Английский - русский
Перевод слова Crowd

Перевод crowd с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Толпа (примеров 767)
The crowd has grown considerably since the president stepped out of his car to address a group of tourists in front of the National Archives. Толпа значительно возросла после того, как президент покинул машину чтобы обратиться к группе туристов напротив Национального Архива.
If you go in now, you'll face an angry crowd Ежели вы туда войдёте, вас встретит разъярённая толпа.
What, to you, is a large crowd? И что ж для тебя большая толпа?
The crowd goes wild and destroys the posters that are now against their new friend, and many say that they must be the act of an agent of their new enemy and former friend. Толпа дичает и рвёт плакаты, которые теперь нацелены против нового союзника, и многие говорят, что эти плакаты должны быть делом рук агента своего нового врага и бывшего друга.
Several hundred members of the police forces present did not intervene to stop the fatal attacks when the crowd of MPRF supporters armed with sharpened bamboo sticks turned on the retreating CPN(M) cadres. Несколько сот находившихся там полицейских не вмешались для того, чтобы предотвратить трагедию, когда толпа сторонников МФПН, вооруженных заточенными бамбуковыми палками, обрушилась на отходивших активистов КПН(м).
Больше примеров...
Публика (примеров 60)
Trust me, I'm a crowd pleaser. Поверь мне, меня любит публика.
And the crowd is loving every minute of it. Публика не желает упустить ни кусочка.
We always did everything together and were always in the same crowd. Anniversaries, christenings. Мы всегда все делали вместе и всегда та же публика.
(Crowd continues chanting) (Публика продолжает скандировать)
'He was doing his usual act, it was all going as planned, 'but this was a hypnotist convention crowd, they were connoisseurs, 'they expected more. Он выступал как обычно, все шло по плану, но это же конвенция гипнотизеров, они - публика искушенная.
Больше примеров...
Компания (примеров 29)
I wish the crowd back in the old barbershop could see us now. Как бы я хотел, чтобы компания из старой парикмахерской могла нас сейчас видеть.
And what about the Hanson House crowd? А как же компания Хансона?
In the United States, Warner Home Video released the PG-13 version The In Crowd in VHS format on 28 November 2000. В США картину на VHS выпустила компания «Warner Home Video» 28 ноября 2000 года в версии с ограничением по возрасту до 13 лет.
CROWD LAUGHS So you found yourself dumped on the coast of Guinea, until you were picked up by the Zong, and then picked up once more by the insurance company as a witness! ТОЛПА СМЕЕТСЯ И Вы обнаружили, что застряли на побережье Гвинеи, пока Вас не подобрал "Зонг", а потом Вас снова подобрали - страховая компания, в качестве свидетеля!
Hope the old crowd weren't too rowdy for you. Я надеюсь наша компания не была для вас слишком шумной.
Больше примеров...
Народ (примеров 29)
I may not be able to get all these bands there, but enough to draw a crowd. Может, прям все эти группы мне привезти не удастся, но будет достаточно, чтобы собрать народ.
We're more interested in the crowd. Нас народ больше интересует.
A crowd will increase the rate of infection. Народ сам увеличит количество зараженных.
'The crowd cheers, 'their spirits undampened by the light November drizzle. Народ приветствует королеву, их порывам не препятствует лёгкая ноябрьская изморось.
The crowd would part at my feet, but now everyone is coming up to me and talking to me, hugging me. Народ расступался передо мной, но сейчас каждый подходит ко мне, говорят со мной, обнимают меня.
Больше примеров...
Людей (примеров 197)
I believe there's quite a crowd outside waiting to hear the proclamation. Мне кажется, снаружи собралось достаточно людей, ожидающих вашего провозглашения.
Why do you stay... with the crowd? Почему ты ушел... от людей?
The bigger the crowd, the more potential innovators there are. Чем больше группа людей, тем больше потенциальных новаторов в ней.
In several cases, when the investigating judges arrived at the crime scene they found a crowd of people on the scene. В нескольких случаях, когда осуществляющие расследование судьи прибывали на место преступления, они обнаруживали там большое число людей.
There's just a lot of people here, not really my crowd, you know? Здесь так много людей я не привыкла к такому.
Больше примеров...
Зрителей (примеров 95)
Because there's no crowd in this kind of weather! Потому что при таком дожде будет мало зрителей.
Ironically the ground hosted an 8,000 crowd without any problems for the visit of West Ham United in that year's 5th round FA Cup. Ирония ещё и заключалась в отсутствии проблем с размещением 8000 зрителей в домашней встрече с Вест Хэмом в пятом раунде Кубка Англии этого года.
The final stage, Acting Competition, is similar to Pokémon Contests of the Game Boy Advance games; Pokémon use their moves to appeal to the judges and crowd. Заключительный этап, который называется театральным конкурсом (англ. Acting Competition), аналогичен конкурсам покемонов из старых игр; в них покемоны демонстрируют свои способности для того, чтобы удивить судей и зрителей.
It was also the largest crowd to ever see a club soccer match in Canada until the Montreal Impact surpassed the mark with 60,860 on May 12, 2012. Это была также крупнейшая аудитория, когда-либо приходившая на матч футбольного клуба в Канаде, рекорд держался до 12 мая 2012 года, пока команда «Монреаль Импакт» не превысила отметку в 60860 зрителей.
If I just... if I just move it over the heads of the crowd, no-one even likes it coming near them. Если я просто... просто проношу ее над головами зрителей - никому она не нравится.
Больше примеров...
Зрители (примеров 39)
Price looks as shocked as the crowd. Прайс выглядит таким же потрясённым, как и зрители.
The crowd must be going wild. Зрители должны быть просто в восторге!
And the crowd went wild! И тут зрители просто обезумели!
There's a... a nice crowd. Здесь... отличные зрители.
The crowd typically loves to see the wrecks but some criticize the team for what they feel is the glorification of crashing. Зрители, в основном, любят разрушения, но некоторые критикуют команду за героизацию аварий.
Больше примеров...
Людьми (примеров 28)
She doesn't run around with a nice crowd. Она не из тех кто общается с милыми людьми.
No, not here, not with this crowd. Нет, не здесь, не с этими людьми.
You got in with this crowd. Вместе с теми людьми.
He doesn't quite know what to do, so he starts going aroundthe crowd and starts talking to people in the crowd and he says topeople in this rather unique way, "How does it feel to befree?" Он не совсем знает, что ему делать, поэтому он идет к толпеи начинает разговаривать с людьми. И он, в своей довольно особеннойманере, спрашивает у людей: "Ну и как это - бытьсвободными?"
It was a very real moment, with that crowd, with my team. Сам момент был очень реальный, с людьми, с моей командой.
Больше примеров...
Тусовка (примеров 16)
No, really not my crowd. Нет, тусовка явно не моя.
I've always had a crowd. А ведь у меня всегда была тусовка.
How's the crowd tonight? Привет, Хэл. Ну, как тусовка?
You're a very good-looking crowd. Симпатичная у вас тусовка.
And what crowd is this? И что это за тусовка?
Больше примеров...
Собравшихся (примеров 16)
Estimates of the number of persons in the crowd were high, indicating that not only Hamas supporters took part. По оценкам, количество собравшихся было весьма велико, что свидетельствует об участии в них не только сторонников "Хамаса".
With the demonstration scheduled to end at 1 p.m. on Friday, 28 April, a tangible change in the atmosphere of the crowd gathered in front of the Government Palace was evident by early morning. Демонстрация должна была закончиться в пятницу, 28 апреля, в 13 ч. 00 м. Уже с раннего утра были заметны изменения в настроениях людей, собравшихся перед зданием правительства.
On 24 May, a crowd of demonstrators outside the UNOCI headquarters in Abidjan prevented staff from entering or leaving the building for most of the day. 24 мая толпа демонстрантов, собравшихся у штаб-квартиры ОООНКИ в Абиджане, в течение практически всего дня мешала персоналу входить в здание и выходить из него.
So Weidmann was executed at 4:30 in the morning, by which time on a June morning, there was enough light to take photographs, and a spectator in the crowd filmed the event, unbeknownst to the authorities. Поэтому Вейдман был казнён только в 4:30 утра, когда июньским утром уже было достаточно светло для фотографирования, и один из собравшихся запечатлел на камеру видео всей процедуры казни, в тайне от официальных лиц.
So Weidmann was executed at 4:30 in the morning, by which time on a June morning, there was enough light to take photographs, and a spectator in the crowd filmed the event, unbeknownst to the authorities. Поэтому Вейдман был казнён только в 4:30 утра, когда июньским утром уже было достаточно светло для фотографирования, и один из собравшихся запечатлел на камеру видео всей процедуры казни, в тайне от официальных лиц.
Больше примеров...
Лишний (примеров 12)
When I get the message that three's a crowd. Когда я понимаю, что третий лишний.
Dearest Igor: I would have waited for you, but three's a crowd and all that. Дражайший Игорь, я бы подождал тебя, но третий лишний, сам знаешь.
And now I come to think of it, three might be a crowd, and far be it from me to play the gooseberry. А сейчас я думаю, что третий лишний, и играть роль лишнего выпала мне.
Didn't you ever hear the expression "two's company, three's a crowd"? Ты что, никогда не слышал поговорку "Третий лишний"?
No. I mean thanks as in "three's a crowd." Говоря "спасибо", я имел в виду, что "третий - лишний."
Больше примеров...
Болельщиков (примеров 27)
Because of this, Devon went into the match as favourites, however the crowd of 6,000 at the match were soon stunned by the New Zealanders as they scored 12 tries and eventually won 55-4. Вследствие этого на сборная Девона рассматривалась как фаворит игры, и 6 тысяч пришедших на стадион болельщиков были безмерно удивлены двенадцати попыткам новозеландцев и итоговому счёту 55:4 в их пользу.
There was a 60,000 capacity crowd in the stadium, but reports suggest a further 30,000 more fans were trying to gain entry to the stadium. На стадионе уже собрались порядка 60000 болельщиков, при этом пытались попасть на стадион ещё 30000 человек.
Instead of a crowd of fans, advertising and other attributes of the Munich match, the shooting technique used the "chromakey" technology. Вместо толпы болельщиков, рекламы и прочих атрибутов мюнхенского поединка на съёмках использовалась технология «хромакей».
Eventually the reports were corrected, and the New Zealanders returned to Newton Abbot to be greeted by a brass band and cheering crowd. Вскоре отчёты журналистов были исправлены, а вернувшихся в Ньютон-Эббот «чёрных» встречал духовой оркестр и ликующая толпа болельщиков.
We've got a great crowd here today at R.I.T. Сегодня у нас много болельщиков из РТИ.
Больше примеров...
Толпиться (примеров 5)
Okay, try not to crowd around, ladies. Так, попытайтесь не толпиться, дамы.
We shouldn't crowd around her. Давайте не будем толпиться вокруг неё.
That's right, because the more guilty people who commit suicide, the less will crowd the courts. Так правильно, потому что чем больше виновных людей покончит с собой, тем меньше они будут толпиться в судах.
All right, men, don't crowd here. Ладно, хватит толпиться.
I don't want to crowd him, but they'll ring when they have news. Толпиться там ни к чему, они позвонят, когда будут новости.
Больше примеров...
Множество (примеров 10)
Incredible crowd made it extra special. Такое множество предметов вело за собою крайнюю специализацию.
At the time, there was a large crowd in that area. В то время там находилось множество людей.
And linked to this crowd mania were examples all around the world - from the election of a president to the infamous Wikipedia, and everything in between - on what the power of numbers could achieve. И в связи с этой манией вокруг "толпы" есть множество примеров по всему миру - от выборов президента до печально известной Википедии, и всего что между ними - того, чего может добиться сила количества.
A large crowd is gathering along Beaumont Avenue here in downtown Chicago, anticipating the arrival of President Caroline Reynolds, who continues her speaking tour today with an appearance at the Grand Carlisle Hotel. Множество людей собралось на Уобэш-Авеню здесь, в центре Чикаго, в ожидании прибытия президента Кэролайн Рейнольдс, которая продолжит свое предвыборное турне сегодняшним выступлением в гостинице Гранд Карлайл.
Today, 18 May, long before the start of the national holiday, a crowd of a few hundred thousand moved so swiftly to the place of distribution of treats on the Khodynka field, that the elemental force crushed a multitude of people... . Сегодня, 18 мая, задолго до начала народного праздника, толпа в несколько сот тысяч двинулась так стремительно к месту раздачи угощения на Ходынском поле, что стихийною силою своею смяла множество людей <...>».
Больше примеров...
Куча (примеров 10)
An experienced police captain and a crowd of FBI agents... had to know that with no record, what Oswald said is inadmissible in court. Полицейский чин с 35-летним Стажем и куча фэбееровцев должны были знать, Что без протокола все, что скажет Освальд, Не будет зачтено судом.
Maybe I can catch him at the gala-you know, Big crowd, lots of witnesses. Может быть я смогу поймать его на празднике, ты знаешь, большая толпа, куча свидетелей.
And he's got a fine crowd outside rooting him on to health. И под окнами собралась куча народа, чтоб пожелать ему выздоровления.
Crowd's a little older than I'm used to, but... yes, they're a talkative bunch... that don't say much. Толпа немного старше, чем я привык, но... да, они разговорчивая куча... что не сказать много.
They're a rotten crowd. Это просто куча мерзавцев.
Больше примеров...
Crowd (примеров 9)
Peach Princess Crowd Website (in Japanese) Peach Princess Официальный сайт Crowd (яп.)
Australian singer/songwriter Richard Davies wrote a song, "Chips Rafferty" for his album, There's Never Been A Crowd Like This. Австралийский музыкант Ричард Дэвис написал песню «Чипс Рафферти», включённую в его альбом There's Never Been A Crowd Like This.
The first series was released in the UK as The IT Crowd - Version 1.0 on 13 November 2006 by 2 Entertain Video Ltd. Первый сезон был издан 2 Entertain Video Ltd в Великобритании на DVD под названием «The IT Crowd - Version 1.0» (Компьютерщики - версия 1.0) 13 ноября 2006.
He also co-produced and rapped in some songs of DJ David Fascher ("Here We Go", "Make The Crowd Go Wild"), under the alias MC Africa True. Также являлся сопродюсером и читал рэп в некоторых песнях DJ David Fascher («Here We Go», «Make The Crowd Go Wild») под псевдонимом MC Africa True.
Then, 15 July the band will join the METAL CROWD Open Air, international extreme music fest in Rechitsa, Belarus, and as soon as in 2 weeks (29 July) will be rocking at the ROCK PALACE Open Air in Pushkin. Затем, 15 июля выступит на Международном фестивале экстремальной музыки METAL CROWD Open Air в городе Речица (Беларусь) и уже через 2 недели (29 июля) зарубит на фестивале ROCK PALACE Open Air в Пушкине.
Больше примеров...