и стать на защиту Лондона.
Your father is such a powerful, imposing character that you're terrified he'll crush you. Ваш отец - это такая сильная и внушительная личность, что бы напуганы, что он может сокрушить вас.
I fear you mean to... crush us as you did the Levellers. Я боюсь, что вы намерены сокрушить нас как левеллеров.
Hackers could literally enter into cyberspace and as they did, they travelled through systems that were so powerful that they could reach out and crush intruders by destroying their minds. Хакеры в буквальном смысле входили в киберпространство, и по мере этого, они путешествовали по таким мощным системам, что могли найти и сокрушить злоумышленника, уничтожив его разум.
Okay, let me crush thatjerk. Может, мне пойти и сокрушить этого Чон Хан-Су?
Больше примеров...
Запала (примеров 74)
I told Brendan you had a crush on him... like he wanted me to. Как ты и хотела, я сказала Брендану... что ты на него запала.
Is this about your crush on Caleb? Это всё потому, что ты запала на Калеба?
You have a crush on one of the homeless guys? Ты запала на какого-нибудь бездомного парня?
Sounds like you're the one with the crush! Звучит, как будто это ты на него запала!
I know you're angry... but this is how a girl like me tells a boy like you that she has a crush on you. Но именно так девушка типа меня даёт знать парню типа тебя, что она на тебя запала.
Больше примеров...
Влюбленность (примеров 14)
Jake, what you are feeling now is just a crush. Джейк, то, что ты сейчас чувствуешь - это просто влюбленность.
I guess it's like... having a crush on someone. Наверное, это... похоже на влюбленность.
So how's the inappropriate crush on Rachel coming? Ну, и как протекает твоя неуместная влюбленность в Рейчел?
You sure this isn't like some grade school crush she's playing out through torment? Ты уверен, что это не какая-то школьная влюбленность, которую она играет через мучения?
So I didn't bring up the whole "Mark having a crush on me" thing 'cause I figured he could tell me when he's ready. Я не стала ничего говорить про влюбленность Марка, а подумала, что он сам скажет, когда будет готов.
Больше примеров...
Уничтожить (примеров 22)
This is your sworn brother's fight, so you can go crush Uchimoto by yourself. Эта битва твоего названного брата, поэтому ты можешь уничтожить Утимото сам.
You can crush the artist but not the art. Ты можешь уничтожить художника, но не искусство.
I can crush you if I want. Могу уничтожить тебя, если захочу.
You can crush me, but Randall will die. Вы можете уничтожить меня, но Рондал может умереть
We must find this filth, Marn. Find it and crush it. Мы должны найти эту паршивую овцу, Марн, найти и уничтожить.
Больше примеров...
Подавить (примеров 11)
Compadres, it is imperative that we crush the freedom fighters... before the start of the rainy season. Друзья необходимо подавить борцов за свободу до наступления сезона дождей.
They gave me simple advice... Crush my ego. Они дали мне простой совет подавить свое я.
Or crush a popular uprising. Или чтобы подавить народное восстание.
He said he was in control of the army, and that he would crush the 30 September Movement and safeguard Sukarno. Именно оно позволило командованию армии выиграть противостояние с Сукарно и Субандрио и подавить Движение 30 сентября.
It also received a videotape of a purported senior regime figure giving instructions to "crush" demonstrators in Benghazi, and received a first-hand account of orders given by Colonel Qadhafi to suppress demonstrations "with all means necessary". Комиссия получила также видеозапись слов предположительно высокопоставленного должностного лица режима, дающего распоряжение "сокрушить" демонстрантов в Бенгази, и получила свидетельство непосредственного очевидца о приказах подавить демонстрантов "всеми необходимыми средствами", отданных полковником Каддафи.
Больше примеров...
Любовь (примеров 31)
I think our little girl's got her first crush. По-моему, у нашей дочери первая любовь
plus, my love for John Marbury is real. It's not a schoolgirl crush. Кроме того, моя симпатия к Джону Мрбери настоящая, это не любовь школьной девушки.
My boy's first crush. Первая любовь моего мальчика.
Actually, it was a one-way crush. Но это была безответная любовь.
And not a "Chester likes Brooke" kind of crush - a real crush. И не "Честер любит Брук" вид любви - а настоящая любовь.
Больше примеров...
Увлечение (примеров 25)
There's nothing to mention, it was just a crush. А не о чем было упоминать, простое увлечение.
It wasn't just a teenage crush or... Это было... не просто подростковое увлечение.
Is it to help me sew or to stalk your new crush? Чтобы помочь мне шить или чтобы преследовать твое новое увлечение?
Like, a big irrational schoolgirl crush. Большое иррациональное увлечение школьницы.
I'm trying to run an investigation here, and I don't have time on my docket for your little crush on Carter. Я пытаюсь вести расследование, и в моём расписании нет воемени на твоё маленькое увлечение Картер.
Больше примеров...
Сломить (примеров 6)
I think we should let this place just crush her spirit by itself. Мне кажется, мы должны дать этому месту просто сломить её дух без наших усилий.
As cruel as any tyrant, the virus can crush the human spirit. Жестокий, как тиран, этот вирус способен сломить человеческий дух.
The robots crushed our most treasured monuments and celebrities, but they couldn't crush the human spirit. Роботы уничтожили самые важные памятники и важных знаменитостей, но они не смогли сломить человеческий дух
I mean, Ellie, I assume you're just going to wait a little while, then crush your husband's spirits, like usual. То есть, Элли, я полагаю, что ты собираешься просто подождать немного, а затем сломить дух своего мужа, как обычно.
The cruel enemy is making his last efforts, and already the hour approaches when our glorious army together with our gallant allies will crush him. Жестокий враг напрягает последние силы и уже близок час, когда доблестная армия наша совместно со славными нашими союзниками сможет окончательно сломить врага.
Больше примеров...
Разрушить (примеров 6)
They sense it, then they just crush it. Они чувствуют это и сразу бегут, чтобы всё разрушить.
But I can't crush his dreams. Но я не могу разрушить его мечты.
I think that cooking schools can crush the creative spirit. Я считаю что кулинарные школы могут разрушить весь креативный дух.
I cared about her too much as a person to think that somebody could actually just crush this girl's life. Я много заботилась о ней, как о человеке, понимая что кто-то может просто разрушить жизнь этой девушки.
I'm about to go in there and crush his dreams because of you! И мне придется войти туда и разрушить его мечту из-за тебя!
Больше примеров...
Разбить (примеров 7)
Now hand over the flash drive so I can crush it with a meat tenderizer. А теперь передай мне флешку, чтобы я мог разбить ее отбойным молотком.
But you did have gary crush that car. Но вы приказали Гэри разбить эту машину.
I can't crush the hearts of my entire class, right? Не могу же я разбить сердца всего моего класса, да?
We can crush it, incinerate it. Можно её разбить, сжечь.
She just gave my fellow owners a reason to rise up against her and crush her with their collective thumbs. Она только что дала моим коллегам-совладельцам причину протестовать против нее и разбить ее коллективным решением.
Больше примеров...
Страсть (примеров 14)
See, I kind of have a crush on you. Видишь ли, кажется, я испытываю к тебе страсть.
I mean, a crush maybe, but love? Я имею в виду, страсть, возможно, но любовь?
Jerry, this is not a crush. Джерри, это не страсть.
Using his crush to her advantage, Suzy asks Daniel that in exchange for her friendship he must bring her secrets and photographs of the neighbours and houses that surround them. Используя его страсть в своих целях, Сьюзи просит Даниэля в обмен на дружбу разузнать секреты соседей и запечатлеть всё на плёнку.
George Michael was finally moving beyond his crush on Maeby... George Michael was finally moving beyond his crush on Maeby... and felt happy to have a cousin he couldjust see a movie with. Джордж Майкл наконец-то сумел обуздать свою страсть к Мейби и был счастлив пойти с ней в кино просто как с сестрой.
Больше примеров...
Сокрушать (примеров 2)
I don't let the pressure crush me up. Я не позволяю давлению сокрушать меня.
More than once, he spiced up his speeches with Conan's "crush your enemies, see them driven before you and hear the lamentations of their women". В своих речах он часто произносил фразу своего героя «Сокрушать твоих врагов, видеть, как они убегают от тебя, и слышать плачи их женщин».
Больше примеров...
Дробить (примеров 3)
It's not serious, but crush them instead of grinding. Его надо дробить, а не растирать.
So it will have an arm which will take samples, put them in an oven, crush and analyze them. Поэтому у него будет «рука», которая будет брать образцы, класть их в печь, дробить и анализировать.
So it will have an arm which will take samples, put them in an oven, crush and analyze them. Поэтому у него будет «рука», которая будет брать образцы, класть их в печь, дробить и анализировать.
Больше примеров...
Давка (примеров 3)
At the gate and in the narrow streets, there was a crush, people "went in three lines went on heads one of another, and top pressed those who were under them". В воротах и узких улочках возникла давка, люди «в три ряда шли по головам один другого, и верхние давили тех, кто были под ними».
I guess it's 'cause it's just a crush Я думаю, это потому, что это просто давка
The crowd staying overnight at Khodynka, awaiting the start of the distribution of lunch and mugs pushed against buildings and there was a terrible crush, and awful to say trampled around 1300 people!! Толпа, ночевавшая на Ходынском поле, в ожидании начала раздачи обеда и кружки , напёрла на постройки и тут произошла страшная давка, причём, ужасно прибавить, потоптано около 1400 человек!!
Больше примеров...
Раздавливать (примеров 1)
Больше примеров...
Авария (примеров 1)
Больше примеров...
Толкотня (примеров 1)
Больше примеров...
Crush (примеров 34)
The song samples "Crush" by Jennifer Paige. «Crush» - песня Дженнифер Пейдж.
On December 25, "Crush U" music video was released. 25 декабря на «Crush U» был выпущен клип.
Scott Schelter from Pop Crush awarded "Moves like Jagger" four-and-a-half out of five stars. Скотт Шелтер из Рор Crush дал песне «Moves Like Jagger» четыре с половиной звезды из пяти возможных.
Teen Spirit Stick is now only offered in two fragrances, Pink Crush and Sweet Strawberry. В нынешнее время выпускается только «Teen-Spirit Stick», в двух видах: «Pink Crush» и «Sweet Strawberry».
Samuelsson also remains one of only five men to have successfully closed the No. Captains of Crush hand-gripper under official conditions. Самуэльсон также остаётся одним из пяти человек, которым удалось сжать эспандер Captains of Crush Nº 4 (усилие в 165,5 кг).
Больше примеров...