Английский - русский
Перевод слова Convincing

Перевод convincing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Убедительный (примеров 55)
Just long enough to give you a nice, convincing sunburn. Как раз достаточно, чтобы получить убедительный солнечный ожог.
I was a very convincing temp. Из меня вышел очень убедительный временщик.
The Afghan tragedy, like the endless series of internal conflicts in Rwanda and Liberia, is the most convincing argument for the development of a United Nations policy of national reconciliation diplomacy. Афганская драма, так же как и непрекращающаяся череда внутренних конфликтов в Руанде, Либерии, - самый убедительный аргумент в пользу развития дипломатии национального примирения Организации Объединенных Наций.
Although a fully convincing answer to this question cannot be found yet at this stage, the results of this research seem now to be much more promising than at the beginning, when some voices expressing doubts about existence of the said obligation could be heard. Хотя на данном этапе абсолютно убедительный ответ на этот вопрос найти невозможно, результаты настоящего исследования в данный момент выглядят значительно более многообещающими, чем вначале, когда еще раздавались голоса, высказывавшие сомнения в отношении существования указанного обязательства.
This is not one of your more convincing fake showers, just so you know. На секундочку, это не самый твой убедительный псевдо-душ.
Больше примеров...
Убедить (примеров 292)
You're not even convincing yourself. Ты даже себя убедить не в состоянии.
FLNKS had nevertheless remained in the Government in the hope of convincing RPCR to respect both the spirit and the letter of the Noumea Accord. Тем не менее НСФОК остается в правительстве в надежде убедить ОКСР уважать дух и букву Нумейского соглашения.
So, we started talking with them, convincing them that we are in a protected area. Итак, мы начали разговаривать с ними, пытаясь убедить, что мы находимся на защищенной территории.
The subject matter varied between idyllic reveries, odes to Emperor Rudolf II (originally sent to him with the intention of convincing him to lend money), odes to herself, and anti-Semitic diatribes. Темы в сборнике варьировали между идиллическими грёзами, одами Рудольфу II (первоначально посланными ему с намерением убедить ссудить денег), одами самой себе и антисемитскими диатрибами.
This sort of purism, which sounds particularly strange coming from a journalist, is obviously invoked in the hope of convincing people that no one should ever appear in the spectacle as an enemy of it. Этот вид пуризма, который достаточно странно слышать от журналиста, следует думать, призванного убедить людей, что никто никогда в обществе спектакля не должен объявлять себя его врагом.
Больше примеров...
Убеждение (примеров 15)
Right now, convincing the people inside the cordon to follow the rules is what's separating them from mass exposure to the virus. Прямо сейчас, убеждение людей внутри кордона следовать правилам это то, что отделяет их от массового распространения вируса.
It was emphasized that convincing decision makers was critical for making positive changes in disaster management. Было отмечено, что ключевым фактором позитивных перемен в этой сфере является убеждение лиц, уполномоченных принимать решения, в необходимости этих перемен.
The introduction of such measures would assist in further signalling the commitment which exists to attracting children to attend school as well as to convincing families of the value of education. Осуществление таких мер будет способствовать дальнейшей конкретизации существующих задач, имеющих целью повышение привлекательности школьного образования для детей и убеждение родителей в ценности образования.
The main prerequisites for its success were involvement of civil society, massive use of the media and convincing all the parties involved of the gains to be obtained. Основными предпосылками ее успеха являются участие гражданского общества, массированное использование средств информации и убеждение всех заинтересованных сторон в достигаемых с ее помощью преимуществах.
If I were you, I would spend less time complaining to me... and more time convincing Judge Sylvester that your New Directions have got the goods. На твоем месте, я бы тратил поменьше времени на жалобы и больше времени на убеждение судьи Сильвестр, в том, что у Новых Направлений много хороших качеств!
Больше примеров...
Убеждая (примеров 51)
I spent the last hour convincing the Germans we weren't deliberately humiliating them. Я потратил последний час, убеждая немцев, что мы не оскорбляли их намеренно.
In his view, NGOs could assist the Government by convincing such communities of the benefits of acquiring citizenship. По мнению оратора, неправительственные организации могли бы оказать правительству содействие, убеждая эти группы населения в преимуществах оформления гражданства.
Mr. Fasel (OHCHR) said that all the treaty bodies faced similar problems in convincing States parties to provide them with adequate statistics. Г-н Фазель (УВКПЧ) говорит, что все договорные органы сталкиваются со сходными проблемами, убеждая государства-участники предоставить им адекватные статистические данные.
Convincing myself this is somehow significant? Убеждая себя, это как-то значение?
Well, certainly the onslaught of messages that women receive from books, TV, movies, the Internet, that everyone gets PMS go a long way in convincing them it must be true. Конечно, поток сообщений, которые женщины получают из книг, телевидения, фильмов и Интернета о том, что у всех есть ПМС, играет важную роль, убеждая их в том, что это правда.
Больше примеров...
Убеждать (примеров 50)
Mark had a way of convincing people to do things they normally would not do. Марк умел убеждать людей делать такое, чего они никогда раньше не делали.
What you really need to be doing is convincing the IRS that Dee's baby is dead. А что вам действительно надо делать - это убеждать налоговиков, что ребёнок Ди... мёртв.
fifty more questions, but I do not need any more convincing. пятьдесят вопросов, но меня не нужно больше убеждать.
I'm not convincing nobody of nothing. Я никого убеждать не собираюсь.
It took some convincing. Пришлось их всех убеждать.
Больше примеров...
Убедив (примеров 27)
An effective leader, she believed, could shift this political terrain by convincing people of the truth and relevance of his or her position. Она верила, что эффективный лидер может изменить этот политический рельеф, убедив людей в истинности и актуальности собственной позиции.
I did you and Rebecca a favor by convincing "these people" Я сделала вам с Ребеккой одолжение, убедив "этих людей"
I did you and Rebecca a favor by convincing "these people" Я оказала тебе и Ребекке услугу, убедив "этих людей"
and Mr. Rupert Bleibner, who Dr. Ames drove to suicide by convincing that he suffers from Leprosy. И месье Руперта Блайбнера, которого доктор Эймс довел до самоубийства, убедив его в том, что у него проказа.
By convincing him that he isn't. Убедив его в этом.
Больше примеров...
Убедил (примеров 31)
Not without his son convincing him. Если бы его не убедил сын.
I just keep convincing myself that I'm not good enough. Я уже почти убедил себя в том, что всё это не для меня.
And thanks for convincing me to do this. И спасибо. что убедил меня сделать это.
Convincing himself that crazy John is a totally separate entity is the only way that he can cope. Он убедил себя, что безумный Джон - это совершенно другой человек.
I might need a little convincing. Вот если бы кто-нибудь убедил меня в этом...
Больше примеров...
Убедила (примеров 12)
Thank me for convincing you to break it off with Grant. Поблагодари меня лучше за то, что убедила тебя порвать с этими отношениями.
Thank you for convincing me to do the right thing. Что убедила меня поступить как надо.
That's the benefit of convincing the only two men you've ever loved they're better off without you. Маленький бонус за то, что обоих мужчин, которых я любила, я убедила в том, что им лучше без меня.
Yes, you did a fine job of convincing them with all your melodramatic tales. Да, ты действительно их убедила своим душещипательным рассказом.
Thank you so much for convincing dad, by the way. Кстати, спасибо огромное, что убедила папу.
Больше примеров...
Убеждает (примеров 15)
Well, unwise perhaps, but far from convincing me the man was insane. Возможно, это неразумно, но отнюдь не убеждает меня в его безумии.
Life and death are the only convincing things. Жизнь и смерть - вот что убеждает.
The work performed so far by the Government and the National Reconciliation Commission is convincing proof that Tajikistan is confidently advancing along the path of peace and that no power is capable of reversing that process, for such is the choice of the people themselves. Работа, проделанная к настоящему времени Правительством и Комиссией по национальному примирению, убеждает в том, что Таджикистан уверенно идет по пути мира, и никакая сила не способна повернуть этот процесс вспять, ибо это выбор самого народа.
He's just better at convincing you. Он просто лучше вас убеждает.
Taylor is able to resurrect the treaty by convincing Hassan's wife Dalia to assume her husband's position as interim President and to sign the treaty on her country's behalf. Тейлор убеждает жену Хасана Далию принять должность её мужа и подписать соглашение от имени её страны.
Больше примеров...
Убеждаешь (примеров 12)
You're convincing the jury your narrative is right. Ты убеждаешь присяжных в том, что твой рассказ - правда.
You're convincing yourself of something impossible. Ты убеждаешь себя в чём-то невозможном.
I thought you were convincing Corrigan to make the statement. Я думал, ты убеждаешь Корригана сделать заявление.
Your such a master at convincing people. Ты хороший убеждаешь людей.
Convincing yourself you've made mistake after mistake and... and me sworn to secrets and all sorts with Elizabeth, and Jean. Когда убеждаешь себя, что сделал ошибку за ошибкой и... я, хранящая разные тайны и Элизабет и Джин.
Больше примеров...
Уговорить (примеров 12)
I'd had a lot of trouble convincing Angela. Мне стоило большого труда уговорить Анжелу.
I guess convincing her to take a break was a good thing. Думаю, неплохая мысль была уговорить ее на перерыв.
But the guys, they need a little convincing, you know. Но эти рёбята... их надо уговорить, ясно?
It was really tough convincing them to take you many had better requisites. Знаешь, как было трудно уговорить их, чтобы они тебя взяли?
You must have made a, must have made a very convincing case to the other jurors to get them to change their vote. У вас должны были... должны были быть очень убедительные доводы, чтобы уговорить остальных членов жюри изменили свое мнение.
Больше примеров...
Неубедительными (примеров 13)
Professing commitment to a comprehensive settlement on the one hand and unilaterally suspending the negotiations on the other is clearly contradictory and naturally not convincing. Заверения в приверженности всеобъемлющему урегулированию, с одной стороны, и одностороннее приостановление переговоров, с другой, представляются, безусловно, противоречащими друг другу и, конечно же, неубедительными.
The responses received initially from Uganda had not been clear, complete and convincing. Ответы, полученные первоначально от Уганды, были неточными, неполными и неубедительными.
Explanations offered thus far have not been convincing. Выдвинутые на сегодняшний день объяснения являются неубедительными.
However, Pakistan justified its choice by citing reasons that, to say the least, were not convincing. Однако Пакистан в оправдание своего выбора назвал причины, которые представляются, мягко говоря, неубедительными.
OIOS does not regard these as convincing reasons, especially when the trial teams of lawyers, investigators and translators were experiencing severe transport problems. УСВН считает эти причины неубедительными, особенно в условиях, когда группа судебных юристов, следователей и переводчиков испытывают острые транспортные проблемы.
Больше примеров...
Неубедительны (примеров 9)
But this angst and hand-wringing simply is not convincing. Но это беспокойство и заламывание рук просто неубедительны.
The justifications provided had not been convincing, and the possible effects of the implementation of resolution 51/226 should have been made clear in advance. Аргументы в пользу такого применения неубедительны, поскольку возможные последствия резолюции 51/226 следовало разъяснить заранее.
His explanation that the confusion occurred because of an error in transcribing his surname is not convincing. Его разъяснения насчет имевшей место путаницы, вызванной ошибкой написания его фамилии, неубедительны.
Even though the health sector has had notable achievements in the recent years in Afghanistan, health situation for women is not convincing yet. Несмотря на достигнутые в Афганистане в последние годы заметные успехи в сфере здравоохранения, результаты в области охраны здоровья женщин пока еще неубедительны.
5.2 Next, the author contends that the State party's reasoning concerning the courts' competence to deal with the matter at issue is neither convincing nor based on the law in force at the time. 5.2 Затем автор утверждает, что аргументы государства-участника относительно компетенции судов рассматривать его дело неубедительны и не основаны на действовавшем в тот период законодательстве.
Больше примеров...
Неубедительным (примеров 13)
The commentary to principle 2, paragraph (a), was not convincing. В этой связи представляется неубедительным комментарий к пункту 1 принципа 1.
Apparently a shot across the bow is insufficiently convincing. Очевидно, выстрел по касательной был неубедительным.
Such behaviour would make the least convincing argument for supporting the position of the Government. Такое поведение было бы самым неубедительным доводом в поддержку позиции правительства.
The State party also points out that the complainant has been unable to give any details about the information she alleges she passed on and argues that the explanation she gave, saying that she was afraid to remember, was hardly convincing. Государство-участник также отмечает, что заявительница вообще не смогла уточнить характер информации, которую она, по ее словам, передавала, и что ее объяснение, согласно которому она не пожелала вспоминать об этом из страха, является неубедительным.
This explanation was not convincing. Такое объяснение показалось ему неубедительным.
Больше примеров...