| Menominee County is the only county in the eastern United States with a Native American majority. | Округ Меномини является единственным округом в восточной части Соединённых Штатов с индейским большинством. |
| Providence County was constituted on June 22, 1703, as the County of Providence Plantations. | Округ Провиденс был образован 22 июля 1703 года как «Округ плантаций Провиденса» (англ. County of Providence Plantations). |
| Van Buren County was established on December 7, 1836. | Округ Ван-Бьюрен был сформирован в 7 декабря 1836 года. |
| This is Sheriff Denny Lunce, Jim Wells County, Texas. | Рэтлифф, это шериф Дэнни Ланс, округ Джим-Уэллс, Техас. |
| The facility was built in 1991 and was originally owned and operated jointly by the city of Memphis and Shelby County; Shelby County sold its share to Memphis in April 2009. | Сооружение было возведено в 1991 году и изначально принадлежало и эксплуатировалось совместно городом Мемфисом и округом Шелби; округ Шелби продал свою долю во владении Мемфису в апреле 2009 года. |
| She inherited the rights to the county from her father and was formally granted them by King Charles VII of France. | Она унаследовала графство от своего отца; король Франции Карл VII формально предоставил её право владения. |
| Hudson county makes the rest of Jersey look like Switzerland. | Графство Хадсон отделено от остального Джерси Как швейцария. |
| UNMIL provided technical advice to civil society organizations in support of a National Memorial Project in Samay Town, Bong County in November 2012 | В ноябре 2012 года МООНЛ предоставила организациям гражданского общества технические консультации по поддержке национального мемориального проекта в Самай-Тауне, графство Бонг |
| The joint task force, incorporating the Armed Forces of Liberia, the national police Emergency Response Unit and the Bureau of Immigration and Naturalization, is co-located at a joint operations centre in Zwedru, Grand Gedeh County. | Совместная целевая группа в составе военнослужащих вооруженных сил Либерии, сотрудников полицейского подразделения быстрого реагирования и Бюро иммиграции и натурализации размещается в совместном оперативном центре в Зведру, графство Гранд-Геде. |
| Birthistle was born in Bray, County Wicklow, Ireland, but moved with her family to Derry, Northern Ireland when she was 14. | Бертистл родилась в Брее, графство Уиклоу, Ирландия, однако когда ей было 14 лет, её семья переехала в Дерри, Северная Ирландия. |
| This amateur video was taken outside county hospital, just after the failed attempt to assassinate Senator McLaughlin. | Это любительское видео было снято недалеко от окружной больницы, вскоре после неудачного покушения на сенатора МкЛафлина. |
| The father had priors, wound up getting eight months in county. | Отца осудили, получил восемь месяцев в окружной. |
| Anyway, he's at county and if I could get an hour, I need to bail him out. | Он сейчас в окружной, и если отпустите меня на часок, я внесу за него залог. |
| Ray has a brother in County. | Брат Рэя сидит в окружной тюрьме. |
| So that poor little boy's all by himself at County? | Так теперь тот бедных мальчик останется один в окружной больнице? |
| At the beginning of 1705, in Ufa county, a punitive expedition was led by Sergeyev. | В начале 1705 года в Уфимский уезд была направлена карательная экспедиция во главе с А. С. Сергеевым. |
| In Imperial China, the county was a significant administrative unit because it marked the lowest level of the imperial bureaucratic structure; in other words, it was the lowest level that the government reached. | В императорском Китае уезд был важной административной единицей, так как он являлся низшим уровнем имперской бюрократической структуры - управление на более низких уровнях базировалось на неформальной небюрократизированной системе. |
| In September 1999, in Nusfalau, Salaj County, 10 "social houses" were inaugurated for Roma of that village. | В сентябре 1999 года в Нусфалау, Салажский уезд, были введены в эксплуатацию десять "общественных домов" для рома, проживающих в этой деревне. |
| In total, 18.1% of Estonia are protected nature areas, with Lääne County having the highest percentage (32%) and Põlva County the lowest percentage of protected areas, about 9%. | Они занимают 18,1% от всей площади Эстонии: наибольшая доля на уезд составляет 32% (уезд Ляэнемаа), наименьшая - 9% (уезд Пылвамаа). |
| It is part of the Jiuzhaigou County (formerly Nanping County) in the Aba Tibetan Qiang Autonomous Prefecture of northwestern Sichuan province, near the Gansu border. | Входит в состав уезда Цзючжайгоу (бывший уезд Наньпин) в Нгава-Тибетско-Цянском автономном округе провинции Сычуань, недалеко от границы с Ганьсу. |
| Raising the county's image within the world community, ensuring the stable development of the country's economy. | роста авторитета страны в мировом содружестве, обеспечения стабильного развития экономики государства. |
| At Koridallos Prison, which is the central prison of the county, 266 of the approximately 300 women prisoners are detained. | В тюрьме Коридаллос, которая является основной тюрьмой страны, содержатся 266 из приблизительно 300 женщин-заключенных. |
| This means that marriage with a foreign national does not automatically make a woman who is a citizen of the Republic of Lithuania a citizen of the county of spouse's nationality or a stateless person. | Это означает, что брак с иностранным гражданином автоматически не делает женщину, которая является гражданкой Литовской Республики, гражданкой страны гражданства супруга или лицом без гражданства. |
| The host county contribution represents a total of 2 million Swiss francs (including the assessed and the host country contribution) per year from the Government of Switzerland to the General Trust Fund. | Взнос принимающей страны составляет в общей сложности 2 млн. шв. франков (включая долевой взнос и взнос принимающей страны) в год от правительства Швейцарии в Общий целевой фонд. |
| It is my highest priority, as your district attorney, as a proud resident of this county, and as a mother, to find the parties responsible for putting a weapon so deadly into the hands of a child so broken. | Моя первоочерёдная задача - в качестве вашего окружного прокурора, гордого гражданина страны и матери, - найти ответственных за то, что такое ужасающее оружие попало в руки такому неуравновешенному ребёнку. |
| Obstetric wards of county hospitals and private hospitals are institutions of the secondary level. | Акушерские отделения уездных и частных больниц являются учреждениями второго уровня. |
| The assessment also included visits to state shops, daily markets in province centres and 10 day farmers markets in county centres, thereby gaining insight into the level of food supplies and domestic prices. | Оценка также включала посещение государственных магазинов, ежедневных рынков в провинциальных центрах и 10 сельскохозяйственных рынков в уездных центрах, в результате чего удалось ознакомиться с наличием продовольствия и местными ценами. |
| The Office for Gender Equality has been coordinating the work of county commissions for gender equality and for this purpose implemented a number of activities and established and organised annual coordination meeting of the commissions. | Управление по вопросам равноправия мужчин и женщин координирует работу уездных комиссий по вопросам равноправия мужчин и женщин, и в этих целях им был реализован ряд мероприятий и введена практика проведения ежегодных координационных совещаний представителей указанных комиссий. |
| At the local level, public health is the responsibility of the 42 County Public Health Directorates (CPHDs), including the Bucharest Public Health Authority, as decentralized units of MPH. | На местном уровне ответственность за состояние общественного здравоохранения возлагается на 42 уездных директоратов общественного здравоохранения (УДОЗ), включая Управление общественного здравоохранения Бухареста в качестве децентрализованной структуры МОЗ. |
| The Government of each county initiates a yearly self-evaluation process, the result of which is subject to review and verification by Government at the provincial level, as well as to random checks by the Ministry of Education later on. | По инициативе уездных органов власти в каждом уезде ежегодно проводится самостоятельная оценка ситуации, результаты которой затем рассматриваются и утверждаются властями на уровне провинции, а впоследствии выборочно проверяются Министерством просвещения. |
| The main representative of central government that supervises the local authorities is the county governor. | Главным представителем центрального правительства, который осуществляет надзор за деятельностью местных властей, является губернатор фюльке. |
| Bod is the only municipality in the county with a significant growth in population. | Будё - единственная коммуна в фюльке имеющая существенный прирост населения. |
| He may review county or municipal decisions regarding the rights of any individual in the fields of health and social welfare, education, and building and planning, and may reverse the decision to the benefit of the individual. | Он может рассматривать решения фюльке или муниципалитетов, касающиеся прав любого отдельного лица в области здравоохранения и социального благосостояния, образования, строительства и планирования, и может отменить это решение в интересах такого лица. |
| The Government delegates autonomous powers in certain policy areas to the county and municipal councils, and these areas are specified in legislation. | Правительство делегирует автономные полномочия в определенных сферах политики советам фюльке и муниципальным советам, и эти сферы оговорены в законодательстве. |
| County administrations and municipal authorities | З. Органы власти на уровне фюльке и муниципалитетов |
| After the election in 2010 the average proportion of women in municipal and county council assemblies is 43 and 48 per cent respectively. | После выборов 2010 года средняя доля женщин в ассамблеях муниципальных советов и советов ленов составляет, соответственно, 43 и 48 процентов. |
| The Government commissioned the National Board of Health and Welfare and the county administrative boards to investigate how many of the country's municipalities have action plans for their work with women exposed to violence. | Правительство поручило Национальному управлению по здравоохранению и социальному обеспечению и административным советам ленов собрать сведения о количестве муниципалитетов в стране, имеющих планы действий по своей работе с женщинами, подвергшимися насилию. |
| Active gender equality work has led to an increase in women's representation in chairmanship posts in county councils, where 44 per cent are today women and 56 per cent men. | Активная деятельность по достижению гендерного равенства привела к увеличению числа женщин на руководящих постах в советах ленов, в которых в настоящее время женщины занимают 44 процента постов и 56 - мужчины. |
| The Committee recommends that a standing structure involving non-governmental organizations as well as relevant ministries, county councils and municipalities be established to coordinate actions between all actors to ensure the implementation of the Convention, including the concluding observations, at all levels. | Комитет рекомендует создать постоянную структуру с участием неправительственных организаций, а также соответствующих министерств, советов ленов и муниципалитетов для координации действий всех сторон в целях обеспечения осуществления Конвенции, включая заключительные замечания, на всех уровнях. |
| On the county administrative boards' committees generally, 44 per cent of members are women and 56 per cent men. | В административных советах ленов в целом соотношение женщин и мужчин составляет 44 и 56 процентов соответственно. |
| JAX: He killed Opie when we were in County. | Он убил Опи, когда мы были в тюрьме. |
| Spent time in County for auto theft, was released in August, and found two days later on a beach in Ventura. | Отсидел в тюрьме за угон автомобиля, вышел в августе, найден спустя 2 дня на пляже в Вентуре. |
| I... I talked to m-my other mother at county last night. | я... я говорил с моей другой мамой в окружной тюрьме прошлой ночью |
| Mr. Parks was arrested last night and is being held at Harris County jail. | Мистер Паркс был арестован прошлой ночью и находится в окружной тюрьме Харриса. |
| Henry James did pull six months in L.A. County last year for possession. | Оказывается Генри Джеймс отсидел в тюрьме полгода за хранение наркотиков. |
| Municipal and county educational establishments as well as science and study institutions yearly draft and submit to MES investment projects. | Муниципальные и уездные учебные заведения, а также научно-исследовательские институты ежегодно готовят и представляют в МОН инвестиционные проекты. |
| The Ministry of Justice produced Forms for the statistical monitoring of court cases related to discrimination and of the discrimination grounds for conducting the proceedings for misdemeanour, municipal and county courts. | Министерство юстиции направляет во все муниципальные и уездные суды формы статистической отчетности по судебным делам, связанным с дискриминацией или заведенным по дискриминационным основаниям. |
| Sufficient trained staff at both the national level (MoE and protected area administrations) and the regional levels (County Environmental Departments) should be ensured. | На национальном уровне (МОС и административные органы охраняемых районов) и на региональном уровне (уездные департаменты окружающей среды) необходимо обеспечить достаточную укомплектованность квалифицированным персоналом. |
| UNICEF informed that County Child Rights Observatories were established in five counties. | ЮНИСЕФ информировал о том, что в пяти уездах были созданы уездные центры по наблюдению за соблюдением прав ребенка15. |
| No sooner had the news, were ordered stream, Mr. Lin Feng quarter resolutely decided to establish the Lake County light plant professionals engaged in the manufacture of equipment for maternal and child health supplies. | Едва новости, приказали ручья Г-н Линь Фэн квартала решительно постановила учредить уездные озеро Хонгда завод легких специалистов, занятых в производстве оборудование для материнской и детской медицинской помощи. |
| Vrådal lies in the midst of the county of Telemark, and can tempt you with spectacular mountains, lush forests and quiet lakes. | Губерния Телемарк расположена на юго-востоке Норвегии, протянувшись от побережья Скагеррак на юге до горного плато Хардангервидда на севере. |
| The Terijoki Trust (Teri-Säätiö) was founded after World War II after the county of Viipuri had been handed over to the Soviet Union according to the 1947 Paris Peace Treaty, and the Finnish town of Terijoki had de facto ceased to exist. | Фонд Терийоки (Teri-Säätiö) был основан после того, как Выборгская губерния по Парижскому мирному договору в 1947 году перешла в Советский Союз, и финская волость Терийоки перестала существовать. Остатки имущества волости были переданы фонду. |
| It stipulates, for example, that local governments at county and higher levels are responsible for the setting up of special education schools (classes). | Например, в нем говорится, что местные правительства уездного и более высокого уровня несут ответственность за создание специальных образовательных школ (классов). |
| If a county or city court judge refuses to grant permission for the transfer of property, he or she will make a reasoned ruling. | Если судья уездного или городского суда отказывается дать разрешение на передачу имущества, то он принимает соответствующее мотивированное постановление. |
| The Chief Instructor on the prefectural level was classified as equal to a second-grade county graduate. | Старший учитель на уровне префектуры по рангу приравнивался к чиновнику второго класса уездного уровня. |
| Westerberg became vice chairman of the Moderate Party's county Södermanland in 1977 and was Union Secretary of the Moderate Youth League from 1977 to 78 as well as regional chairman in Nyköping 1979. | В 1977 г. он стал вице-председателем уездного отделения Партии умеренных Сёдерманланда и был секретарем Союза Умеренного молодежного сообщества в 1977-1978 гг., а также председательствовал в регионе Нючёпинг в 1979 году. |
| In 1918, during the Austro-German occupation Starodub, Pogar was given temporary county center status power. | В 1918 году, в период австро-немецкой оккупации Стародуба, Погару были временно даны полномочия уездного центра. |
| Forestry Development Authority letter to Buchanan county court | Письмо Управления лесного хозяйства в суд графства Бьюкенен |
| The Assistant Managing Director of FDA informed the Panel during September 2008 that FDA had been charged with contempt of court by the Gbarpolu County court because of its cancellation of the auctions, as that is the prerogative of the court. | Помощник директора-распорядителя УЛХ сообщил Группе в сентябре 2008 года, что суд графства Гбарполу предъявил УЛХ обвинения в неуважении к суду в связи с отменой аукционов, так как это является прерогативой суда. |
| The auction winner may take possession of the logs only after payment of the requisite auction price, and stumpage fees in the case of logs, to the Central Bank of Liberia and presentation of the proof of payment to the county court. | Победитель на аукционах может вступить во владение круглым лесом после уплаты требуемой аукционной цены и сборов с цены леса на корню в случае круглого леса в Центральном банке Либерии и представления подтверждающих документов об оплате в суд графства. |
| However, the Board of Directors decided on 28 February 2008 that the abandoned logs should be consumed only locally, according to a copy of a letter sent by the FDA Managing Director to the Sanniquellie county court on 6 March 2008. | Однако Совет директоров Управления лесного хозяйства постановил 28 февраля 2008 года, что экспорт брошенного круглого леса можно осуществлять только в пределах страны согласно копии письма, направленного Директором-распорядителем Управления лесного хозяйства в суд графства Саноквеле 6 марта 2008 года. |
| On 6 May 1992, pursuant to a petition by Trym, the Bristol County Court granted a winding-up order placing Trym in liquidation. | По ходатайству компании суд графства Бристоль 6 мая 1992 года издал постановление о прекращении деятельности компании и о ее ликвидации. |
| "NACo - Find a county". | Этимология названий округов NACo | Find a County (англ.) |
| Before the band reunited in the studio, Bon Jovi spent the summer of 1991 in anonymity, riding his motorbike in places like Arizona, gaining experiences that inspired him to write "Dry County" and "Bed of Roses". | Перед тем, как группа воссоединилась в студии, Джон Бон Джови провел лето 1991 анонимно, ездя на своём мотоцикле по местам вроде Аризоны, приобретая опыт, который вдохновил его на написание «Dry County» и «Bed of Roses». |
| Sunrise is home to 11 public schools - eight elementary schools, two middle schools and one high school - operated by Broward County Public Schools. | В городе 11 государственных школ - 8 начальных школ, 2 средние школы и одна высшая школа, управляемая Broward County Public Schools. |
| On April 15, 1840, when she was 22, she married law student Dexter Bloomer who encouraged her to write for his New York newspaper, the Seneca Falls County Courier. | В 1840 г. вышла замуж за адвоката Декстера Блумера (Dexter Bloomer), который подтолкнул её к мысли писать статьи для своей нью-йоркской газеты «Seneca Falls County Courier». |
| Rehoboth Beach is bordered on the east by the Atlantic Ocean, on the north by the town of Henlopen Acres, and on the west and south by unincorporated portions of Sussex County. | Рехобот-Бич на востоке омывается Атлантическим океаном, с севера самоуправляющимся городским поселением «Земли Хенлопен» (Henlopen Acres), а на западе и юге территориями вне городской черты округа Сассекс (Sussex County). |
| McStay transferred to Huddersfield Town in March 1987 and later played for Notts County and Hartlepool United. | Затем, перешёл в «Хаддерсфилд Таун» в марте 1987 года, а позднее играл за Ноттс Каунти и Хартлпул Юнайтед. |
| Derby County F.C. was formed in 1884 as an offshoot of Derbyshire County Cricket Club in an attempt to give players and supporters a winter interest as well as secure the cricket club extra revenue. | Футбольный клуб Дерби Каунти был создан в 1884 году как ответвление Дербиширского крикетного клуба в попытке обеспечить игрокам и болельщикам интерес во время зимнего периода, а также обеспечить крикетному клубу дополнительный доход. |
| Silnowo we come to the village situated on Lake County Szczecinek Pile. | Silnowo прийти на село, расположенное на озере Каунти Szczecinek Пайл. |
| He had a loan spell with Derby County. | Дебютировал за команду в игре с «Дерби Каунти». |
| Docherty became manager at Derby County in September 1977, where he stayed for two seasons before resigning in May 1979. | Дохерти вскоре вернулся к тренерской работе, возглавив «Дерби Каунти» в сентябре 1977 года, в котором проработал два сезона до апреля 1979 года. |
| My parents are renting this house in Bucks County. | Мои родители снимают дом в Бакс Кантри. |
| Like one her colleagues at County Hospital. | например, кто-то из коллег в Кантри Хоспитал. |
| Well, actually, I read that the River County fair is having a big tomato contest. | По правде говоря, я читал, что на ярмарке в Ривер Кантри проводится соревнование "Самый большой помидор". |
| You know, if Claire is alive, then she's sending me a message, and she will be at the inn in Ware County, where I proposed to her, where we wrote that poem. | Знаешь, если Клэр жива, и она отправляет мне послание, она будет в поместье в Вейр Кантри, где я сделал ей предложение и где мы написали это стихотворение. |
| Castle County is going to turn green so fast in the next month... that it's going to be almost miraculous. | Касл Кантри похоже позеленеет к следующему месяцу... так что там будет просто замечательно! |