It's like if two Kennedy cousins mated. | Как будто кузены Кеннеди заделали ребенка. |
He said they were cousins or something. | Сказал, что они кузены, что-то такое. |
All your cousins will be here Saturday! | В субботу приедут все ваши кузены! |
You must be the cousins from the north. | А вы, наверное, те самые кузены? |
And these are your adelita cousins. | А это твои кузены Аделита. |
I was just ambushed by some of your inbred cousins. | Я был просто заманен в засаду некоторыми из твоих кузенов |
Only appears in "Clash of the Cousins". | Первое появление: «Борьба кузенов». |
I'll be shipped off to military school like three of my 52 cousins. | Меня отправят в военную школу, как троих из 52 моих кузенов. |
It is one of Samoa's highest honours, and was bestowed by Leaupepe Tele to the eldest sons of his respective children: Vito and three of his cousins. | Это одна из самых больших почестей на Самоа: вождь Леаупепе Теле наградил этим титулом своего внука Вито и его трёх кузенов. |
In August 2012, it was announced Ferguson had been cast to play Elizabeth Woodville in the ten-part BBC historical television drama The White Queen (2013), based on Philippa Gregory's The Cousins' War novels about the women of the Wars of the Roses. | В августе 2012 года было объявлено, что Ребекка прошла кастинг и была выбрана на роль Елизаветы Вудвилл в 10-серийной исторической драме канала Би-би-си «Белая королева», основанной на серии романов Филиппы Грегори «Война кузенов», рассказывающая историю женщин времён Войны Роз. |
We were cousins, but, distant. | Нет, мы были кузенами, но троюродными. |
I heard the room where I slept with my cousins. | Я слышал комнату, где спал со своими кузенами. |
And if for some reason you come up clean, we'll do the same to your brother, your cousins, friends, anyone you ever cared about. | А если по какой-то причине мы ничего не найдём, мы сделаем то же самое с вашим братом, вашими кузенами, друзьями и со всеми кто вам дорог. |
You two weren't cousins. | Вы, двое, не были кузенами. |
Which would make you kissing cousins. | Что делает вас целующимися кузенами. |
He borrowed it from some cousins. | Одолжил у двоюродных братьев. |
The author also stresses the threats he would face if he pursued a legal remedy, since he is being sought by the police unit responsible for the disappearance of his cousins. | Автор привлекает внимание к угрозе, возникающей в случае обращения с жалобами в суд, учитывая что его разыскивают полицейские, ответственные за исчезновение его двоюродных братьев. |
He also mentioned his cousins' disappearance. | В этой жалобе он упомянул также об исчезновении своих двоюродных братьев. |
He brings his cousins in now. | Он привел своих двоюродных братьев. |
I saw this in the early days working with my cousins. | Впервые я осознал это, обучая двоюродных братьев и сестёр. |
And the other Aunt Greth, and our cousins from the north. | И другая тетя Грета, и наши кузины с севера. |
Three of my cousins are dancing with the Bolshoi Theatre in Moscow. | Три моих кузины танцуют в театре, и очень знаменитом. |
My cousins are always asking me to play and my aunts want help with the meals. | Мои кузины всё время зовут меня поиграть, а мои тёти хотят меня накормить. |
My family, my cousins. | Моя семья... мои кузины. |
I had to wear my cousins' hand-me-downs. | Пришлось надеть старые вещи кузины. |
Her cousins are there, other children her age... | Её двоюродные братья там же, её же возраста... |
My cousins used to live in 2-2-1. | Мои двоюродные братья жили в доме 221. |
It seems like you two are cousins. | Кажется, вы двоюродные братья. |
The reasons for forced marriages are financial, political or class-related; society has a rule that marriages ought to be between relatives, and preferably between cousins, in order to maintain the distinguishing features of the culture and to enforce strict rules for marriage. | Причины принудительных браков носят экономический, политический и социальный характер: согласно сложившемуся в общине обычаю о браке договариваются родители, предпочтительнее всего двоюродные братья, в знак соблюдения традиции и строгих брачных норм. |
You guys maternal cousins or what? | А вы что действительно двоюродные братья? |
Please, these men are my cousins. | Прошу, эти люди - мои родственники. |
If you bother them once more, you, your family, cousins, pets, will be ripped into pieces. | Если будешь еще им надоедать, ты, твоя семья, родственники, животные, будут разорваны на куски. |
Within a week or two they die like their mousy cousins, martyrs to their genes. | В течении одной-двух недель они погибают, как и их родственники - мыши, мученики во имя своих генов. |
Remember that French movie we tried to sneak into once - Dangerous Cousins? | Помнишь тот французский фильм, куда мы пытались пробраться, "Опасные родственники"? |
Even if we are cousins. | Хотя мы и родственники. |
I was terribly sorry to hear about your cousins. | Я с таким сожалением узнал о гибели ваших родственников. |
One of your cousins is Ezra Cornell, founder of Cornell university. | Один из твоих родственников - Эзра Корнелл, основатель Корнеллского университета. |
I'll get the American desk, warn the cousins. | Я получу американский рабочий стол, предупредить родственников. |
And so, what I'm showing over here, these are actual exercises that I started writing for my cousins. | То, что я сейчас вам покажу - это упражнения, которые я начал записывать для моих родственников. |
I have other cousins. | У меня есть куча других родственников. |
I have to visit my cousins in Camaguey tomorrow. | Я должна завтра съездить в Камагуей, проведать своих кузин. |
Among these was Alamaron Dickinson, who fetched his wife Susanna and their daughter Angelina, and Bowie, who brought his deceased wife's cousins, Gertrudis Navarro and Juana Navarro Alsbury and Alsbury's young son into the fort. | Среди них был Алмарон Дикинсон, который привёл в форт свою жену Сюзанну и дочь Анжелину, и Боуи, приведший кузин своей покойной жены - Гертруду Наварро и Хуану Наварро Олсбёри с маленьким сыном Олсбёри. |
Schnaps is any cousins, aviators or upholsterers' favorite beverage. | Шнапс - любимый напиток всех кузин, авиаторов и обойщиков. |
Every time I would go back, I would find my cousins and friends with scarves on their faces, and I would ask, "What happened?" | Каждый раз, возвращаясь домой, я видела своих кузин и подруг с вуалью на лицах и спрашивала: «Что случилось?» |
Many little cousins to play with. | Много маленьких кузин, с которыми можно играть. |
You can see your cousins, check out the sistine chapel. | Ты встретишься со своими кузинами, увидишь Сикстинскую капеллу. |
She stated at the first RRT hearing that she did not know the complainant in Sudan, but went to school with two of his cousins, and that she telephoned the London branch of the Umma Party to confirm his membership. | На первом слушании в РРТ она сказала, что не была знакома с заявителем в Судане, но училась в школе вместе с его двумя кузинами, и что она звонила в лондонскую ячейку партии Умма, чтобы удостовериться в его членстве. |
And, of course, with your cousins. | И конечно с кузинами. |
She's driven off with her cousins to visit a neighbour. | Она с венгерскими кузинами отбыла сейчас с визитом к соседям. |
She went to a dinner party, and one night, when Mama was at Lady Cumnor's, Cynthia went to the play with her cousins. | Они были на обеде, а когда матушка была у леди Камнор, Синтия ходила с кузинами в театр. |
I'm going to call my cousins to come here and fix it. | Я позвоню своим кузенам, чтобы они приехали и починили его. |
Unable to help her cousins, he advises them to remain indoors and wait for evacuation. | Он советует её кузенам оставаться дома и ждать эвакуации. |
I was running away to my cousins in Florida when he found me. | Я сбежала к кузенам во Флориду, но он меня нашел. |
Why you don't let my cousins to help? | Почему ты не даёшь моим кузенам помочь? |
And, though Europeans have lamented that fate has allocated the real power in the Middle East to their crass cousins, they have nonetheless done pretty well there, not least commercially, simply by not being American. | И хотя европейцы сетуют на то, что судьба предоставила реальную власть на Ближнем Востоке их тупым кузенам, они тем не менее там преуспели, и не в последнюю очередь в коммерческом отношении, просто потому, что они не американцы. |
When Sarajevo became insane I went to my cousins' in the mountains. | Когда Сараево обезумело, я уехала к своим родственникам в горы. |
We've been together our whole life... so we just decided to stay with our cousins up in Vermont. | Мы были вместе все нашу жизнь... так что мы решили поехать к родственникам в Вермонт. |
He spent his last couple of months writing to everyone... cousins, business partners, people I'd never heard of. | В свои последние пару месяцев он всем писал... родственникам, деловым партнёрам, людям, о которых я и не слышал. |
Blackburn, to find my cousins. | В Блэкберн, к родственникам. |
That, not only would it help my cousins right now, or these people who are sending letters, but that this content will never go old, that it could help their kids or their grandkids. | Я понял, что это не только может помочь моим родственникам сейчас, или тем людям, которые присылают письма, но что эта информация в принципе не устареет, что она сможет пригодиться их детям или внукам. |
We all got out moms, our aunts and cousins and godparents. | У нас у всех есть наши матери, наши тети, двоюродные сестры и крестные. |
The actresses Karisma and Kareena Kapoor are his first cousins. | Актрисы Каришма и Карина Капур - его двоюродные сестры. |
Now, just so that I understand this, you and Joseph's late wife were cousins, am I right? | Теперь, чтобы мне правильно всё уяснить, вы с покойной женой Джозефа двоюродные сестры, это так? |
This particularly becomes very beneficial in the event of the birth of a child when the women of the expectant mother's own family will prepare her mats whilst the husband's sisters and cousins will prepare the mats for the newborn baby. | Это особенно заметно проявляется в случае рождения ребенка, когда одна из женщин из семьи будущей матери вяжет циновки для роженицы, а родные и двоюродные сестры ее мужа подготавливают циновки для новорожденного. |
Seventh category: first cousins; | седьмая очередь: двоюродные братья и двоюродные сестры; |
My cousins and I wanted to shoot guns at soda cans. | Мой кузен и я стреляли по банкам. |
Now, do I have my cousins consent? | Дал ли мой кузен свое согласие? |
And since when did second cousins have any say in things like that? | А второй кузен слово разве имеет? |
Not one of my cousins. | Нет, он не мой кузен. |
A cousin, Lieutenant Claude George Grenfell (Thorneycroft's Mounted Infantry) was killed at Spion Kop during the Boer War and two other cousins Julian Grenfell, the poet, and his brother, Gerald William Grenfell, were killed in the First World War. | Кузен, лейтенант Клод Георг Гренфелл (Claude George Grenfell), был убит в англо-бурских войнах, и ещё двое кузенов, Джулиан (Julian), поэт, и его брат, Джеральд Уильям (Gerald William), были убиты в Первую мировую войну. |
Mr. Norman Cousins and Miss Carol Parr. | Норман Казинс и мисс Кэрол Парр. |
Mr. Cousins is here for lunch with Mr. Lyon. | Мистер Казинс пришёл на обед к мистеру Лайону. |
The All India Women's Conference, one of the oldest voluntary organizations in the country, was founded in 1927 by Margaret Cousins. | Всеиндийская женская конференция - одна из старейших добровольческих организаций этой страны - была основана в 1927 году Маргарет Казинс. |
Cousins retired from eligible competition in 1998 but continued to skate in shows, including touring with Stars on Ice until 2007. | В 1998 году Казинс закончил любительскую спортивную карьеру, но продолжал выступать на ледовых шоу, в частности, Stars on Ice, до 2007 года. |
On 7 March 2009, Cousins announced on her website that a new track had been recorded along with a film clip for a new single called "Can't Hold Back". | 7 марта 2009 года Казинс на своём сайте объявила о записи музыки вместе с клипом для новой песни - «Can not Hold Back». |