Английский - русский
Перевод слова Cook

Перевод cook с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Готовить (примеров 1200)
Well, you might have to cook for one more because she invited Zack. Что же, тебе видимо придется готовить еще на одного человека, потому что она пригласила Зака.
You know the one thing I can't do, I can't cook. Знаешь, единственное, что я не могу делать так это готовить.
There's someone who can cook. Я знаю кто умеет готовить.
No, you can't cook. Не можешь ты готовить.
I have looked high and low for someone I can love and adore and cook waffles for. Я обыскал всё, что только можно в поисках человека, которого полюблю, которого буду обожать и готовить ему вафли.
Больше примеров...
Повар (примеров 360)
Next, we have line cook Gina from the Bronx and head cook Dan from Westchester, New York. (Диктор) Далее у нас лайн повар Джина из Бронкса и главный повор Дэн с Вестчестера, Нью-Йорк.
Any time you're hungry, day or night, Cook will make you anything you want. Захочешь есть, днем или ночью, повар сделает тебе, что угодно.
I'm a lead cook, chef. Я ведущий повар, шеф.
I'm definitely an awesome cook! Я определённо отличный повар!
Bender challenges Elzar to a cook-off on the TV show "Iron Cook". Бендер вызывает на кулинарный поединок Эльзара в прямом эфире программы «Железный повар».
Больше примеров...
Приготовить (примеров 360)
I meant cure him, not cook him. Его надо вылечить, а не приготовить.
Ratatouille back there can't cook grits. Рататуй на кухне не может приготовить овсянку.
You should come up here one night and cook us a rack of ribs. Прийти как-нибудь сюда и приготовить нам ребрышки.
Why don't you cook two of these dogs tonight? Почему бы тебе не приготовить пару из этих собак сегодня вечером?
How long is it going to take the so-called chef to cook this chicken? Да сколько еще времени надо этому "повару", чтоб приготовить курицу?
Больше примеров...
Кухарка (примеров 60)
So I'm sure your cook feels at home. Так что, полагаю, твоя кухарка чувствует себя, как дома.
Cook always eats separate, that's what she says. Кухарка всегда ест отдельно, так она говорит.
And I'm sure that if you go to the kitchen, Cook will find you a plate of something. Если вы пройдёте в кухню, уверен, кухарка найдёт, чем вас угостить.
I'm afraid our cook will be disappointed. Боюсь, наша кухарка расстроится.
Yes, and it's Cook's job to cook, but she didn't. Да. А кухарка должна готовить, но готовила не она.
Больше примеров...
Кок (примеров 59)
The cook and the sailor were already aboard. Кок и моряк уже были в шлюпке.
He says he's a cook. ќн говорит, что он кок.
(Tapping) There's one other survivor, the ship's cook. Есть ещё один выживший, кок.
Senior Midshipman Anatoliy N. Beliayev - ship's cook (instructor) (Ryazan Reg. главный корабельный старшина к/с Янсанов С. В. - кок (инстр.
Cook's day off, too. Кок тоже в отгуле.
Больше примеров...
Варить (примеров 38)
He'd never cook for Gus again. Он больше не станет варить для Гаса.
You can't kill me because Jesse wouldn't cook for you if you did. Ты не можешь убить меня. потому что Джесси не будет варить для тебя, если ты меня убьёшь.
And what would I cook that soup on? И где, интересно, его варить?
Gus, in a phone call to Jesse, implies the police attention is Walter's fault, and Walter must be killed to protect themselves, but Jesse again refuses to cook if Walter is killed. Гус, в телефонном звонке Джесси, подразумевает, что внимание полиции - это вина Уолтера, и Уолтера нужно убрать, чтобы защитить себя, но Джесси снова отвечает, что откажется варить, если Уолтера убьют.
Why are we cooking when we can't even move what we cook? Зачем мы будем варить, если мы даже не можем толкнуть то, что варим?
Больше примеров...
Приготовления (примеров 56)
I know every step of his cook. Знаю каждый шаг приготовления.
You can determine the quality and the taste of your Soya or rice milk, if you cook it yourself. Они определяют качество и вкус Вашего соевого или рисового молока собственного приготовления.
Large concentrating cookers can also be used to cook meals for 30-40 persons twice a day. Для приготовления пищи на 30-40 человек два раза в день могут использоваться крупногабаритные концентрирующие энергию солнечные плиты.
In other cases, children were used to cook and help armed groups in other ways. В других случаях детей использовали для приготовления пищи или оказания других видов помощи вооруженным группам.
I would not like to elaborate here on the definitions of being mature or enter into any culinary debate, not being the best cook myself. Мне не хотелось бы сейчас подробно останавливаться на рецептуре приготовления готового блюда или обсуждать кулинарные хитрости; есть повара и получше.
Больше примеров...
Сварить (примеров 27)
It can cook your daughter like a microwave. Она может сварить Вашу дочь, как микроволновка.
I mean, I'm supposed to go to Mexico and teach a bunch of cartel chemists how to cook a batch of blue. То есть, мне надо будет поехать в Мексику и научить химиков картеля как сварить партию голубого мета.
THE DOG TOLD THE GIRL TO RUN 'CAUSE BABIAGA WAS GOING TO COOK HER. Пёс сказал девочке бежать, потому что Баба-Яга собирается её сварить.
Could cook us from the inside or... Может сварить нас изнутри или...
I hope this turns out better than your plan to cook rice in your stomach by eating it raw and then drinking boiling water. Надеюсь, нынешний план удачнее, чем план сварить сырой рис у себя в желудке, запив его кипятком.
Больше примеров...
Поджарить (примеров 10)
I can cook it now, the kitchen's empty. Дело в том, что я хочу поджарить его, пока на кухне никого нет.
I want to examine the evidence, not cook it. Evidence? Я хочу изучить доказательства, а не поджарить.
Can we cook him? Мы можем его поджарить?
I should cook him. Может, мне поджарить его?
Cook it a little more. Поджарить, и вода, да...
Больше примеров...
Зажарить (примеров 7)
If you feel like it, you can roast and cook him. Если хочешь, можно его хоть зажарить.
having celebrated it one week earlier when they found that duck in the cupboard, tried to cook it alive, got scared, and then ended up eating it at a Chinese restaurant. Ведь они отпраздновали его неделей ранее, когда нашли в шкафу утку, попытались зажарить её живьем, испугались, и в итоге пошли есть в китайский ресторан.
So we can cook him? Так ты говоришь, его можно зажарить?
The boys made a fire to cook the deer and when the smoke rose from the fire, it attracted the attention of one platoon from either battalion 745 or 717 operating in that zone. Мальчики развели огонь для того, чтобы зажарить оленя, и, когда от костра пошел дым, он привлек внимание одного из отрядов действующих в этой зоне либо 745, либо 717 батальона.
And they were all arguing amongst themselves... about how they were going to cook us. Whether it be turned on a spit, or to sit on us one by one, squash us into jelly. И вот так я оказался среди трех ужасных троллей, спорящих между собой, как нас лучше приготовить- зажарить на вертеле, или просто раздавить в лепешку.
Больше примеров...
Стряпать (примеров 7)
Every morning she gets up early because she has to cook. Каждое утро она встаёт рано, потому что нужно стряпать.
Heba, I want to cook for you. Геба, я хочу стряпать для тебя!
We can... fish, and cook... and I think that we could help each other out, over. Мы можем... рыбачить, стряпать... и мне кажется, что мы могли бы помочь друг другу.
I want to be a slave to cook for you forever Хочу быть с тобой всю жизни и стряпать для тебя!
Thus, the little boy is taught to hunt and fish and trained in fulfilling his future responsibilities as head of a family, while the little girl learns how to cook, work in the fields and become an obedient mother and a respectful wife. Поэтому мальчик обучается охоте, рыболовству и своей роли будущего главы семьи, тогда как девочка учится стряпать, работать в поле и готовится стать матерью и покорной супругой, обязанной уважать своего мужа.
Больше примеров...
Вариться (примеров 3)
You've placed him back in the pot, and you're letting him cook. Ты снова поместил его в котел и позволяешь ему вариться.
They are ecological radicals, denying the scientific consensus on global warming; they are prepared to let the Earth cook. Они являются экологическими радикалами, отрицающими научное единодушие по поводу глобального потепления, они готовы позволить Земле вариться.
So how long does Mom have to cook? Как долго Мама должна вариться?
Больше примеров...
Кашевар (примеров 1)
Больше примеров...
Cook (примеров 28)
The book Good Faith and Truthful Ignorance by Alexandra and Noble Cook provides a prime example of how loyalty to the crown was more important in that period than the specific governmental structure. В книге «Good Faith and Truthful Ignorance» (авторы - Alexandra и Noble Cook) описываются яркие примеры того, как лояльность подданных в тот период предпочитали построению жёсткой структуры управления.
Air New Zealand Link was formed as the brand name for regional services in 1991, covering the three airlines Air New Zealand had purchased interests in; Eagle Airways, Mount Cook Airline and Air Nelson. Air New Zealand Link была образована в 1991 году путём покупки национальным перевозчиком Новой Зеландии Air New Zealand трёх региональных авиакомпаний - Air Nelson, Eagle Airways и Mount Cook Airline.
The hospital has signed contracts with the biggest tour operators in the world -Thomas Cook, Neckermann, TUI - Bulgaria, Bravo Tour, Appolo and foreign insurance companies. Больница заключила договор для медицинского обслуживания с самыми большими туроператороми - Thomas Cook, Neckermann, TUI - Bulgaria, Bravo Tour, Appolo и иностранные страховательные компании.
During her years at The Boston Cooking School, she researched and wrote Mrs. Lincoln's Boston Cook Book: What to Do and What Not to Do in Cooking, published by the Boston firm of Roberts Brothers in 1884. В качестве учебного пособия Бостонская школа использовала «Бостонскую поваренную книгу миссис Линкольн» (Mrs. Lincoln's Boston Cook Book: What to Do and What Not to Do in Cooking), вышедшую в 1884 году и регулярно переиздававшуюся.
In 1972, the first people to row unaided across the Pacific Ocean, Sylvia Cook and John Fairfax arrived at Hayman Island after spending 361 days crossing the ocean. 1972 - первые люди, пересёкшие на гребной лодке Тихий океан, Сильвия Кук (Sylvia Cook) и Джон Файерфакс (John Fairfax), прибыли в Австралию; они были в море в течение 362 дней.
Больше примеров...
Кука (примеров 175)
In May 1913 the Labor government was unexpectedly defeated at a general election by Joseph Cook's Liberals. В июне 1913 года лейбористское правительство неожиданно потерпело поражение на всеобщих выборах от либералов Джозефа Кука.
This is Dr. Elway at Cook County Hospital. Здравствуйте. Это доктор Элуэй из Окружного госпиталя Кука.
Photos Anslinger gave me of Cook. Фотографии Кука, которые мне передал Энслингер.
Publicity was given to this provision in late 1996 with the release of a leaflet in English, Maori, Cook Island Maori, Tongan and Samoan. Это положение было предано гласности в конце 1996 года, когда была выпущена соответствующая брошюра на английском языке и языке маори, маори Островов Кука, Тонга и Самоа.
The Government wanted to convey to them the notion that Cook Islanders were human beings, not objects to be exploited. Правительство пытается дать им понять, что жители Островов Кука - это прежде всего жители, а не объекты эксплуатации.
Больше примеров...
Кук (примеров 525)
During the 1902 academic year, Cook was an English professor at Stanford University. В 1902 учебном году Кук стал профессором английского языка в Стэнфордском университете.
Freddie smashed Cook and Cook stole his girl, and they're my best friends. Фрэдди ударил Кука а Кук украл его девушку, и они - мои лучшие друзья.
Cook said at the time that: In principle I believe it is wrong to embark on military action without broad international support. Кук заявил: «Я в принципе считаю, что неправильно прибегать к военным действиям без широкой международной поддержки.
She still occasionally performs at pop concerts (most recently with Broadway star Barbara Cook). С тех пор она эпизодически выступала на поп-концертах (главным образом со звездой Бродвея Барбарой Кук.
You smashed JJ, Cook. Ты побил Джей Джея, Кук.
Больше примеров...
Куком (примеров 43)
But I just call him Cook. Но я всегда звала его Куком.
But I prefer his earlier work with Peter Cook. Но я предпочитаю его раннюю работу с Питером Куком.
On 31 May 2000, the President was invited to London to meet with the British Foreign Secretary, Robin Cook, and to discuss the report on the operation of the Tribunal. 31 мая 2000 года Председатель был приглашен в Лондон для встречи с министром иностранных дел Великобритании Робином Куком с целью обсудить доклад о работе Трибунала.
Under the command of Captain Arthur Phillip, the fleet sought to establish a penal colony at Botany Bay on the coast of New South Wales, which had been explored and claimed by Lieutenant James Cook in 1770. Под командованием капитана Артура Филлипа флот пытался создать каторжное поселение в бухте Ботани, на побережье Нового Южного Уэльса, который был изучен лейтенантом Джеймсом Куком в 1770 году, который заявил права Великобритании на эти земли.
Her first venture after the pact was made was a production of The Rose of Alhambra, written by Charles Emerson Cook and Lucius Hosmer. Её первой постановкой такого рода после подписания контракта стала The Rose of Alhambra, написанная Чарльзом Эмерсоном Куком и Лучиусом Хосмером.
Больше примеров...