Английский - русский
Перевод слова Cook

Перевод cook с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Готовить (примеров 1200)
You know, I've always loved to cook, and my dad was an amazing cook and actually had a restaurant. Я всегда любил готовить, и мой отец был прекрасным поваром.
Next to the kitchen so I can cook on-line. Рядом с кухней так что я могу быстро готовить
I can cook, and I'm an obsessive cleaner. Я умею готовить, и я одержима чистотой
"She can cook" or "She can really cook"? Он сказал "умеет готовить" или "умеет хорошо готовить"?
It's how he always liked to cook. Он всегда любил так готовить.
Больше примеров...
Повар (примеров 360)
The cook then closes the pockets by pressing the edges together. Затем повар закрывает карман, прижав края вместе.
Doctor Scalinger, your cook has outdone himself. Доктор Скалигер, ваш повар превзошёл самого себя.
You'll have a cook and four maids. У тебя будет повар и служанки.
Begging your pardon, Master Newton, the cook frets that your dinner will spoil, sir. Прошу прощения, мастер Ньютон, повар беспокоится, ваш ужин остынет, сэр.
George Hudson, line cook. Джордж Хадсон, повар.
Больше примеров...
Приготовить (примеров 360)
I would cook up this nice, big, fresh fish. Я хотела бы приготовить хорошую, большую, свежую рыбу.
Are you sure you know how to cook it? Ты уверена, что сумеешь приготовить?
Josh is having a business dinner tomorrow night, and Jilly wants to cook it, and he's letting her. У Джоша завтра будет деловой ужин, и Джилли хочет его приготовить, а Джош ей разрешил.
He wants to cook for me. Он хочет приготовить для меня.
Auntie, I'll help you cook. Я помогу Вам приготовить еду.
Больше примеров...
Кухарка (примеров 60)
The cook said she heard them going at it in a closet. Кухарка говорила, что слышала, чем они занимались в чулане.
He has a cook and a maid, and even a cat. У него есть кухарка и горничная, и даже кот есть.
Your cousin is a five-star cook! Твоя кузина превосходная кухарка!
I'm afraid our cook will be disappointed. Боюсь, наша кухарка расстроится.
I'm sorry to say that your fiancee, Miss Watson, the cook... Мне жаль, но твоя невеста мисс Уотсон, ты знаешь, кухарка, ну... короче говоря,...
Больше примеров...
Кок (примеров 59)
So... the hyena is the cook. Значит... Гиена - это кок...
He says he's a cook. Он говорит, что он кок.
The cook is the leader of the gang, Judge. Кок - главарь банды, судья.
My cook excels in preparing these various products. Да, мой кок большой специалист по морепродуктам.
The cook threw me a lifebuoy and pulled me aboard... and Mother held on to some bananas and made it to the lifeboat. Кок бросил мне круг и втащил на борт, а мама проплыла рядом, держась за связку бананов.
Больше примеров...
Варить (примеров 38)
This time you stay home to cook lunch and make a rope. Теперь ты оставайся дома обед варить и канат плести.
You can neither cook nor drink. Ты не можешь ни варить, ни пить.
You're supposed to cook these, aren't you? Их надо варить, что ли?
Gus, in a phone call to Jesse, implies the police attention is Walter's fault, and Walter must be killed to protect themselves, but Jesse again refuses to cook if Walter is killed. Гус, в телефонном звонке Джесси, подразумевает, что внимание полиции - это вина Уолтера, и Уолтера нужно убрать, чтобы защитить себя, но Джесси снова отвечает, что откажется варить, если Уолтера убьют.
So we can cook. Нахера? - Чтобы мы могли варить.
Больше примеров...
Приготовления (примеров 56)
How can you study abroad when you can't even cook ramen? Как ты можешь учиться за рубежом, когда ты не можешь приготовить даже лапшу быстрого приготовления?
The Forme of Cury - (Method of Cooking, cury being from Middle French cuire: to cook) is an extensive collection of medieval English recipes of the 14th century. «The Forme of Cury» («Способы приготовления еды», среднеангл. cury от среднефр. cuire - готовить) - обширный сборник средневековых английских рецептов XIV века.
During his travels, he began to grow a strong urge to become a better cook, but when he couldn't find anymore suitable things to learn, he decided to join the Dark Cooking Society in order to learn their Dark Cooking Techniques. Когда он рос, желание стать лучшим поваром росло, и он решил присоединится к Темному Обществу Кулинарии для того, чтобы узнать их тёмные методы приготовления пищи.
Solar cooking allows families to cook better quality food, such as legumes and whole grains, which require a lot of fuel to cook. Приготовление пищи с помощью солнечной энергии позволяет семьям готовить более качественную еду, например, из бобовых и цельных злаков, которые требуют много топлива для приготовления пищи.
Nearly 3 billion people in the developing world use traditional cookstoves and open fires to cook. Почти З миллиарда человек в развивающихся странах используют для приготовления пищи традиционные кухонные печи и открытый огонь.
Больше примеров...
Сварить (примеров 27)
My colleague wanted to cook you in boiling water. Мой коллега хотел сварить вас в кипятке.
They're poisonous if you don't cook 'em. Они ядовиты, если не сварить их.
Let me cook it. Позволь мне сварить его.
Should we maybe just cook him? Может, лучше его сварить?
I'm at the post office all day long and on my lunch break I get the groceries and I cook! Я весь день на почте, ухожу в середине дня сделать покупки и сварить и снова иду на работу.
Больше примеров...
Поджарить (примеров 10)
Topped off with a burger that he forgot to cook. Блюдом вечера стал бургер, который он забыл поджарить.
I can cook it now, the kitchen's empty. Дело в том, что я хочу поджарить его, пока на кухне никого нет.
The contacts would cook your skin. Близкий контакт может поджарить твою кожу.
Can we cook him? Мы можем его поджарить?
I should cook him. Может, мне поджарить его?
Больше примеров...
Зажарить (примеров 7)
If you don't want no pet, just cook it. А не хотите дома держать, можно его зажарить.
If you feel like it, you can roast and cook him. Если хочешь, можно его хоть зажарить.
having celebrated it one week earlier when they found that duck in the cupboard, tried to cook it alive, got scared, and then ended up eating it at a Chinese restaurant. Ведь они отпраздновали его неделей ранее, когда нашли в шкафу утку, попытались зажарить её живьем, испугались, и в итоге пошли есть в китайский ресторан.
The boys made a fire to cook the deer and when the smoke rose from the fire, it attracted the attention of one platoon from either battalion 745 or 717 operating in that zone. Мальчики развели огонь для того, чтобы зажарить оленя, и, когда от костра пошел дым, он привлек внимание одного из отрядов действующих в этой зоне либо 745, либо 717 батальона.
And they were all arguing amongst themselves... about how they were going to cook us. Whether it be turned on a spit, or to sit on us one by one, squash us into jelly. И вот так я оказался среди трех ужасных троллей, спорящих между собой, как нас лучше приготовить- зажарить на вертеле, или просто раздавить в лепешку.
Больше примеров...
Стряпать (примеров 7)
Heba, I want to cook for you. Геба, я хочу стряпать для тебя!
We can... fish, and cook... and I think that we could help each other out, over. Мы можем... рыбачить, стряпать... и мне кажется, что мы могли бы помочь друг другу.
I can cook, captain. Я могу стряпать, капитан.
Thus, the little boy is taught to hunt and fish and trained in fulfilling his future responsibilities as head of a family, while the little girl learns how to cook, work in the fields and become an obedient mother and a respectful wife. Поэтому мальчик обучается охоте, рыболовству и своей роли будущего главы семьи, тогда как девочка учится стряпать, работать в поле и готовится стать матерью и покорной супругой, обязанной уважать своего мужа.
Can I cook or can't I? Ну, я умею стряпать или нет?
Больше примеров...
Вариться (примеров 3)
You've placed him back in the pot, and you're letting him cook. Ты снова поместил его в котел и позволяешь ему вариться.
They are ecological radicals, denying the scientific consensus on global warming; they are prepared to let the Earth cook. Они являются экологическими радикалами, отрицающими научное единодушие по поводу глобального потепления, они готовы позволить Земле вариться.
So how long does Mom have to cook? Как долго Мама должна вариться?
Больше примеров...
Кашевар (примеров 1)
Больше примеров...
Cook (примеров 28)
On 22 December 2016, Diamond released a free single, "Make Believe", which was produced by easyFun and A.G. Cook. 22 декабря 2016 года Даймонд выпустила свободный для скачивания сингл «Make Believe», спродюсированный easyFun и A.G. Cook.
On 16 February 2012, Secretary of the Navy Ray Mabus announced Donald Cook will be one of four ships to be homeported at Naval Station Rota, Spain. 16 февраля 2012 года министр военно-морских сил США Рэй Мабус (англ.)русск. объявил, что Donald Cook - один из четырёх кораблей, развёрнутых на базе «Рота» в Испании.
By late 2004, USA 3000 Airlines operated 12 permanent A320 aircraft, plus 2 additional seasonal aircraft leased from Thomas Cook Airlines. К концу 2004 года воздушный флот USA3000 Airlines состоял из 12 самолётов семейства Airbus A320, ещё два лайнера авиакомпания арендовала у Thomas Cook Airlines.
In 1884, Roberts Brothers of Boston published Mrs. Lincoln's Boston Cook Book: What to Do and What Not to Do in Cooking. После публикации рецепта в 1884 году в поваренной книге Бостонской кулинарной школы (Mrs. Lincoln's Boston Cook Book: What to Do and What Not to Do in Cooking) рецепт стал действительно популярным, в том числе благодаря изобретению ручной машинки для взбивания.
OAuth began in November 2006 when Blaine Cook was developing the Twitter OpenID implementation. OAuth появился в ноябре 2006 года, во время разработки Блейном Куком (англ. Blaine Cook) протокола OpenID для сервиса микроблогов Twitter.
Больше примеров...
Кука (примеров 175)
She returned to mercantile service after Cook's expedition; she was sunk in the Saint Lawrence River in 1811. После экспедиции Кука вернулся к роли торгового, затонул в 1811 на реке Святого Лаврентия.
What I need from you is a letter from Colonel Cook to get me past the checkpoints. Мне только нужно от тебя письмо полковника Кука, чтобы проехать через пропускной пункт.
Evidence you hired an ex-con to try and kill Stephen Cook. Есть улики, что вы наняли бывшего заключённого, чтобы убить Стивена Кука.
How about Captain Cook? Как насчёт капитана Кука?
Prior to World War One, The Argosy had several notable writers, including Upton Sinclair, Zane Grey, Albert Payson Terhune, Gertrude Barrows Bennett (under the pseudonym Francis Stevens), and former dime novelist William Wallace Cook. До Первой мировой войны в Argosy были опубликованы произведения нескольких заметных писателей, в том числе Эптона Синклера, Зейна Грея, Альберта Пайсона Терхьюна, Гертруды Бэрроус Беннетт (под псевдонимом Фрэнсис Стивенс) и бывшего «бульварного» романиста Уильяма Уоллеса Кука.
Больше примеров...
Кук (примеров 525)
He's going directly to Cook County Jail. Едет прямо в тюрьму округа Кук.
Cook returned to Wizards of the Coast in 2011. В 2011 году Кук вернулся в Wizards of the Coast.
During Jobs's absence, Tim Cook, head of worldwide sales and operations at Apple, ran the company. Во время отсутствия Джобса компанией управлял Тим Кук - руководитель по международным продажам и операциям Apple.
After Lieutenant James Cook discovered the east coast and mapped it in 1770, После того, как лейтенант Джеймс Кук нанёс на карту восточное побережье в 1770 году...
Sara Cook, UN translator. Сара Кук, переводчик ООН.
Больше примеров...
Куком (примеров 43)
With her husband George Cram Cook, she founded the Provincetown Players, the first modern American theatre company. Вместе со своим мужем Джорджем Крэмом Куком она основала «Провинстаун Плейерс», первую современную американскую театральную компанию.
Don, I'd like you to meet Horace Cook. Дон, Я хотел бы, чтобы ты познакомился с Хорасом Куком.
But I prefer his earlier work with Peter Cook. Но я предпочитаю его раннюю работу с Питером Куком.
On 31 May 2000, the President was invited to London to meet with the British Foreign Secretary, Robin Cook, and to discuss the report on the operation of the Tribunal. 31 мая 2000 года Председатель был приглашен в Лондон для встречи с министром иностранных дел Великобритании Робином Куком с целью обсудить доклад о работе Трибунала.
The Captain James Cook Memorial was built by the Commonwealth Government to commemorate the Bicentenary of Captain James Cook's first sighting of the east coast of Australia. Памятник капитану Джеймсу Куку был построен Правительством в честь двухсотлетия открытия восточного побережья Австралии Джеймсом Куком.
Больше примеров...