I could crush you like a worm. | Я могу раздавить тебя, как червяка. |
And it can actually crush an empty soda can. | И она в самом деле может раздавить пустую банку из-под соды. |
When the insect sleeps, we'll crush it. | Когда насекомое заснёт, его надо раздавить! |
I could crush you. | Я могла бы раздавить тебя. |
The plunger has been transformed into a versatile tool with an adaptable shape which can interface with keyboards and control mechanisms, upload data, drain power and crush a man's skull. | Присоска была преобразована в универсальный инструмент с адаптируемой формой, который может взаимодействовать с клавиатурой, механизмами управления, а также, при необходимости, раздавить череп человека. |
I had this crush on this guy named Brian. | Я был влюблен в этого парня по имени Брайан. |
Why won't you tell me who your secret crush was? | Почему ты мне не говоришь, в кого ты был тайно влюблен? |
I didn't have any monster crush. | Я не был страстно влюблен... |
He has a crush on her. | Он влюблен в нее. |
This guy had the biggest crush on Lucy Gladewright. | Этот парень по уши был влюблен в Люси Глэдрайт. |
She has a crush on Kazuya, and initially resents Erika. | Влюблена в Кадзую и первоначально завидовала Эрике. |
You can even a little crush on him, but you decide that the breach enough. | Ты, может быть немного влюблена в него, но решил, что было достаточно. |
But I do have a crush on someone in the office. | Но я немного влюблена в одного парня из офиса. |
I've had a crush on him since I was 7. | Я влюблена в него с 7 лет. |
Okay. What if I told you that I knew you spoke a bazillion languages, that your secret high school crush was Kurt Smoller, and you can't watch any movie where an animal dies? | А если бы я сказал, что ты знаешь туеву хучу языков, что в школе ты была тайно влюблена в Курта Смоллера, и не выносишь фильмов, в которых гибнут животные? |
In the wrong hands, a communication satellite can crush a revolution by controlling the airwaves. | В неправильных руках спутник связи может сокрушить революцию, управляя радиоволнами. |
There comes a moment when you must crush your enemy. | Наступает момент, когда нужно сокрушить врага. |
He said "squeeze," brother, not "crush." | Он сказал "выжать", а не "сокрушить", братец. |
We must crush them. | Мы должны сокрушить их. |
Okay, let me crush thatjerk. | Может, мне пойти и сокрушить этого Чон Хан-Су? |
Especially a guy you have a crush on. | Особенно, если ты запала на этого парня. |
I told her you had a crush on him. | Я сказал, что ты на него запала. |
I know you're angry... but this is how a girl like me tells a boy like you that she has a crush on you. | Но именно так девушка типа меня даёт знать парню типа тебя, что она на тебя запала. |
She's just got a crush on you. | Она на тебя запала. |
I may have a small crush. | Я немного запала на него. |
Jimmy, it was a schoolgirl crush. | Джимми, это была школьная влюбленность. |
I guess it's like... having a crush on someone. | Наверное, это... похоже на влюбленность. |
I just feel a slight man crush coming on. | Похоже, у меня намечается лёгкая влюбленность в мужика. |
It's still a schoolgirl crush. | Это все та же влюбленность школьной девчонки. |
You sure this isn't like some grade school crush she's playing out through torment? | Ты уверен, что это не какая-то школьная влюбленность, которую она играет через мучения? |
I can crush all of you completely. | Я могу уничтожить вас, полностью. |
We must crush this vermin! | Мы должны уничтожить паразитов! |
If I lose this week, no matter whether Ruxin wins or loses, he ends up in the Sacko Bowl with me, and I know that I can crush him there. | Если я проиграю на этой неделе, независимо от того, как сыграет Раксин, мы будем с ним бороться за Мудя, а я знаю, что смогу его уничтожить. |
In a flashback to the old regime, calls are being made daily to "crush and annihilate the invading Eritrean army". | Как при прежнем режиме, ежедневно раздаются призывы "сокрушить и уничтожить захватническую армию Эритреи". |
Has it not been established that the armed bands are desperately seeking to starve or crush the returnees and displaced persons, whose fate depends largely on external contributions? | И наконец, разве не установлено, что вооруженные банды остервенело стремятся уморить голодом и даже физически уничтожить репатриантов и перемещенных лиц, судьба которых во многом зависит от внешней помощи? |
Arman wants to live as a man and crush his inner dragon because he is afraid of harming Mira. | Арман хочет быть человеком и подавить своего внутреннего дракона, в том числе потому, что боится навредить Мире. |
Or crush a popular uprising. | Или чтобы подавить народное восстание. |
Then let us crush them! | Так позволь нам подавить их! |
He said he was in control of the army, and that he would crush the 30 September Movement and safeguard Sukarno. | Именно оно позволило командованию армии выиграть противостояние с Сукарно и Субандрио и подавить Движение 30 сентября. |
The next day, Draunidalo announced that Sharma had ordered such a meeting, in order to "crush" internal opposition to its anti-coup stance. | На следующий день Драунидалио объявил, что Шарма сделал подобное заявление, чтобы "подавить" внутреннюю оппозицию по борьбе с переворотом. |
Andre, my college crush Alan, and Adam Levine. | Андре, моя любовь времен колледжа Алан, и Адам Левин. |
Teenage girls, there's a new crush every three weeks. | Девочки-подростки, у них новая любовь каждые З недели. |
During the flight he was certain that the flight attendant was his high school crush. | Во время всего перелёта со своей родины, Камчатки, он был уверен, что одна из стюардесс - это любовь его молодости, ещё со школы. |
Moved on from your schoolyard crush. | Забыл свою школьную любовь? |
First of all, you're not in love, you just have a crush. | Во-первых, это - не любовь, это - просто влюблённость. |
It's a schoolboy crush he's taking a step too far. | Это увлечение школьника, но он заходит слишком далеко. |
You mean your crush on our director? | Имеешь в виду свое увлечение нашим режиссером? |
because this is just a set crush, is what this is. | потому что это просто увлечение, вот что это. |
That was your first crush? | Он - твое первое увлечение? |
I think your schoolboy crush is clouding your judgment. | Кажется, твоё увлечение этой молодой особой мешает тебе трезво мыслить. |
I was afraid that it would crush your spirit. | Я боялся, что это может сломить твой дух. |
As cruel as any tyrant, the virus can crush the human spirit. | Жестокий, как тиран, этот вирус способен сломить человеческий дух. |
The robots crushed our most treasured monuments and celebrities, but they couldn't crush the human spirit. | Роботы уничтожили самые важные памятники и важных знаменитостей, но они не смогли сломить человеческий дух |
I mean, Ellie, I assume you're just going to wait a little while, then crush your husband's spirits, like usual. | То есть, Элли, я полагаю, что ты собираешься просто подождать немного, а затем сломить дух своего мужа, как обычно. |
The cruel enemy is making his last efforts, and already the hour approaches when our glorious army together with our gallant allies will crush him. | Жестокий враг напрягает последние силы и уже близок час, когда доблестная армия наша совместно со славными нашими союзниками сможет окончательно сломить врага. |
They sense it, then they just crush it. | Они чувствуют это и сразу бегут, чтобы всё разрушить. |
But I can't crush his dreams. | Но я не могу разрушить его мечты. |
I think that cooking schools can crush the creative spirit. | Я считаю что кулинарные школы могут разрушить весь креативный дух. |
He could crush mountains, level forests, tame seas! | Он может разрушить горы, вырубить леса, покорить моря! |
I'm about to go in there and crush his dreams because of you! | И мне придется войти туда и разрушить его мечту из-за тебя! |
I can't crush the hearts of my entire class, right? | Не могу же я разбить сердца всего моего класса, да? |
How can you let people get their hopes up and then just crush them like that? | Как вы можете, дать надежду, а потом разбить ее вдребезги? |
Who had you crush it? | Кто тебе приказал ее разбить? |
We can crush it, incinerate it. | Можно её разбить, сжечь. |
She just gave my fellow owners a reason to rise up against her and crush her with their collective thumbs. | Она только что дала моим коллегам-совладельцам причину протестовать против нее и разбить ее коллективным решением. |
See, I kind of have a crush on you. | Видишь ли, кажется, я испытываю к тебе страсть. |
Maybe she has a secret crush on me. | Может, у неё была тайная страсть ко мне. |
Man, the high school crush lives on. | Чувак, школьная страсть все еще никак не утихнет. |
I mean, a crush maybe, but love? | Я имею в виду, страсть, возможно, но любовь? |
You're lonely, there's an unrequited crush. | Одиночество, безответная страсть. |
I don't let the pressure crush me up. | Я не позволяю давлению сокрушать меня. |
More than once, he spiced up his speeches with Conan's "crush your enemies, see them driven before you and hear the lamentations of their women". | В своих речах он часто произносил фразу своего героя «Сокрушать твоих врагов, видеть, как они убегают от тебя, и слышать плачи их женщин». |
It's not serious, but crush them instead of grinding. | Его надо дробить, а не растирать. |
So it will have an arm which will take samples, put them in an oven, crush and analyze them. | Поэтому у него будет «рука», которая будет брать образцы, класть их в печь, дробить и анализировать. |
So it will have an arm which will take samples, put them in an oven, crush and analyze them. | Поэтому у него будет «рука», которая будет брать образцы, класть их в печь, дробить и анализировать. |
At the gate and in the narrow streets, there was a crush, people "went in three lines went on heads one of another, and top pressed those who were under them". | В воротах и узких улочках возникла давка, люди «в три ряда шли по головам один другого, и верхние давили тех, кто были под ними». |
I guess it's 'cause it's just a crush | Я думаю, это потому, что это просто давка |
The crowd staying overnight at Khodynka, awaiting the start of the distribution of lunch and mugs pushed against buildings and there was a terrible crush, and awful to say trampled around 1300 people!! | Толпа, ночевавшая на Ходынском поле, в ожидании начала раздачи обеда и кружки , напёрла на постройки и тут произошла страшная давка, причём, ужасно прибавить, потоптано около 1400 человек!! |
On June 26, they released the Japanese edition of Crush, which charted at #4 on the Oricon Daily Album Chart. | 26 июня была выпущена японская версия Crush, занявшая первое место в дневном чарте Oricon. |
"Carcinogen Crush" was recorded during the Sing the Sorrow sessions, but the band felt that it did not fit the album. | Трек «Carcinogen Crush» записан во время сессий Sing the Sorrow, но группа посчитала, что песня не подойдёт к альбому. |
In late 2010, the band supported Winds of Plague on The December Decimation Tour, and in 2011, headlined the Crush Em' All Tour 2. | В конце 2010 года группа поддерживает тур The December Decimation Tour, а в 2011 году были хэдлайнерами тура Crush Em' All Tour 2. |
The duo embarked on the OMFG Tour with other local bands Electric Valentine, Weston Buck, The Greenlight District, and The Crush in promotion of their upcoming album then titled 'OMFG'. | Дуэт отправился в «OMFG Тур» с другими местными группами: Electric Valentine, Weston Buck, The Greenlight District и The Crush с продвижением своего предстоящего альбома под названием OMFG. |
Starred alongside the above-mentioned Brent Corrigan in the controversial 2004 film Schoolboy Crush. | В 2004 году он снялся вместе с Брентом Корриганом на Cobra Video's в спорном видео Schoolboy Crush. |