Okay, not sure that's as good, 'cause this really makes a splash with the crowd. | Не уверен, что это хорошая идея ведь от моего костюма толпа будет писать кипятком. |
We'll have a crowd for the Yýlmaz Güney movie tonight. | Вечером будет толпа на фильм с Йылмазом Гюнеем. |
«Feedback on stream was, that the national crowd rushed on a court yard condemned and snatched away his property, the court yard and a mansion carried, sometimes burnt out; his manor have confiscated. | «Отдача на поток состояла в том, что народная толпа бросалась на двор осужденного и расхватывала его имущество, самый двор и хоромы разносили, иногда выжигали; его имение конфисковали. |
The crowd picked you up and carried you on their shoulders, chanting, "Carlos! Carlos!" | Толпа взяла тебя и несла на своих плечах, скандируя Карлос! |
And here, when spectators and, in particular, spectators, have been keen on a course of game, on a conventional sign the numerous crowd Romans with swords and spears was threw over unarmed visitors. | И вот, когда зрители и, в особенности, зрительницы, были увлечены ходом игры, по условному знаку многочисленная толпа римлян с мечами и копьями набросилась на безоружных гостей. |
Trust me, I'm a crowd pleaser. | Поверь мне, меня любит публика. |
No, this isn't really our crowd. | Нет, это не совсем наша публика. |
Our crowd loved you. | Наша публика любит тебя. |
The crowd went nuts. | Публика сходила с ума. |
'He was doing his usual act, it was all going as planned, 'but this was a hypnotist convention crowd, they were connoisseurs, 'they expected more. | Он выступал как обычно, все шло по плану, но это же конвенция гипнотизеров, они - публика искушенная. |
It's a smart line, and a smart crowd will appreciate it. | Это умная реплика, и умная компания ее оценит. |
Naturally, we thought of you first, Roz, but this isn't really your kind of crowd. | Мы в первую очередь подумалио тебе, Роз, но это не совсем твоя компания. |
Nice shoes dude... Gaute and that crowd... | Гауте и та компания... |
As the old saying goes, two is company, three is a crowd. | Как говорится в старой пословице - «двое - компания, трое - толпа». |
Crowd's good tonight. ls it? | Хорошая компания собралась в этот вечер, не так ли? |
But I really need to canvas the crowd. | Но я тут, чтобы поспрашивать народ. |
I watch the gathering crowd. | Я вижу, как собирается народ. |
We lose the Washington crowd. | Нам нечем привлечь народ из Вашингтона. |
The crowd refused to listen. | Народ валил толпами послушать. |
The answer lies with one man, and the solid mass of the crowd surging round his car... are a symbol that the British people are more firmly of one mind today... than at any other time in our history. | Наша надежда - этот человек, и людское море, окружившее его машину, - символ того, что британский народ сплочён воедино более, чем когда-либо ранее за всю нашу историю. |
A huge crowd has turned out hoping to get a seat in court... where former Transport Minister Hanaoka will appear as a witness. | Огромная толпа людей надеялась получить место в суде, где будет выступать свидетелем экс-министр транспорта Ханаока. |
I haven't seen a crowd as big as thi s-I don't know when. | Я не видел столько людей, как сейчас, очень давно. |
Depraved heart charges are for people who shoot a gun into a crowd. | В развращеннии обвиняют людей которые стреляют в толпу |
The long awaited march for jobs and freedom on Washington D.C., has started and it's about half of the 100, 000 estimated crowd headed off down Constitution Avenue toward the Lincoln Memorial which is where we're seated now. | Долгожданный марш за свободу и рабочие места на Вашингтон начался, насчитывается около 100000 людей, которые идут по Конститьюшн-авеню в сторону мемориала Линкольна, где мы сейчас и находимся. |
There was a traffic jam and a crowd of people gathered as if it were the location of some spectacular accident, or the sudden sighting of a visiting pop star. | Там была пробка на дороге, и собрались толпы людей, как будто там произошло какое-то захватывающее происшествие, или на публике внезапно появилась поп-звезда. |
I've never seen a game like tonight's. In front of the biggest crowd in the regular season. | Я никогда не видел игру, подобную этой, с таким количеством зрителей, в обычный сезон. |
In the 1931-32 season FA Cup, they beat Football League side Chester in front of a 10,000 crowd at the Anchor Ground and were rewarded with an away draw at reigning league champions Arsenal in the 3rd round. | В сезоне 1931-32 Кубка Англии команда одолела клуб футбольной лиги «Честер» на глазах у 10000 зрителей на Anchor Ground и на выезде вытянули жребий играть с действующим чемпионом Лиги «Арсеналом» в 3-м раунде. |
The Devil Rays played their first game on March 31, 1998 against the Detroit Tigers at Tropicana Field before a crowd of 45,369. | «Девил Рейс» сыграли свой первый матч 31 марта 1998 года против «Детройт Тайгерс» на домашнем стадионе «Тропикана-филд» перед аудиторией в 45369 зрителей. |
The crowd was again appreciative when Pakistan won a Test match in 1999 and the Pakistani team made a lap of honour in appreciation of the spectators' sporting behaviour. | Болельщики также оценили победу Пакистана в тестовом матче в 1999 году, после чего пакистанская сборная сделала круг почета в знак признательности спортивного поведения зрителей. |
The game was watched by a crowd of 5,009, which was not only a record for the reformed club, but also the highest gate ever recorded in the seventh tier of English football. | На матче присутствовало 5009 зрителей, что стало не только рекордом нового клуба, но и общеанглийским рекордом для лиг 7-го ранга. |
We went on a couple days early, and the crowd flipped for us. | Мы выступили на два дня раньше, зрители остались в восторге. |
And the crowd here is thrilled! | Зрители просто в экстазе. |
got a real charge when the crowd went wild. | видили как зрители оживились. |
The crowd rise to acclaim the champion. | Зрители поднялись, приветствуя чемпиона. |
The crowd typically loves to see the wrecks but some criticize the team for what they feel is the glorification of crashing. | Зрители, в основном, любят разрушения, но некоторые критикуют команду за героизацию аварий. |
You got to keep clean, stay out of trouble, hang with the right crowd. | Репутация должна быть чиста, держись подальше от неприятностей, общайся с хорошими людьми. |
His Holiness can get out of the car, take a few minutes with the crowd... | Его Святейшество выходит из машины, общается с людьми. |
You don't seem particularly interested in the crowd. | Ты не очень-то заинтересован теми людьми. |
UNOMSIL personnel witnessed the murder of the two men by persons in the crowd, with the clear support of onlookers. | Сотрудники МНООНСЛ стали свидетелями того, как толпа расправилась на месте с этими двумя людьми при явной поддержке стоящих рядом. |
When you're in a crowd, having people surrounded. | Когда ты в толпе, окружена людьми |
How's the crowd tonight? | Привет, Хэл. Ну, как тусовка? |
How's the crowd tonight? | Ну, как тусовка? |
You're a very good-looking crowd. | Симпатичная у вас тусовка. |
That's how the fashionable crowd lives. | Так живёт модная тусовка. |
How's the crowd tonight? | Ну, как тусовка? Нормально. |
When he could not convince the crowd, he publicly threatened severe measures against the population. | Не сумев убедить собравшихся, он публично пообещал применить к жителям строгие меры наказания. |
Estimates of the number of persons in the crowd were high, indicating that not only Hamas supporters took part. | По оценкам, количество собравшихся было весьма велико, что свидетельствует об участии в них не только сторонников "Хамаса". |
The West Mostar police shouted at the crowd. | Сотрудники полиции Западного Мостара начали кричать на собравшихся боснийцев. |
In about 1777, a wife sale at Carmarthenshire produced in the crowd "a great silence", and "a feeling of uneasiness in the gathering". | Примерно в 1777 году продажа жены в Кармартеншире вызвала в толпе «сильную тишину» и «чувство неловкости у собравшихся». |
On 20 March 2000, Taliban soldiers reportedly pursued and assaulted a crowd of people who had gathered to celebrate Nawruz near the capital at Khair Khana and at the Sakhi shrine in Kabul. | По имеющейся информации, 20 марта 2000 года вооруженные талибы подвергли избиению и разогнали многочисленную группу граждан, собравшихся для празднования Навруза в местечке Хаир Хана неподалеку от столицы, а также в храме в Сахи в Кабуле. |
In your case, three isn't a crowd. | В нашем случае третий не лишний. |
Dearest Igor: I would have waited for you, but three's a crowd and all that. | Дражайший Игорь, я бы подождал тебя, но третий лишний, сам знаешь. |
Well, three's a crowd, so I'm going to go get drunk by myself at Bobby's Bar. | Я тут явно лишний, так что я собираюсь напиться в баре Бобби. |
Feels like a crowd in here Why don't Dean's poodle go? | Третий лишний, не так ли? |
Two's company, three's a crowd on these occasions, if you know what I mean. | Двое - это компания, а третий в этом случае лишний, - если вы понимаете, о чем я. |
Could you imagine hearing the roar of the crowd from up here? | Представь, что сюда доносился бы рёв болельщиков. |
His crowd seems unusually small for this type of moment. | Сегодня вокруг него... Необычно мало болельщиков. |
Eventually the reports were corrected, and the New Zealanders returned to Newton Abbot to be greeted by a brass band and cheering crowd. | Вскоре отчёты журналистов были исправлены, а вернувшихся в Ньютон-Эббот «чёрных» встречал духовой оркестр и ликующая толпа болельщиков. |
Jordan received a three-minute standing ovation from his teammates, his opponents, the officials, and the crowd of 21,257 fans. | Джордана провожали овацией стоя в течение трёх минут его товарищи по команде, его противники и 21257 болельщиков. |
The Kings held a curtain call for Robitaille after the game, where he was given a standing ovation by the sell-out crowd of 18,118 fans in attendance. | После игры «Короли» провели для Робитайла церемонию прощания, где ему подарили стоячие овации 18118 болельщиков при полном аншлаге. |
Okay, try not to crowd around, ladies. | Так, попытайтесь не толпиться, дамы. |
We shouldn't crowd around her. | Давайте не будем толпиться вокруг неё. |
That's right, because the more guilty people who commit suicide, the less will crowd the courts. | Так правильно, потому что чем больше виновных людей покончит с собой, тем меньше они будут толпиться в судах. |
All right, men, don't crowd here. | Ладно, хватит толпиться. |
I don't want to crowd him, but they'll ring when they have news. | Толпиться там ни к чему, они позвонят, когда будут новости. |
He was buried in Medgidia, with a ceremony that attracted a large crowd of his admirers. | Он был похоронен в Меджидие, на церемонии присутствовало множество его почитателей. |
At the time, there was a large crowd in that area. | В то время там находилось множество людей. |
And linked to this crowd mania were examples all around the world - from the election of a president to the infamous Wikipedia, and everything in between - on what the power of numbers could achieve. | И в связи с этой манией вокруг "толпы" есть множество примеров по всему миру - от выборов президента до печально известной Википедии, и всего что между ними - того, чего может добиться сила количества. |
Sing it loud, we're not just one, we're a crowd Not just you, not just me, we're the Peter family! | "Пой громче, мы не одни, нас множество" "Не только вы, не только я, мы все - семья Питера!" |
A large crowd is gathering along Beaumont Avenue here in downtown Chicago, anticipating the arrival of President Caroline Reynolds, who continues her speaking tour today with an appearance at the Grand Carlisle Hotel. | Множество людей собралось на Уобэш-Авеню здесь, в центре Чикаго, в ожидании прибытия президента Кэролайн Рейнольдс, которая продолжит свое предвыборное турне сегодняшним выступлением в гостинице Гранд Карлайл. |
Maybe I can catch him at the gala-you know, Big crowd, lots of witnesses. | Может быть я смогу поймать его на празднике, ты знаешь, большая толпа, куча свидетелей. |
And he's got a fine crowd outside rooting him on to health. | И под окнами собралась куча народа, чтоб пожелать ему выздоровления. |
He'll be okay once the women are mixed into the crowd. | Все будет в порядке, когда кроме женщины будет еще куча народу. |
They're a rotten crowd. | Это просто куча мерзавцев. |
There was a big crowd sitting near band members, and they were chatting with each other, but not with Andy. | Там уже рядом с музыкантами сидела куча народу, и общались между собой, а не с Энди. |
Peach Princess Crowd Website (in Japanese) | Peach Princess Официальный сайт Crowd (яп.) |
The first series was released in the UK as The IT Crowd - Version 1.0 on 13 November 2006 by 2 Entertain Video Ltd. | Первый сезон был издан 2 Entertain Video Ltd в Великобритании на DVD под названием «The IT Crowd - Version 1.0» (Компьютерщики - версия 1.0) 13 ноября 2006. |
He also co-produced and rapped in some songs of DJ David Fascher ("Here We Go", "Make The Crowd Go Wild"), under the alias MC Africa True. | Также являлся сопродюсером и читал рэп в некоторых песнях DJ David Fascher («Here We Go», «Make The Crowd Go Wild») под псевдонимом MC Africa True. |
Anna and her sister Rose, who also attended Stanford, became leading members of the turn-of-the-20th century San Francisco intellectual scene, part of a radical group of young Californian writers and artists known as "The Crowd." | Анна и её сестра Роза играли ведущие роли на интеллектуальной сцене Сан-Франциско рубежа ХХ века и входили в группу радикальных молодых писателей и художников Калифорнии, известных как «The Crowd». |
Far from the Madding Crowd (1874), novel by Thomas Hardy. | Вдали от обезумевшей толпы (англ. Far from the Madding Crowd) - роман Томаса Харди 1874 года издания. |