Английский - русский
Перевод слова Crowd

Перевод crowd с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Толпа (примеров 767)
I'm not sure that crowd down there would agree with you. Не уверена, что толпа внизу согласилась бы с вами.
Because of the small number of police present and because he was protected by the crowd, an attempt to arrest him failed. Попытка арестовать его не удалась, так как количество присутствующих полицейских было небольшим и его взяла под защиту толпа.
Do you think I can keep the whole crowd apart? Вы думаете, у меня в квартире поместится целая толпа?
This crowd is ridiculous. Эта толпа просто смешна.
To the roar of the crowd once again. Чтобы толпа снова ревела.
Больше примеров...
Публика (примеров 60)
No, this isn't really our crowd. Нет, это не совсем наша публика.
And the crowd is loving every minute of it. Публика не желает упустить ни кусочка.
The crowd catching fire for the hero Tommy Riordan. Публика просто беснуется, предвкушая появление героя Томми Риордана.
What a crowd, what a show! Какой вечер, какая публика, какие гости.
What a terrific crowd! Спасибо! Какая чудесная публика!
Больше примеров...
Компания (примеров 29)
They're more your crowd than mine. Это ведь твоя, а не моя компания.
She just got busy and she has her crowd who have been friends for, like, forever. Она просто была занята и у нее была ее компания, которые были друзьями, кажется, вечно.
Usual eats, usual crowd. Обычная еда, обычная компания.
Nice shoes dude... Gaute and that crowd... Гауте и та компания...
Hope the old crowd weren't too rowdy for you. Я надеюсь наша компания не была для вас слишком шумной.
Больше примеров...
Народ (примеров 29)
But I really need to canvas the crowd. Но я тут, чтобы поспрашивать народ.
The crowd continued shouting, "Crucify him!" Еврейский народ кричал: "Распни, распни Его".
OK, now we get to the part/the crowd came to see. О, мы добрались до событий, которые пришел посмотреть народ.
I said, I told you I'd get here first, that I didn't want to be recognized, or else people would crowd around us for autographs. Я сказал, Я же говорил, что буду первее, я не хочу быть узнанным, иначе вокруг столпился бы народ, прося автографы.
'The crowd cheers, 'their spirits undampened by the light November drizzle. Народ приветствует королеву, их порывам не препятствует лёгкая ноябрьская изморось.
Больше примеров...
Людей (примеров 197)
If you can get me a skateboard, I'll try to jump that homeless crowd and save those people. Если вы можете достать мне скейтборд, я постараюсь перепрыгнуть ту бездомную толпу и спасти этих людей.
A crowd of separatists later rallied around the city council building, entered it, and raised the flag of the People's Republic over it. Позже толпа пророссийски настроенных людей собралась вокруг здания городского совета, захватили его и подняли над ним флаг Донецкой Народной Республики.
Just get a crowd on me, alright? Просто приведи сюда толпу людей, ладно?
Just get a crowd, man. Просто приведи сюда толпу людей, ладно?
With the demonstration scheduled to end at 1 p.m. on Friday, 28 April, a tangible change in the atmosphere of the crowd gathered in front of the Government Palace was evident by early morning. Демонстрация должна была закончиться в пятницу, 28 апреля, в 13 ч. 00 м. Уже с раннего утра были заметны изменения в настроениях людей, собравшихся перед зданием правительства.
Больше примеров...
Зрителей (примеров 95)
Win the hearts of the crowd in the arena and you'll be blessed with both. Завоюй сердца зрителей на арене и у тебя будет все.
In order to get the liveliest and largest crowd there for the video, the band made arrangements to have no floor seating, and to have one price, general admission tickets. Для того, чтобы в видео было показано много зрителей, группа договорилась, чтобы на площадке не было сидений до пола и была одна цена на общие входные билеты.
Piaf didn't urinate on the crowd. Пиаф не мочилась на зрителей.
The Rosenaustadion was opened on 16 September 1951 with a Germany versus Austria football match, a B-international, drawing a crowd of 51,000. Открытие стадиона состоялось 16 сентября 1951 года матчем между Германской и Австрийской футбольными командами и собрало 51000 зрителей.
A 1913 cup tie against Sunderland drew a crowd officially recorded as 41,709, but believed to be significantly higher. В кубковом матче против «Сандерленда» в 1913 году на стадион официально пришло 41709 зрителей, но фактически их было гораздо больше.
Больше примеров...
Зрители (примеров 39)
We went on a couple days early, and the crowd flipped for us. Мы выступили на два дня раньше, зрители остались в восторге.
I mean, the stage is bigger and the crowd is way louder, but every night we get out there, we know where we belong. Сцена стала больше, зрители кричат громче, но каждый вечер, уходя, мы вспоминаем, откуда мы.
This crowd is not happy, Pete. Зрители не довольны, Пит.
The crowd are on their feet. Зрители поднялись на ноги.
In many large arenas the crowd is seated in a contiguous circuit all the way around the sport field, and so the wave is able to travel continuously around the arena; in discontiguous seating arrangements, the wave can instead reflect back and forth through the crowd. На многих крупных аренах зрители сидят в непрерывном кольце вокруг спортивного поля, и поэтому волна может постоянно «путешествовать» по трибунам; при несмежной рассадке волна может отражаться через толпу в разные стороны.
Больше примеров...
Людьми (примеров 28)
You got to keep clean, stay out of trouble, hang with the right crowd. Репутация должна быть чиста, держись подальше от неприятностей, общайся с хорошими людьми.
His Holiness can get out of the car, take a few minutes with the crowd... Его Святейшество выходит из машины, общается с людьми.
You don't seem particularly interested in the crowd. Ты не очень-то заинтересован теми людьми.
And-And-And don't run- Don't run around with the wrong crowd. И не иди. не иди за этими людьми, потому что нельзя так делать.
(crowd gasps, cheers) Now let's play human foosball! Пора сыграть в настольный футбол с людьми!
Больше примеров...
Тусовка (примеров 16)
No, really not my crowd. Нет, тусовка явно не моя.
Got a nice crowd here, Mr. Sponsor. Неплохая у тебя тут тусовка, мистер Спонсор.
This isn't your crowd. Это не твоя тусовка.
The whole crowd was there, remember? Там вся тусовка собралась, помнишь?
The IT Crowd continues next! АйТи тусовка скоро вернется!
Больше примеров...
Собравшихся (примеров 16)
Nation members silently left, after which the rest of the crowd also dispersed. По его сигналу члены Нации молча вышли из толпы, после чего оставшаяся часть собравшихся рассредоточилась.
Estimates of the number of persons in the crowd were high, indicating that not only Hamas supporters took part. По оценкам, количество собравшихся было весьма велико, что свидетельствует об участии в них не только сторонников "Хамаса".
The relatively small number of police already present did not attempt to check the crowd for weapons or take other preventive action such as establishing a security cordon. Относительно небольшое число полицейских, уже присутствовавших на месте, не пыталось проверить собравшихся на предмет наличия оружия или принять какие-либо другие превентивные меры, такие, как создание ограждения в целях безопасности.
Demonstrators continued marching toward Erez, reaching 75 metres from the wall erected along this section of the Green Line. IDF stationed at the crossing then fired live ammunition, rubber-coated bullets, and tear gas at the crowd. Но они продолжили марш к Эрезу и находились на расстоянии 75 метров от стены, расположенной вдоль этого участка «зеленой линии», когда базировавшееся на пограничном переходе подразделение ЦАХАЛ произвело обстрел толпы с использованием боевых патронов и пуль с резиновой оболочкой и применило против собравшихся слезоточивый газ.
The crowd on the day of Weidmann's execution was called "unruly" and "disgusting" by the press, but that was nothing compared to the untold thousands of people who could now study the action over and over again, freeze-framed in every detail. Журналисты назвали собравшихся на площади казни Вейдмана беспринципными и вызывающими отвращение, но это стало слабым аргументом для целых сотен тысяч людей, которые теперь могли воспроизвести процесс казни снова и снова, тщательно рассматривая каждую деталь.
Больше примеров...
Лишний (примеров 12)
With you, three's never a crowd. С тобой, третий не лишний.
No. I mean thanks as in "three's a crowd." Говоря "спасибо", я имел в виду, что "третий - лишний."
It's just that... three is a crowd. Просто... третий - лишний.
Feels like a crowd in here Why don't Dean's poodle go? Третий лишний, не так ли?
Two's company, three's a crowd on these occasions, if you know what I mean. Двое - это компания, а третий в этом случае лишний, - если вы понимаете, о чем я.
Больше примеров...
Болельщиков (примеров 27)
The chairman there answering the catcalls of the Derby crowd. Президент клуба реагирует на свист болельщиков Дерби.
And this year, your job is to be the home side crowd, cheering everybody on. И в этом году твоя работа - быть домашней толпой болельщиков, подбадривать всех.
Eventually the reports were corrected, and the New Zealanders returned to Newton Abbot to be greeted by a brass band and cheering crowd. Вскоре отчёты журналистов были исправлены, а вернувшихся в Ньютон-Эббот «чёрных» встречал духовой оркестр и ликующая толпа болельщиков.
Silkeborg fans flocked to the national arena, Parken Stadium, where the match was witnessed by the largest crowd in history of the Danish Superliga, namely 26,679. Болельщики съезжались до национального стадиона, Паркен, где собралось наибольшее количество зрителей за всю историю проведения матчей Суперлиги Дании, а именно 26679 болельщиков.
With a home crowd cheering them on, the Czech team won 92-88 and went on to beat Russia 82-80 to win the gold medal. При помощи оглушительной поддержки болельщиков сборная Чехии в полуфинале переиграла американок со счётом 92-88, а затем в решающем матче обыграли команду России со счётом 82-80, выиграв, таким образом, золотые медали домашнего чемпионата.
Больше примеров...
Толпиться (примеров 5)
Okay, try not to crowd around, ladies. Так, попытайтесь не толпиться, дамы.
We shouldn't crowd around her. Давайте не будем толпиться вокруг неё.
That's right, because the more guilty people who commit suicide, the less will crowd the courts. Так правильно, потому что чем больше виновных людей покончит с собой, тем меньше они будут толпиться в судах.
All right, men, don't crowd here. Ладно, хватит толпиться.
I don't want to crowd him, but they'll ring when they have news. Толпиться там ни к чему, они позвонят, когда будут новости.
Больше примеров...
Множество (примеров 10)
Sing it loud, we're not just one, we're a crowd "Пой громче, мы не одни, нас множество"
At the time, there was a large crowd in that area. В то время там находилось множество людей.
In addition, many people left the park, swelling the crowd around the Land Cruiser, contrary to the police assertion that they did not allow anyone to leave the park before the departure of Ms. Bhutto's convoy. Кроме того, множество людей выходило из парка, увеличивая толпу вокруг «Ленд Крузера», что противоречит утверждению полиции о том, что она не позволяла никому покидать парк до отбытия колонны г-жи Бхутто.
Sing it loud, we're not just one, we're a crowd Not just you, not just me, we're the Peter family! "Пой громче, мы не одни, нас множество" "Не только вы, не только я, мы все - семья Питера!"
Today, 18 May, long before the start of the national holiday, a crowd of a few hundred thousand moved so swiftly to the place of distribution of treats on the Khodynka field, that the elemental force crushed a multitude of people... . Сегодня, 18 мая, задолго до начала народного праздника, толпа в несколько сот тысяч двинулась так стремительно к месту раздачи угощения на Ходынском поле, что стихийною силою своею смяла множество людей <...>».
Больше примеров...
Куча (примеров 10)
Maybe I can catch him at the gala-you know, Big crowd, lots of witnesses. Может быть я смогу поймать его на празднике, ты знаешь, большая толпа, куча свидетелей.
I know but... he won't want a crowd. Я знаю, но... ему не понравится куча народу.
He'll be okay once the women are mixed into the crowd. Все будет в порядке, когда кроме женщины будет еще куча народу.
They're a rotten crowd. Это просто куча мерзавцев.
There was a big crowd watching the game... Куча людей смотрели игру...
Больше примеров...
Crowd (примеров 9)
Peach Princess Crowd Website (in Japanese) Peach Princess Официальный сайт Crowd (яп.)
Australian singer/songwriter Richard Davies wrote a song, "Chips Rafferty" for his album, There's Never Been A Crowd Like This. Австралийский музыкант Ричард Дэвис написал песню «Чипс Рафферти», включённую в его альбом There's Never Been A Crowd Like This.
The first series was released in the UK as The IT Crowd - Version 1.0 on 13 November 2006 by 2 Entertain Video Ltd. Первый сезон был издан 2 Entertain Video Ltd в Великобритании на DVD под названием «The IT Crowd - Version 1.0» (Компьютерщики - версия 1.0) 13 ноября 2006.
He also co-produced and rapped in some songs of DJ David Fascher ("Here We Go", "Make The Crowd Go Wild"), under the alias MC Africa True. Также являлся сопродюсером и читал рэп в некоторых песнях DJ David Fascher («Here We Go», «Make The Crowd Go Wild») под псевдонимом MC Africa True.
"The Lonely Crowd (review)". Одинокая толпа (The Lonely Crowd).
Больше примеров...