Английский - русский
Перевод слова Cook

Перевод cook с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Готовить (примеров 1200)
I have no idea how to cook. Я понятия не имею, как готовить.
I don't think Frankie will ever be as good of a cook as you. Сомневаюсь, что Фрэнки сможет когда-нибудь готовить так же хорошо, как вы.
Well, I think she is staying with me, but I have no idea how to cook, so she'll always end up back here. Я думаю она останется у меня, но я не умею готовить, так что у нее всегда будет повод прийти сюда.
You're not here to play but to cook, clean and do the assigned chores. Вы здесь не для того, чтобы играть, а для того, чтобы готовить и убирать.
It's my turn to cook. Сегодня моя очередь готовить.
Больше примеров...
Повар (примеров 360)
She is a well-respected cook and prepares food and other goods to be sold in a nearby store. Она уважаемый повар и готовит еду, а также другие товары, которые будут продаваться в ближайшем магазине.
Your mother must be a good cook. Твоя мама, должно быть, повар.
You know, she must be the most wonderful cook in America. Она, должно быть - лучший повар Америки.
Gardener interested, chauffer interested, cook interested - Cook more interested than me, he has no ticket! Садовник хочет, шофер хочет, повар хочет... Повар даже больше хочет чем я, но у него нет билета!
He swam up the Thames, out through the plughole, and gave the cook, Mama and... Mrs Whittaker quite a shock. А потом он переплыл Темзу, и вылез на кухне... прямо из розетки, а повар... мама и миссис Уайттаккер так испугались.
Больше примеров...
Приготовить (примеров 360)
Even I can't cook the pizza for eight minutes. За восемь минут я даже не успею приготовить пиццу.
I should just... sorry, I got to go cook this. Я должен просто... извини, мне нужно это приготовить.
You can't even cook ramen properly. Ты же ведь даже рамён не можешь приготовить.
I ordered to cook them all. Я приказала все это приготовить.
We could cook for ourselves. Мы могли бы сами приготовить себе.
Больше примеров...
Кухарка (примеров 60)
And the cook would appear From behind the scenes Но кухарка в дверях возникает вдруг,
But a whole barrel, of your special variety, your cook told ours that there are none left for your favourite pie... so very generous. Но целый бочонок, и вашего особого сорта - ваша кухарка сказала нашей, что для вашего любимого пирога совсем не осталось... это так великодушно.
I am a cook, sir. Я кухарка, сэр.
The cook is but the beginning of the story, Hastings. Кухарка - это только начало, Гастингс.
A cook calculated this and I'm working like a horse. Кухарка у плиты решает задачи, над которыми я бьюсь годами.
Больше примеров...
Кок (примеров 59)
Cook said the soup was a bit weak tonight. Кок сказал что суп сегодня выдался слабоват.
I'm an excellent cook ѕослушай, € отличный кок.
Did the cook speak with an accent? Кок говорил с акцентом?
The cook didn't stop at bait either, no. Кок не прекратил использовать наживку.
And the cook came up and he punched me on the side of my head... and my teeth clacked and I saw stars. и кок поднялся и ударил меня в висок так, что у меня лязгнули зубы и полетели искры из глаз.
Больше примеров...
Варить (примеров 38)
The box says to cook it for 15 minutes. На коробке написано варить 15 минут.
Can you cook Walter's formula? Ты можешь варить по формуле Уолтера?
Can I cook the spaghetti? Я пока начну варить макароны, что скажешь?
I'll cook - I'll cook for free. Я буду варить - Буду варить бесплатно.
Cook whole intestine 1-2 hours in a large soup kettle on very low heal. Carefully remove the intestine and strain the broth. Затем хасип вынуть, бульон процедить, добавить в него овощи, специи, варить еще 20-25 мин.
Больше примеров...
Приготовления (примеров 56)
Twice as many still rely on wood, charcoal, animal or crop waste or other solid fuels to cook their food and heat their homes. Вдвое большее число людей до сих пор использует древесину, уголь, продукты жизнедеятельности животных, отходы земледелия или другие виды твердого топлива для приготовления пищи и обогрева домов.
With four of them one can cook dinner; they cost one penny apiece, which is one fifth the cost of cooking dinner with charcoal in Haiti. Четырех брикетов достаточно для приготовления ужина; один брикет стоит один цент, что составляет пятую часть стоимости приготовления ужина в Гаити, если использовать древесный уголь.
We have a coctivor's opportunity, because we have learned over the last two million years which taste and reward - quite sophisticated to cook - to please ourselves, to satisfy ourselves. У нас есть "шанс готовоядного", потому что за последние два миллиона лет мы узнали, какие вкусы и поощрения - довольно сложные для приготовления - нам нравятся, нас удовлетворяют.
Homaro Cantu and Ben Roche come from Moto, a Chicagorestaurant that plays with new ways to cook and eat food. Butbeyond the fun and flavor-tripping, there's a serious intent: Canwe use new food technology for good? Омаро Канту и Бен Роше - шеф повара в «Мото», Чикагскомресторане, раскрывающем новые пути приготовления и наслажденияпищей. Однако за весельем и играми со вкусом кроется серьёзноенамерение: возможно ли использовать новую пищевую технологию воблаго?
How can you study abroad when you can't even cook ramen? Как ты можешь учиться за рубежом, когда ты не можешь приготовить даже лапшу быстрого приготовления?
Больше примеров...
Сварить (примеров 27)
Imagine what a fine soup you can cook with herbs and potatoes. Знаешь, какой суп можно сварить, добавив трав и картофелин.
Homer, I think you're supposed to cook sausage. Гомер, думаю, все же надо было СВАРИТЬ сосиски.
Suddenly, in the hallway, I went to kitchen to cook their coffee Guess who I bumped? Неожиданно, в коридоре, я шёл к кухне, чтобы сварить себе кофе, догадайтесь на кого я наткнулся?
In other words, in order to cook the whole package of pasta (250 g) we should boil 2.5 liters of slightly salty water with 3 spoonfuls of oil. То есть, чтобы сварить всю пачку макарон (250 g),мы должны вскипятить 2,5 литра легко посоленной воды с приблизительно 3 ложками масла.
I'm at the post office all day long and on my lunch break I get the groceries and I cook! Я весь день на почте, ухожу в середине дня сделать покупки и сварить и снова иду на работу.
Больше примеров...
Поджарить (примеров 10)
Topped off with a burger that he forgot to cook. Блюдом вечера стал бургер, который он забыл поджарить.
The contacts would cook your skin. Близкий контакт может поджарить твою кожу.
I want to examine the evidence, not cook it. Evidence? Я хочу изучить доказательства, а не поджарить.
Can we cook him? Мы можем его поджарить?
And they were all arguing amongst themselves... about how they were going to cook us. Whether it be turned on a spit, or to sit on us one by one, squash us into jelly. И они стали спорить между собой, как нас поджарить: насадить нас на вертел или они должны на каждого из нас сесть, чтобы сделать отбивную, или приготовить холодец!
Больше примеров...
Зажарить (примеров 7)
If you don't want no pet, just cook it. А не хотите дома держать, можно его зажарить.
Sir, could you cook this for us? Месье, вы можете для нас это зажарить?
If you feel like it, you can roast and cook him. Если хочешь, можно его хоть зажарить.
having celebrated it one week earlier when they found that duck in the cupboard, tried to cook it alive, got scared, and then ended up eating it at a Chinese restaurant. Ведь они отпраздновали его неделей ранее, когда нашли в шкафу утку, попытались зажарить её живьем, испугались, и в итоге пошли есть в китайский ресторан.
So we can cook him? Так ты говоришь, его можно зажарить?
Больше примеров...
Стряпать (примеров 7)
Every morning she gets up early because she has to cook. Каждое утро она встаёт рано, потому что нужно стряпать.
Heba, I want to cook for you. Геба, я хочу стряпать для тебя!
I want to be a slave to cook for you forever Хочу быть с тобой всю жизни и стряпать для тебя!
Thus, the little boy is taught to hunt and fish and trained in fulfilling his future responsibilities as head of a family, while the little girl learns how to cook, work in the fields and become an obedient mother and a respectful wife. Поэтому мальчик обучается охоте, рыболовству и своей роли будущего главы семьи, тогда как девочка учится стряпать, работать в поле и готовится стать матерью и покорной супругой, обязанной уважать своего мужа.
Can I cook or can't I? Ну, я умею стряпать или нет?
Больше примеров...
Вариться (примеров 3)
You've placed him back in the pot, and you're letting him cook. Ты снова поместил его в котел и позволяешь ему вариться.
They are ecological radicals, denying the scientific consensus on global warming; they are prepared to let the Earth cook. Они являются экологическими радикалами, отрицающими научное единодушие по поводу глобального потепления, они готовы позволить Земле вариться.
So how long does Mom have to cook? Как долго Мама должна вариться?
Больше примеров...
Кашевар (примеров 1)
Больше примеров...
Cook (примеров 28)
On 22 December 2016, Diamond released a free single, "Make Believe", which was produced by easyFun and A.G. Cook. 22 декабря 2016 года Даймонд выпустила свободный для скачивания сингл «Make Believe», спродюсированный easyFun и A.G. Cook.
In 1863, with art critic Clarence Cook, geologist Clarence King, and architect Russell Sturgis, Hill helped to found the Society for the Advancement of Truth in Art. В 1863 году вместе с художественным критиком Clarence Cook, геологом Clarence King и архитектором Russell Sturgis основал общество Society for the Advancement of Truth in Art.
On 16 February 2012, Secretary of the Navy Ray Mabus announced Donald Cook will be one of four ships to be homeported at Naval Station Rota, Spain. 16 февраля 2012 года министр военно-морских сил США Рэй Мабус (англ.)русск. объявил, что Donald Cook - один из четырёх кораблей, развёрнутых на базе «Рота» в Испании.
Lake Burley Griffin is the site of the Captain James Cook Memorial and the National Carillon. У искусственного озера Берли-Гриффин расположен памятник Джеймсу Куку (англ. Captain Cook Memorial) и Национальный карильон (англ. National Carillon).
OAuth began in November 2006 when Blaine Cook was developing the Twitter OpenID implementation. OAuth появился в ноябре 2006 года, во время разработки Блейном Куком (англ. Blaine Cook) протокола OpenID для сервиса микроблогов Twitter.
Больше примеров...
Кука (примеров 175)
Cook's paranoia is only trumped by his ego. Паранойю Кука превосходит лишь его эго.
I got scared when she showed up, 'cause I thought the company was on to me, so I warned Cook. Когда Эбби объявилась, я испугалась, подумала, что компания что-то накопала на меня, так что я предупредила Кука.
Australia, James Cook University Австралия, Университет Джеймса Кука
However, in 1979 the ornithologist David G. Medway from New Zealand claimed that the two specimens were taken in November 1777 during the third circumnavigation by James Cook. Два экземпляра по высказанному в 1979 году мнению новозеландского орнитолога Дэвида Г. Мидуэя (англ. David G. Medway) были изъяты из дикой природы в ноябре 1777, во время второго плавания Джеймса Кука.
This fiction, whose origins can be traced back to the observations made by a handful of members of Cook's expedition (who, moreover, never set foot on dry land), was perpetuated for over two centuries in Australia's official political and legal history. Эта надуманная идея, своими корнями восходящая еще к утверждениям членов экспедиции Кука (которые к тому же никогда не ступали на землю Австралии), более 200 лет главенствовала в официальной политической и правовой истории Австралии.
Больше примеров...
Кук (примеров 525)
Take her down to the Cook County Jail. Отправьте ее в тюрьму, Кук.
It was given to all Cook County officers three years ago... in order to prevent lawsuits exactly like this one. Такие выдали всем полицейским округа Кук три года назад, чтобы предотвратить вот такие иски.
Who have you been meeting with, Cook? С кем ты встречаешься, Кук?
Sarah Cook, Director of the United Nations Research Institute for Social Development, discussed the importance of research in addressing challenges to social development in a globalizing world. Сара Кук, директор Научно-исследовательского института социального развития при Организации Объединенных Наций, остановилась на вопросе важности исследовательской деятельности для решения проблем социального развития в условиях всемирной глобализации.
Cook is a competitive guy. Кук - парень, любящий конкуренцию.
Больше примеров...
Куком (примеров 43)
I'm off to see Cook. Я иду на встречу с Куком.
On 31 May 2000, the President was invited to London to meet with the British Foreign Secretary, Robin Cook, and to discuss the report on the operation of the Tribunal. 31 мая 2000 года Председатель был приглашен в Лондон для встречи с министром иностранных дел Великобритании Робином Куком с целью обсудить доклад о работе Трибунала.
Met with Mr. Robin Cook, Foreign Secretary and Mr. Peter Hain, Foreign Commonwealth Office Affairs Minister, urging United Kingdom intercession with the United States and the Russian Federation to reactivate the Strategic Arms Reduction Talks (START) process. Встретился с министром иностранных дел г-ном Робином Куком и государственным министром в министерстве иностранных дел и по делам Содружества г-ном Питером Хейном, настоятельно призвав Соединенное Королевство обратиться к Соединенным Штатам и Российской Федерации с предложением возобновить процесс переговоров об ограничении и сокращении стратегических вооружений (СНВ).
Star snitch says some dude goes by Cap'n Cook lives up to his name in there. Один парень донес, сказал, что здесь живет парень, называющий себя Капитаном Куком.
His deal is with Colonel Cook for seven pounds per pound. Он договорился с полковником Куком о продаже по 7 фунтов за полкило.
Больше примеров...