| These are my cousins, Sam and Dave. | Это не блеф, это мои кузены Сэм и Дейв. |
| About discovering this amazing thing between us, that we're cousins. | О том, как мы открыли этот удивительный факт, что мы кузены. |
| All my people, man, my father, my uncles, my cousins... it's just what we do. | Вся моя родня, отец, дяди, кузены... это просто наше дело. |
| I've got cousins. | У меня же есть кузены. |
| In 1882, cousins George K. Porter and Benjamin F. Porter of future Porter Ranch each received one-third of the total land. | В 1882 году кузены Джордж и Бенджамин Портер из будущего ранчо «Портер» получили по одной трети от общей площади. |
| A list of siblings, aunts, uncles, and cousins. | Плюс целый список братьев, сестер, теток, дядек, кузенов. |
| It follows the adventures of Fone Bone and his two cousins, Phoney Bone and Smiley Bone (the first two of which are both playable characters). | Игра следует за приключениями Боуна и его кузенов, Phoney Bone и Smiley Bone (первые два из которых являются играбельными персонажами). |
| Lots of male cousins, brothers. | Много кузенов, братьев. |
| There aren't any cousins or uncles? | Нет никаких кузенов или дядей? |
| And Uncle Edvard, my siblings, my cousins and aunts and uncles... Uncle Isak and everyone else. | Меня, моих братьев, сестер, кузин и кузенов, дядей и тётей, фрёкен Вегу, фрёкен Эстер, Май, Сири, Берту, Алиду и Лизен,... дядю Исаака и всех людей. Аминь . |
| Summers in montana with my cousins. | Лето в Монтане с моими кузенами. |
| Now, with your cousins. | А сейчас с кузенами! |
| Following this, he was sent to Germany together with his cousins Princes Abdürrahim Hayri Effendi and Mehmed Abdülhalim Effendi, where he studied at the Military Academy in Potsdam. | Затем, вместе с кузенами Абдуррахимом Хайри и Мехмедом Абдулхалимом обучался в военной академии в Потсдаме. |
| If he pointed out that the two were cousins to drive them apart, he might be burning the very bridge that he one day hoped to cross. | Если бы он указал этим двоим, что они являются кузенами, чтобы развести их, это могло бы сжечь тот мост. который он надеялся когда-нибудь перейти. |
| Ping and his mother and his father and his sisters and brothers and aunts and uncles and his 42 cousins | Пинг со своими родителями, сёстрами и братьями, тётями и дядями, и сорока двумя кузенами все вместе шли по маленькому мостику на берег реки Янцзы. |
| The new element is a letter signed by an individual who alleges that he has been kept in the same prison with one of the complainant's cousins. | Новым элементом является письмо, подписанное человеком, который утверждает, что он содержался в тюрьме, где находился один из двоюродных братьев жалобщика. |
| The author took advantage of the opportunity of appearing before a judge to denounce the torture to which he had been subjected and to report the disappearance of his cousins. | Автор воспользовался допросом, чтобы сообщить о применявшихся к нему пытках, а также об исчезновении двоюродных братьев. |
| He brings his cousins in now. | Он привел своих двоюродных братьев. |
| You have one hundred and ninety thousand cousins and ten thousand brothers and sisters. | У тебя сто девяносто тысяч двоюродных братьев и сестер. |
| He lost his father, a brother and two sisters, his aunt, five cousins and his grandmother. | Он потерял своего отца, брата и двух сестер, свою тетю, пять двоюродных братьев и сестер и свою бабушку. |
| My dad was with me, three of my uncles and four cousins. | Мой отец был вместе со мной, три моих дяди и четыре кузины. |
| STROZZI AND GIORGIO ARE REALLY COUSINS. | Строззи и Джорджио на самом деле кузины. |
| All my cousins are going to see this. | Все мои кузины это увидят. |
| So I guess we're cousins. | Похоже, мы кузины. |
| Dearest cousins, all. | Дражайшие кузины, все вы. |
| The author received treatment for his severed toe but his cousins did not receive any medical attention whatsoever. | Автору была оказана медицинская помощь по поводу отрезанного пальца на ноге, тогда как его двоюродные братья не получили никакого медицинского ухода. |
| We're cousins and best friends. | Мы двоюродные братья и лучшие друзья. |
| They invoked instability in the Abu Slem area of Tripoli, and alleged that because cousins of the main complainant's wife fought on the side of Qaddafi during the revolt, she would be at risk of torture by the Libyan authorities. | Они упомянули о нестабильности в районе Абу-Салим в Триполи и заявили, что, поскольку во время восстания двоюродные братья жены основного заявителя воевали на стороне Каддафи, ей будет угрожать опасность применения пыток со стороны представителей ливийских властей. |
| Alleged victims: Aidamir Karimov (Makhmadim Karimov's son), Saidabror Askarov, Abdumadzhid Davlatov and Nazar Davlatov (Nursatov's brother and cousins respectively) | Айдамир Каримов (сын Махмадима Каримова), Сайдаброр Аскаров, Абдумаджид Давлатов и Назар Давлатов (соответственно брат и двоюродные братья Нурсатова) |
| Two of King Stephen I's maternal cousins (Bolya and Bonyha) conspired against Peter in 1045, but the King had them arrested, tortured and executed. | Так, двоюродные братья Иштвана I по материнской линии Боля (Bolya) и Бониха (Bonyha) в 1045 году составили заговор против короля, но в итоге их разоблачили, истязали и казнили. |
| Were Jim's parents first cousins that were also bad at ping-pong? | А родственники Джима тоже плохо играют в пинг-понг? |
| You know what, Tucker, you cut those bangs you and him could be cousins. | Но если тебе, Такер, остричь чёлку, то может показаться, что вы родственники. |
| You don't think they're cousins? | По-твоему, они не родственники? |
| If these aren't our guys, they're probably cousins, kinfolk of some kind. | Если это не наши парни, то они возможно их кузены, родственники или что-нибудь в этом духе. |
| This usually begins with the two fathers, followed by the two mothers, then the siblings, uncles, aunts and cousins; even distant relatives are included in the milni, which symbolizes the unification of the two clans. | Обычно это начинается с обоих отцов, затем подключаются две матери, потом братья и сестры, дяди, тети и двоюродные и т. д. братья и сестры; даже дальние родственники включены в мильни, символизирующую объединение двух родов. |
| Second squad's chasing down some of his cousins on Long Island. | Второй отряд ищет его родственников на Лонг-Айленде. |
| One of your cousins is Ezra Cornell, founder of Cornell university. | Один из твоих родственников - Эзра Корнелл, основатель Корнеллского университета. |
| We got a lot of cousins. | У нас куча родственников. |
| Judge Ruth Orr found the cousins' testimonies to be riddled with contradictions, however, and concluded that they had not in fact even been present at the scene. | Однако судья Рут Орр сочла, что показания двоюродных родственников противоречивы, и выяснила, что они, фактически, даже не присутствовали на месте происшествия. |
| 23.1.2 Extended family consists of the parents, children and other relations including grand-parents, sisters, brothers, cousins living together in the household. | 23.1.2 Расширенная семья состоит из родителей, детей и других родственников, включая бабушек и дедушек, сестер, братьев, двоюродных сестер и двоюродных братьев, проживающих в одном домохозяйстве. |
| I just talked to one of his cousins. | Я только что разговаривал с одной из его кузин. |
| No more cousins from you. | Хватит с нас твоих кузин. |
| You're visiting your cousins here. | Вы гостите у своих кузин. |
| Is that the latest fashion... with them aristocratic cousins of yours? | Это последняя мода твоих аристократичных кузин? |
| Homer leaves town for some time, reputedly to give Emily a chance to get rid of her cousins, and returns three days later after the cousins have left. | Гомер на время уехал из города, предположительно, чтобы дать Эмили возможность избавиться от кузин, и вернулся спустя три дня после их отъезда. |
| She is cunning and beautiful and is also close with her cousins, the Sand Snakes. | Она хитра и красива, и очень близка с кузинами - Песчаными Змейками. |
| She began to talk to her cousins, and seemed to imagine she was playing with them. | Она стала говорить со своими кузинами и, казалось, представляла себе, что играет с ними. |
| Nothing in this war between cousins is simple. | Ничто не просто в этой войне между кузинами. |
| Her cousins were actresses Edith and Mabel Taliaferro. | Её кузинами были актрисы Эдит (англ.)русск. и Мэйбл Талиаферро. |
| I watched my cousins in the big bed. | Но я подглядывала за своими кузинами. |
| I mean, no one missed the cousins, you know, they're... | Я имею в виду никто не скучает по кузенам, ну знаешь, они... |
| Have you told your Coburg cousins? | Вы сообщили вашим кузенам из Кобурга? |
| Bob took his bag, went to his cousins' and asked if he could move in. | Боб забрал чемодан, и пошел к своим кузенам, узнать, можно ли пожить у них. |
| And, though Europeans have lamented that fate has allocated the real power in the Middle East to their crass cousins, they have nonetheless done pretty well there, not least commercially, simply by not being American. | И хотя европейцы сетуют на то, что судьба предоставила реальную власть на Ближнем Востоке их тупым кузенам, они тем не менее там преуспели, и не в последнюю очередь в коммерческом отношении, просто потому, что они не американцы. |
| What is thought to be her last letter was sent to her cousins, Louise and Frances Norcross, and simply read: Little Cousins, Called Back. | Последние письма были высланы кузенам, Луизе и Френсис Норкросс, с простым содержанием: «Маленькие кузены, позвали назад. |
| UCLA encourages outreach to disadvantaged cousins. | Калифорнийский университет поощряет помощь обездолнным родственникам. |
| That spring, my parents had sent to my county cousins. | Той весной родители отправили меня в деревню к родственникам. |
| When Sarajevo became insane I went to my cousins' in the mountains. | Когда Сараево обезумело, я уехала к своим родственникам в горы. |
| A neighbour and some cousins of the family were then allowed to go into the house to take whatever was strictly necessary. | Затем одному из соседей и родственникам семьи было разрешено войти в дом и взять самое необходимое. |
| The ones on the right were made by Neanderthals, our distant cousins, not our direct ancestors, living in Europe, | Те, что справа, сделаны неандертальцами, которые были нашими далекими родственникам, а не прямыми предками, и жили в Европе. |
| Two of my cousins both wanted to name their sons Henry. | А обе мои двоюродные сестры решили назвать сыновей Генри. |
| We all got out moms, our aunts and cousins and godparents. | У нас у всех есть наши матери, наши тети, двоюродные сестры и крестные. |
| Listen, just 'cause you're cousins doesn't mean you have to be best friends. | Знаешь, если вы двоюродные сестры, это не значит, что вы обязаны быть лучшими подругами. |
| Now, just so that I understand this, you and Joseph's late wife were cousins, am I right? | Теперь, чтобы мне правильно всё уяснить, вы с покойной женой Джозефа двоюродные сестры, это так? |
| Seventh category: first cousins; | седьмая очередь: двоюродные братья и двоюродные сестры; |
| If we invite Sharon, we have to invite all the cousins. | Если мы пригласим Шэрон, нам придется пригласить всех кузен. |
| Other good news, our cousins from Munich and also those from Lyon will be joining us. | Еще одна хорошая новость: наш кузен из Мюнхена и тот, что живет в Лионе, тоже будут там. |
| And since when did second cousins have any say in things like that? | А второй кузен слово разве имеет? |
| Not one of my cousins. | Нет, он не мой кузен. |
| A cousin, Lieutenant Claude George Grenfell (Thorneycroft's Mounted Infantry) was killed at Spion Kop during the Boer War and two other cousins Julian Grenfell, the poet, and his brother, Gerald William Grenfell, were killed in the First World War. | Кузен, лейтенант Клод Георг Гренфелл (Claude George Grenfell), был убит в англо-бурских войнах, и ещё двое кузенов, Джулиан (Julian), поэт, и его брат, Джеральд Уильям (Gerald William), были убиты в Первую мировую войну. |
| Mr. Norman Cousins and Miss Carol Parr. | Норман Казинс и мисс Кэрол Парр. |
| Mr. Cousins is here for lunch with Mr. Lyon. | Мистер Казинс пришёл на обед к мистеру Лайону. |
| Richard Cousins, 58, British catering and business support executive, CEO of Compass Group (since 2006), plane crash. | Казинс, Ричард (58) - исполнительный директор британской кейтеринговой компании Compass Group (с 2006); авиакатастрофа. |
| Cousins retired from eligible competition in 1998 but continued to skate in shows, including touring with Stars on Ice until 2007. | В 1998 году Казинс закончил любительскую спортивную карьеру, но продолжал выступать на ледовых шоу, в частности, Stars on Ice, до 2007 года. |
| On 7 March 2009, Cousins announced on her website that a new track had been recorded along with a film clip for a new single called "Can't Hold Back". | 7 марта 2009 года Казинс на своём сайте объявила о записи музыки вместе с клипом для новой песни - «Can not Hold Back». |