Английский - русский
Перевод слова Convincing

Перевод convincing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Убедительный (примеров 55)
This is not the most convincing way to win me over. Это не самый убедительный способ склонить меня на свою сторону.
The Secretariat must provide a convincing response as to why it was not implementing General Assembly resolutions. Секретариат должен представить убедительный ответ, почему он не выполняет резолюции Генеральной Ассамблеи.
Despite a convincing presentation during the Pension Board session by a representative of AFICS-Buenos Aires, there was no consensus in the Pension Board to change the current pension adjustment system. Appendix Несмотря на убедительный документ, представленный на сессии Правления Пенсионного фонда представителем АФИКС из Буэнос-Айреса, Правление Пенсионного фонда не пришло к консенсусу по вопросу об изменении нынешней системы корректировки размеров пенсий.
Therefore, I need either a convincing answer from you or a stand-alone target under goal 15. В связи с этим мне нужен либо ваш убедительный ответ, либо включение устойчивого горного развития в качестве отдельной задачи в рамках цели 15.
Examples are the best means for conveying a message in a convincing manner. Примеры - самый убедительный способ внушения тех или иных идей.
Больше примеров...
Убедить (примеров 292)
The knowledge of Zeus' return stuns Hera and he succeeds in convincing her to stop the Continuum machine. Знание возвращения Зевса ошеломляет Геру, и он преуспевает в том, чтобы убедить её остановить машину Континуума.
In Mr. Ardzinba's view, the United Nations undoubtedly possesses broad possibilities of convincing Georgia to comply strictly with the obligations it has assumed. По мнению г-на Ардзинбы, Организация Объединенных Наций несомненно обладает широкими возможностями для того, чтобы убедить Грузию неукоснительно следовать взятым на себя обязательствам.
My plan was, after getting rid of all of my competition, to win the battle tomorrow, convincing the queen that I should be her king. Мой план был, после избавления от всех моих конкурентов, чтобы выиграть битву завтра, убедить королеву что я должен быть ее царем.
The efforts of the State and non-governmental organizations should be directed towards convincing traditional leaders and civil society of the need for women to be visible in all areas of society. Усилия государственных и неправительственных организаций должны быть направлены на то, чтобы убедить традиционных лидеров и представителей гражданского общества в том, что необходимо максимально расширить участие женщин во всех сферах общественной жизни.
It had helped in amending legislation and secondary legislation, and convincing the Parliament and the Government to adopt the amendments to the law based on those recommendations. Это помогло внести поправки в законы и подзаконные акты и убедить парламент и правительство в необходимости внесения таких поправок на основе этих рекомендаций.
Больше примеров...
Убеждение (примеров 15)
Right now, convincing the people inside the cordon to follow the rules is what's separating them from mass exposure to the virus. Прямо сейчас, убеждение людей внутри кордона следовать правилам это то, что отделяет их от массового распространения вируса.
The introduction of such measures would assist in further signalling the commitment which exists to attracting children to attend school as well as to convincing families of the value of education. Осуществление таких мер будет способствовать дальнейшей конкретизации существующих задач, имеющих целью повышение привлекательности школьного образования для детей и убеждение родителей в ценности образования.
The main prerequisites for its success were involvement of civil society, massive use of the media and convincing all the parties involved of the gains to be obtained. Основными предпосылками ее успеха являются участие гражданского общества, массированное использование средств информации и убеждение всех заинтересованных сторон в достигаемых с ее помощью преимуществах.
It's not Chad who needs convincing. Убеждение необходимо не Чаду.
The proper response to Russian adventurism in Ukraine should not only be to work with the rest of the EU to help the government in Kyiv steady its economy; it should also include ramping up defense spending and convincing NATO members to do the same. Надлежащим ответом российской авантюре в Украине должна стать не только совместная работа с остальными странами ЕС по оказанию помощи правительству в Киеве ради стабилизации экономики Украины; это ответ должен также включать в себя наращивание военных расходов и убеждение партнеров по НАТО сделать то же самое.
Больше примеров...
Убеждая (примеров 51)
In his view, NGOs could assist the Government by convincing such communities of the benefits of acquiring citizenship. По мнению оратора, неправительственные организации могли бы оказать правительству содействие, убеждая эти группы населения в преимуществах оформления гражданства.
I spent the night convincing Carter that you weren't a liar, that you just have these weird secrets. Я провела ночь, убеждая Картер, что ты не лжец, а что у тебя просто странные секреты.
In formulating the best possible long-term development plan and in convincing ourselves and our friends that our chances of succeeding are good lies our greatest hope of seeing the plan come to fruition. Разрабатывая оптимальный план долгосрочного развития, убеждая себя и своих друзей в том, что мы имеем все шансы добиться успеха, мы возлагаем самые большие надежды на его реализацию.
By convincing me to hire Max's ex? Убеждая меня нанять бывшую Макса?
John influenced Emperor Justinian's military decisions, helping to draft the Eternal Peace with Khosrau I of Persia (531-579) and convincing Justinian not to empty the treasury with a large expedition against the Vandal kingdom in North Africa. Иоанн оказывал влияние на военные решения Юстиниана, способствуя подписанию Вечного мира с Хосровом I, царём Персии, и убеждая Юстиниана не опустошать казну большим походом в Северную Африку.
Больше примеров...
Убеждать (примеров 50)
She didn't take that much convincing. А её и убеждать не пришлось.
He is still going around convincing people to have faith in the economy by shopping. Он продолжает убеждать людей уверовать в экономику через траты
In brief, it is not a question of dominating but of first convincing, then assuming responsibility collectively. Короче говоря - не доминировать, а прежде всего убеждать, с тем чтобы в последующем добиваться единства».
It took some convincing. Пришлось их всех убеждать.
After some convincing, the men agreed and the ATD representatives set about engaging others to make it possible for the men to produce their own vegetables. Через какое-то время после некоторых уговоров заключенные согласились с этим предложением, и представители "Четвертого мира" начали убеждать другие стороны предоставить заключенным возможность выращивать свои собственные овощи.
Больше примеров...
Убедив (примеров 27)
An effective leader, she believed, could shift this political terrain by convincing people of the truth and relevance of his or her position. Она верила, что эффективный лидер может изменить этот политический рельеф, убедив людей в истинности и актуальности собственной позиции.
I did you and Rebecca a favor by convincing "these people" Я оказала тебе и Ребекке услугу, убедив "этих людей"
While the Dominion was pushed back to Cardassia prime, Odo linked with the Female Founder, curing her and simultaneously convincing her to surrender to the allied forces of the Federation. В то время как Доминион был отброшен на Кардассию Прайм, Одо связался с женщиной-Оосновательницей, вылечив её и убедив сдаться союзным силам Федерации.
and Mr. Rupert Bleibner, who Dr. Ames drove to suicide by convincing that he suffers from Leprosy. И месье Руперта Блайбнера, которого доктор Эймс довел до самоубийства, убедив его в том, что у него проказа.
Tobias, meanwhile, was looking for a way to make his wife jealous... by convincing her that he was not only a Blue Man, but still with Kitty... when he came across a makeup woman who, coincidentally, looked a great deal like Kitty. Тобиас, тем временем, искал способ заставить свою жену ревновать, убедив ее, что он не только Синий Человек, но и остался с Китти, когда он наткнулся на гримершу, которая, по совпадению, выглядела точно как Китти.
Больше примеров...
Убедил (примеров 31)
Not without his son convincing him. Если бы его не убедил сын.
I want to thank King Abdullah of Saudi Arabia for his leadership and for convincing us all to come together to speak about faith. Я хотел бы поблагодарить короля Саудовской Аравии Абдаллу за его руководящую роль и за то, что он убедил нас всех собраться и поговорить о вере.
Convincing the Sheriff to part with his troops. Ты убедил шерифа расстаться со своими войсками.
Convincing me that you had quit drinking. Убедил меня в том, что бросил пить.
Tower participated in trials against Boomerang and Punisher, afterwards convincing the supervillain Slyde to work with and engage his former employer for money laundering. Тауэр участвовал в судебных процессах против Бумеранга и Карателя, потом убедил суперзлодея Слайда работать и привлек своего бывшего работодателя для отмывания денег.
Больше примеров...
Убедила (примеров 12)
That's the benefit of convincing the only two men you've ever loved they're better off without you. Маленький бонус за то, что обоих мужчин, которых я любила, я убедила в том, что им лучше без меня.
You're not convincing me. Ты меня не убедила.
Yes, you did a fine job of convincing them with all your melodramatic tales. Да, ты действительно их убедила своим душещипательным рассказом.
Thank you so much for convincing dad, by the way. Кстати, спасибо огромное, что убедила папу.
Architectural involvement in space was realized in 1968 when a group of architects and industrial designers led by Raymond Loewy, over objections from engineers, prevailed in convincing NASA to include an observation window in the Skylab orbital laboratory. Впервые к архитектуре в космосе прибегли в 1968 году, когда группа архитекторов и промышленных дизайнеров под руководством Рэймонда Лоуи, невзирая на возражения инженеров, убедила НАСА добавить в конструкцию орбитальной лаборатории «Скайлэб» обзорное окно.
Больше примеров...
Убеждает (примеров 15)
Because I don't find either very convincing. Только меня ни этот, ни предыдущий не убеждает.
Paul is now convincing his sons that it was us and not him who is in serious need of medical help. Пол сейчас убеждает сына, что это мы, а не он, нуждаемся в медицинской помощи.
The work performed so far by the Government and the National Reconciliation Commission is convincing proof that Tajikistan is confidently advancing along the path of peace and that no power is capable of reversing that process, for such is the choice of the people themselves. Работа, проделанная к настоящему времени Правительством и Комиссией по национальному примирению, убеждает в том, что Таджикистан уверенно идет по пути мира, и никакая сила не способна повернуть этот процесс вспять, ибо это выбор самого народа.
Spencer's the convincing one. Спенсер убеждает лучше всех.
The eloquent Zaharoff succeeded in convincing Skouloudis of the rightness of his London court case. Красноречивый Захарофф убеждает Скулудиса в своей правоте относительно судебного разбирательства в Лондоне.
Больше примеров...
Убеждаешь (примеров 12)
You're convincing yourself of something impossible. Ты убеждаешь себя в чём-то невозможном.
Your such a master at convincing people. Ты хороший убеждаешь людей.
You're good at convincing people. Ты хороший убеждаешь людей.
Are you convincing me or yourself? Ты кого убеждаешь: меня или себя?
Convincing yourself you've made mistake after mistake and... and me sworn to secrets and all sorts with Elizabeth, and Jean. Когда убеждаешь себя, что сделал ошибку за ошибкой и... я, хранящая разные тайны и Элизабет и Джин.
Больше примеров...
Уговорить (примеров 12)
It took some convincing to get them there. Пришлось уговорить их немного, чтоб туда забраться.
It was difficult convincing father to let me study further Мне было очень сложно уговорить папу разрешить мне продолжать учёбу.
Maybe you should try convincing him again. Может, еще раз попробуете уговорить его?
They just need some convincing. Их просто нужно уговорить.
It was really tough convincing them to take you many had better requisites. Знаешь, как было трудно уговорить их, чтобы они тебя взяли?
Больше примеров...
Неубедительными (примеров 13)
The so-called assessment survey results are less than convincing. Так называемые «результаты оценки» представляются неубедительными.
Professing commitment to a comprehensive settlement on the one hand and unilaterally suspending the negotiations on the other is clearly contradictory and naturally not convincing. Заверения в приверженности всеобъемлющему урегулированию, с одной стороны, и одностороннее приостановление переговоров, с другой, представляются, безусловно, противоречащими друг другу и, конечно же, неубедительными.
Certain bodies seemed to lack the will to cooperate and the arguments they advanced were not convincing. Некоторым органам, как представляется, не хватает воли к сотрудничеству, и выдвигаемые ими аргументы являются неубедительными.
Security concerns put forward by the Government, including those related to the safety of the Mission, were often neither understandable, nor convincing. Приводимые правительством соображения безопасности, в том числе в связи с безопасностью Миссии, зачастую были необоснованными и неубедительными.
The explanation of these developments given by the authorities is not convincing. Объяснения властей по поводу сложившейся ситуации выглядят неубедительными.
Больше примеров...
Неубедительны (примеров 9)
But this angst and hand-wringing simply is not convincing. Но это беспокойство и заламывание рук просто неубедительны.
The justifications provided had not been convincing, and the possible effects of the implementation of resolution 51/226 should have been made clear in advance. Аргументы в пользу такого применения неубедительны, поскольку возможные последствия резолюции 51/226 следовало разъяснить заранее.
Even though the health sector has had notable achievements in the recent years in Afghanistan, health situation for women is not convincing yet. Несмотря на достигнутые в Афганистане в последние годы заметные успехи в сфере здравоохранения, результаты в области охраны здоровья женщин пока еще неубедительны.
5.2 Next, the author contends that the State party's reasoning concerning the courts' competence to deal with the matter at issue is neither convincing nor based on the law in force at the time. 5.2 Затем автор утверждает, что аргументы государства-участника относительно компетенции судов рассматривать его дело неубедительны и не основаны на действовавшем в тот период законодательстве.
The explanations provided in the report of the Secretary-General were not convincing, in the light of the persistently high vacancy rates maintained over the years. Представленные в докладе Генерального секретаря объяснения неубедительны в свете постоянно сохраняющейся в течение ряда лет высокой доли вакантных должностей.
Больше примеров...
Неубедительным (примеров 13)
The argument that the maintainance of nuclear arsenals is dictated by the vital interests of national security is not convincing. Аргумент, согласно которому сохранение ядерных арсеналов продиктовано жизненно важными интересами национальной безопасности, представляется неубедительным.
Least convincing is the argument that the Habitat Agenda is a complex document, difficult to assimilate and to reduce to a manageable case of precepts and solutions. Особенно неубедительным в этой связи является тот аргумент, что Повестка дня Хабитат представляет собой сложный документ, который трудно усвоить и переработать в управляемый комплекс инструкций и решений.
While some representatives agreed with the suggestion that reports of the Commission should be shorter and more thematic, others did not find that suggestion convincing. В то время как некоторые представители согласились с предложением о том, чтобы доклады Комиссии были короче и носили более тематический характер, другие представители нашли это предложение неубедительным.
He would like further information concerning that justification, which he did not find convincing. Г-ну Андо хотелось бы услышать разъяснения по поводу такого обоснования, которое представляется ему неубедительным.
This explanation was not convincing. Такое объяснение показалось ему неубедительным.
Больше примеров...