| All my cousins in their twenties and thirties are married. | Все мои кузены от 20-ти до 30-ти лет женаты. |
| A list of siblings, aunts, uncles, and cousins. | Гору родственников, тети, дяди, кузены. |
| We are not really cousins. | Мы не кузены взаправду. |
| Fathers, brothers, stepfathers, uncles, cousins and even grandfathers mostly engage in these practices. | Инцесту предаются главным образом отцы, братья, отчимы, дяди, кузены и даже деды. |
| I'm glad you're here, you and your cousins are welcome, stay as long as you need to recuperate. | Я рада, что ты здесь, ты и твои кузены можете оставаься здесь сколько захотите чтобы прийти в себя. |
| A list of siblings, aunts, uncles, and cousins. | Плюс целый список братьев, сестер, теток, дядек, кузенов. |
| Only appears in "Clash of the Cousins". | Первое появление: «Борьба кузенов». |
| I'd have liked to have some cousins. | Я бы хотела иметь кузенов. |
| The king escaped a few hours ago with plans to raise invasion troops from his cousins in France. | Наши враги планируют собрать войска его кузенов во Франции и начать вторжение. |
| My only friends are my cousins on this mountain who I would die to protect, which is more than you would ever do, Foster. | У меня нет друзей, кроме моих кузенов, ради которых я жизнь отдам, тебе это не понять, Фостер. |
| Go play with your cousins, please. | Иди поиграй со своими кузенами, пожалуйста. |
| I do not think marriage between first cousins is wise, Ma'am. | Не думаю что брак между кузенами - мудрое решение, мэм. |
| We were cousins, but, distant. | Нет, мы были кузенами, но троюродными. |
| I also heard a rumor that he tried to start a nightclub with some of his cousins and lost a sh... | Также ходили слухи, что он пытался открыть свой ночной клуб вместе с кузенами и потерял до чер... уйму денег |
| Talk to your cousins! | Поговори со своими кузенами! |
| Nevertheless, when not performing himself, he would watch performances of his cousins and courtiers from the south balcony. | Тем не менее, когда он не выступал сам, он наблюдал за выступлениями своих двоюродных братьев и придворных с южного балкона. |
| It is, further, beyond dispute that the author comes from a politically active family, that one of his cousins disappeared and another was killed for political reasons, and that his mother and sisters have been granted de facto refugee status by Sweden. | Не оспаривается и то, что автор является членом семьи политических активистов, что один из его двоюродных братьев исчез, а другой был убит по политическим мотивам и что его матери и сестрам Швеция предоставила статус беженцев де-факто. |
| There is no compelling reason why they should lose control of their businesses - often at fire-sale prices - to overseas cousins on so massive a scale. | Нет никакой особой причины, почему они должны терять контроль над своим бизнесом - часто за очень низкую цену - в пользу своих заграничных двоюродных братьев в таком большом масштабе. |
| In 1175, having demolished the Cambro-Normans at the Battle of Thurles, he consolidated his power by blinding two of his cousins, Dermot mac Taig Ua Briain and Mathgamain mac Toirdhelbeach Ua Briain, in Limerick. | В 1175 году после победы над нормандцами в битве при Тёрлсе (графство Типперэри) он укрепил свою власть в королевстве, ослепив двух своих двоюродных братьев Диармайта Мак Тайга Уа Бриайна и Матгамайна Мак Уа Тойрделбаха Бриайна в Лимерике. |
| And like many African families, my parents could never save because they supported siblings, cousins, you know, their parents, and things were always dicey. | Подобно многием другим африканским семьям, мои родители никогда не могли ничего накопить, потому что они содержали родных и двоюродных братьев и сестёр, родителей, и ситауция всегда была нестабильной. |
| Lena and I are more like sisters than cousins. | Мы с Леной скорее больше сестры, чем кузины. |
| Beatrice, of course, and my cousins, the de Courcys. | Беатриса, разумеется, и кузины де Курси. |
| Got any aunts, uncles, cousins, sisters... brothers? | У вас есть тети, дяди, кузины, сестры... братья? |
| All the other cousins are sleeping over tonight. | Все остальные кузины сегодня спят у нас |
| "They were your cousins, Stevie" | Это были твои кузины. |
| M.A.F. further states that his wife's cousins fought on the side of Qaddafi during the revolt, making her a target for revenge or torture. | М.А.Ф. далее заявляет, что двоюродные братья его жены в период мятежа сражались на стороне Каддафи, в результате чего ей грозит опасность мести или применения пыток. |
| They invoke instability in the Abu Salim area of Tripoli, and the fact that Z.A.'s cousins fought on the side of Qaddafi during the revolt. | Они ссылаются на нестабильность обстановки в районе Абу-Салим в Триполи и на тот факт, что двоюродные братья З.А. во время восстания сражались на стороне Каддафи. |
| My cousins would be running around everywhere. | Мои двоюродные братья и сёстры были вездесущи. |
| The extended family includes other relations such as uncles, aunts, cousins, nieces, nephews, grandparents and other relations. | В состав расширенной семьи входят и другие родственники: дяди, тети, двоюродные братья и сестры, племянницы и племянники, дедушки и бабушки и т.д. |
| A quick hello to Lyon from your distant cousins (cousins Sury). | Быстрый привет Лион из дальних родственников (двоюродные братья Сури). |
| If you just admit your parents are cousins, people will stop making fun of your learning disability. | Если ты признаешь, что твои родители кровные родственники, люди перестанут смеяться над твоей неспособностью к обучению. |
| If you bother them once more, you, your family, cousins, pets, will be ripped into pieces. | Если будешь еще им надоедать, ты, твоя семья, родственники, животные, будут разорваны на куски. |
| We are all descendant from Adam and Eve, then we are all cousins? | То есть мы все потомки Адама и Евы, и следовательно, все родственники? |
| Everyone has distant cousins who are odd. | У всех есть дальние родственники с причудами. |
| 16.1 The family in Vanuatu includes the extended family which consists of the children's grandparents, aunts, uncles, cousins and in-laws. | В Вануату понятие "семья" означает расширенную семью, в которую входят бабушки и дедушки, тети и дяди, двоюродные братья и сестры, а также родственники со стороны мужа и жены. |
| Five of his other cousins were killed in the attack. | Пять других его родственников были убиты во время атаки. |
| I'll get the American desk, warn the cousins. | Я получу американский рабочий стол, предупредить родственников. |
| Alexandra wrote in her memoirs that Quisling declared his love for her, but based on his letters home and investigations undertaken by his cousins, it appears that there was never any question of romantic involvement between the two. | Александра написала в своих воспоминаниях, что Квислинг сказал, что любит её, но судя по его письмам домой и расспросам его двоюродных родственников между ними двумя никогда не было никакой романтики. |
| we have the names and addresses of the families of every one of you, down to the most distant cousins, right? | у нас: есть имена и адреса всех ваших родственников, ВКЛЮЧЭЯ самых дальних. |
| I just wt to say how happy we are that allf you are hereonight, and I want to especially thank those of you who have traveled frofar away to be here with us tonight, especially the Florida cousins, who obviously can't ke a hint. | Я хочу сказать как мы счастливы, что все вы сегодня пришли, и особеннно поблагодарить тех, кто ехал издалека, чтобы быть с нами сегодня, особенно родственников из Флориды, которые не смогут поймать попутку |
| I have to visit my cousins in Camaguey tomorrow. | Я должна завтра съездить в Камагуей, проведать своих кузин. |
| I don't know who all your cousins are. | Я ведь тоже не знаю всех твоих кузин. |
| The fell cousins don't have a shot. | У кузин Фелл нет шансов. |
| Is that the latest fashion... with them aristocratic cousins of yours? | Это последняя мода твоих аристократичных кузин? |
| The four-year-old Elisabeth wanted a baby sister and tried to persuade her aunt and uncle to let her parents adopt one of her paternal first cousins, Tatiana or Maria. | В возрасте четырёх лет принцесса изъявила желание обзавестись сестрёнкой и попыталась уговорить своих тётю и дядю позволить родителям удочерить одну из кузин со стороны отца - великую княжну Татьяну Николаевну. |
| like communion lessons with my three pink cousins! | как уроки общения с тремя моими розовыми кузинами! |
| And that's what was happening with the interaction with my cousins before, | А это как раз и происходило раньше в нашем взаимодействии с кузинами. |
| How are you finding working with our Imperial cousins? | Как вам работается с нашими имперскими кузинами? |
| She stated at the first RRT hearing that she did not know the complainant in Sudan, but went to school with two of his cousins, and that she telephoned the London branch of the Umma Party to confirm his membership. | На первом слушании в РРТ она сказала, что не была знакома с заявителем в Судане, но училась в школе вместе с его двумя кузинами, и что она звонила в лондонскую ячейку партии Умма, чтобы удостовериться в его членстве. |
| Ahead of the Soviet front, she was sent with her three cousins to Gross Rosen and imprisoned at Christianstadt in Krzystkowice, one of seven subcamps for female prisoners from Poland, Hungary, France, Holland and Belgium digging anti-tank fortifications. | Перед прибытием советского фронта она со своими тремя кузинами была отправлена в Гросс-Розен и помещена в Христианштадт в Кжистковице, одном из 7 подлагерей для заключённых женщин из Польши, Венгрии, Франции, Нидерландов и Бельгии, в которых их заставляли рыть противотанковые сооружения. |
| Tell your cousins to get your back. | Скажи своим кузенам, чтоб... лучше присматривали за тобой. |
| I'm going to call my cousins to come here and fix it. | Я позвоню своим кузенам, чтобы они приехали и починили его. |
| I was running away to my cousins in Florida when he found me. | Я сбежала к кузенам во Флориду, но он меня нашел. |
| I mean, no one missed the cousins, you know, they're... | Я имею в виду никто не скучает по кузенам, ну знаешь, они... |
| "And with Andrew away at sea,"I begin to miss my Nampara cousins most dreadfully. | Эндрю в море, и я страшно скучаю по кузенам из Нампары. |
| I missed growing up with my cousins. | Я всё больше скучал по моим родственникам. |
| That's where I'd arranged for my daughter, Christina, to spend the summer with cousins. | Именно туда я отправила мою дочь, Кристину, к родственникам провести лето. |
| A neighbour and some cousins of the family were then allowed to go into the house to take whatever was strictly necessary. | Затем одному из соседей и родственникам семьи было разрешено войти в дом и взять самое необходимое. |
| The ones on the right were made by Neanderthals, our distant cousins, not our direct ancestors, living in Europe, | Те, что справа, сделаны неандертальцами, которые были нашими далекими родственникам, а не прямыми предками, и жили в Европе. |
| The ones on the right were made by Neanderthals, our distant cousins, not our direct ancestors, living in Europe, and they date from around 50,000 or 60,000 years ago. | Те, что справа, сделаны неандертальцами, которые были нашими далекими родственникам, а не прямыми предками, и жили в Европе. |
| Hola. Yes, and these are our cousins from Alaska. | Это наши двоюродные сестры с Аляски. |
| Two of my cousins both wanted to name their sons Henry. | А обе мои двоюродные сестры решили назвать сыновей Генри. |
| No. The reason that we're so much alike... is because we're cousins! | Причина, почему мы так сильно похожи... в том, что мы двоюродные сестры! |
| I was surrounded by extraordinary women in my life:grandmothers, teachers, aunts, cousins, neighbors, who taught meabout quiet strength and dignity. | В своей жизни я была окружена замечательными женщинами.Бабушки, учителя, тёти, двоюродные сестры, соседи учили меня тихойсиле и достоинству. |
| [Novello] Ourmothers were first cousins. | Наши матери - двоюродные сестры. |
| If we invite Sharon, we have to invite all the cousins. | Если мы пригласим Шэрон, нам придется пригласить всех кузен. |
| Other good news, our cousins from Munich and also those from Lyon will be joining us. | Еще одна хорошая новость: наш кузен из Мюнхена и тот, что живет в Лионе, тоже будут там. |
| And you're only second cousins, who cares? | И ты ей троюродный кузен, кому какое дело? |
| And since when did second cousins have any say in things like that? | А второй кузен слово разве имеет? |
| A cousin, Lieutenant Claude George Grenfell (Thorneycroft's Mounted Infantry) was killed at Spion Kop during the Boer War and two other cousins Julian Grenfell, the poet, and his brother, Gerald William Grenfell, were killed in the First World War. | Кузен, лейтенант Клод Георг Гренфелл (Claude George Grenfell), был убит в англо-бурских войнах, и ещё двое кузенов, Джулиан (Julian), поэт, и его брат, Джеральд Уильям (Gerald William), были убиты в Первую мировую войну. |
| Mr. Cousins is here for lunch with Mr. Lyon. | Мистер Казинс пришёл на обед к мистеру Лайону. |
| The All India Women's Conference, one of the oldest voluntary organizations in the country, was founded in 1927 by Margaret Cousins. | Всеиндийская женская конференция - одна из старейших добровольческих организаций этой страны - была основана в 1927 году Маргарет Казинс. |
| Richard Cousins, 58, British catering and business support executive, CEO of Compass Group (since 2006), plane crash. | Казинс, Ричард (58) - исполнительный директор британской кейтеринговой компании Compass Group (с 2006); авиакатастрофа. |
| Its programme director is Jill Cousins. | Программный директор - Джилл Казинс (Jill Cousins). |
| Keith Cousins took over the club in November 2006 and resigned in 2011. | Кит Казинс приобрёл клуб в ноябре 2006 года и ушёл в отставку в 2011. |