Английский - русский
Перевод слова Convincing

Перевод convincing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Убедительный (примеров 55)
It used to be a convincing act, Rosie. Раньше это был убедительный спектакль, Рози.
A convincing set of circumstances, signalling your intention to murder your husband. Убедительный набор обстоятельств, сигнализирующий о вашем намерении убить своего мужа.
You're a very good attorney, sir, very convincing. Вы очень хороший адвокат, сэр, очень убедительный.
But no one has yet made a convincing argument that a Security Council of, say, 26 members, as has been proposed by the Non-Aligned Movement, would be any less efficient or effective than a Security Council of 21. Однако никто пока что не выдвинул убедительный аргумент в отношении того, что Совет Безопасности в составе, скажем, 26 членов, как это предлагает Движение неприсоединения, будет менее эффективным или действенным, чем Совет Безопасности в составе 21 члена.
This is certainly true and in fact constitutes the only intellectually convincing argument for not transposing to reservations to peremptory provisions the reasoning that would not exclude, in principle, the ability to formulate reservations to treaty provisions embodying customary rules. Это, безусловно, именно так и представляет собой, по правде говоря, единственный убедительный аргумент в поддержку того, чтобы в обоснование оговорок к императивным положениям не приводился довод, который в принципе не исключает возможности формулирования оговорок к положениям договоров, содержащим обычные нормы.
Больше примеров...
Убедить (примеров 292)
The importance of convincing authorities to invest more in maintaining the environment and the services it provides was highlighted. Было подчеркнуто то, как важно убедить органы власти вкладывать больше средств в сохранение окружающей среды и предоставляемых ею услуг.
Here, Germany's leaders, in particular, need convincing. Здесь, в частности, нужно убедить лидеров Германии.
You've done a wonderful job of convincing me that I'm changing for the better... Ты столько всего сделал, чтобы убедить меня, что я меняюсь к лучшему...
Convincing me will be quite a chore. Убедить меня, что я чего-то стою, будет очень трудно.
No convincing my husband. Ну как мне его убедить?
Больше примеров...
Убеждение (примеров 15)
It was emphasized that convincing decision makers was critical for making positive changes in disaster management. Было отмечено, что ключевым фактором позитивных перемен в этой сфере является убеждение лиц, уполномоченных принимать решения, в необходимости этих перемен.
What more convincing do you need to come to my lady's side? Какое еще убеждение вам нужно, чтобы перейти на сторону моей госпожи?
The main prerequisites for its success were involvement of civil society, massive use of the media and convincing all the parties involved of the gains to be obtained. Основными предпосылками ее успеха являются участие гражданского общества, массированное использование средств информации и убеждение всех заинтересованных сторон в достигаемых с ее помощью преимуществах.
The proper response to Russian adventurism in Ukraine should not only be to work with the rest of the EU to help the government in Kyiv steady its economy; it should also include ramping up defense spending and convincing NATO members to do the same. Надлежащим ответом российской авантюре в Украине должна стать не только совместная работа с остальными странами ЕС по оказанию помощи правительству в Киеве ради стабилизации экономики Украины; это ответ должен также включать в себя наращивание военных расходов и убеждение партнеров по НАТО сделать то же самое.
Convincing people to do something - take oral rehydration therapy, intercrop, whatever it might be - is not an act of information: Убеждение людей что-то делать, будь то принимать соли для регидратации или сажать разные культуры, не является актом информирования.
Больше примеров...
Убеждая (примеров 51)
Esperantists sometimes were able to get around the ban by convincing guards that they were teaching Italian, the language of Germany's closest ally. Эсперантисты иногда обходили этот запрет, убеждая охранников, что учат итальянский язык - язык ближайших союзников Германии.
So that, in the future, hopefully, they can do a better job convincing valuable employees like your mom to stay. Чтобы в будущем, хочется надеяться, они могли делать свою работу лучше, убеждая ценных работников, как твоя мама, остаться.
I still recall the difficulty that I faced, as South Korea's foreign minister, in convincing Bush administration policymakers to negotiate with North Korea instead of merely applying pressure and waiting for the North to capitulate. Я до сих пор вспоминаю проблемы, с которыми я столкнулся в качестве министра иностранных дел Южной Кореи, убеждая политиков из администрации Буша вести переговоры с Северной Кореей, а не просто применять давление и ждать капитуляции Севера.
Whining to someone who pretends to listen, but who doesn't care who makes assumptions and condescending remarks, convincing you that he understands. Ныть кому-то, который делает вид, что слушает, но кому попросту плевать, который делает предположения и снисходительные замечания, убеждая тебя, что он понимает.
John influenced Emperor Justinian's military decisions, helping to draft the Eternal Peace with Khosrau I of Persia (531-579) and convincing Justinian not to empty the treasury with a large expedition against the Vandal kingdom in North Africa. Иоанн оказывал влияние на военные решения Юстиниана, способствуя подписанию Вечного мира с Хосровом I, царём Персии, и убеждая Юстиниана не опустошать казну большим походом в Северную Африку.
Больше примеров...
Убеждать (примеров 50)
I'm very good at convincing people to do things. Очень хорошо умею убеждать людей в разном.
Well, you know, I kind of planned No choice. the whole singing thing first, just in case you took a little convincing. Ну, знаешь, я вроде как планировала все это пение для начала, на случай, если бы тебя понадобилось убеждать.
And don't try convincing me that there's anyone else in the archipelago who could pull something like this off! И не пытайся меня убеждать, что кто-то еще на архипелаге мог такое провернуть!
I'm not saying it didn't have its moments, but the stuff I liked about it... selling people, convincing people... Конечно, в этом есть приятные стороны, но мне во всём этом нравится продавать, убеждать.
It took some convincing. Пришлось их всех убеждать.
Больше примеров...
Убедив (примеров 27)
By convincing all those States that have not yet signed or ratified the Treaty of its importance, we shall ensure the Treaty's entry into force. Убедив те государства, которые еще не подписали и не ратифицировали Договор, в его важном значении, мы обеспечим вступление Договора в силу.
Cortés left 200 men in Tenochtitlan and took the rest to confront Narvaez, whom he overcame, convincing his men to join him. Кортес оставил 200 солдат в Теночтитлане и вышел с остальными навстречу Наварэсу, которого он смог победить, убедив солдат и офицеров присоединиться к нему.
and Mr. Rupert Bleibner, who Dr. Ames drove to suicide by convincing that he suffers from Leprosy. И месье Руперта Блайбнера, которого доктор Эймс довел до самоубийства, убедив его в том, что у него проказа.
The partygoers remain silent, convincing the officers that the party has already ended. На место прибывают патрульные, но толпа замолкает, убедив тем самым полицейских, что вечеринка закончилась.
Instead of pursuing copyright litigation, he opted to beat its release date by convincing his publishers to split Maus into two volumes and publish the first before he even finished the second. Однако вместо того, чтобы устраивать тяжбу из-за авторских прав, Шпигельман решил опередить дату выпуска кино, убедив своих издателей разделить «Маус» на два тома и издать первый том прежде, чем он завершит второй том.
Больше примеров...
Убедил (примеров 31)
Almost as virtuoso as the job he did convincing you Lawrence Kemp signed that affidavit. Он почти так же виртуозно убедил тебя, что Лоренс Кемп подписал тот аффидевит.
Satan's greatest trick was convincing man he didn't exist. Самой большой хитростью Дьявола было то, что он убедил человечество в том, что он не существует.
The Division also played a useful mediating role in convincing a Government to allow observers in its electoral process and helping ease tensions. Отдел также сыграл полезную посредническую роль, поскольку он убедил правительство не препятствовать участию наблюдателей в избирательном процессе и помог снизить напряженность.
In that context, the Secretary-General pays tribute to the personal efforts deployed by President Sarkozy of France in convincing the parties to make significant headway on the matter. В этом контексте Генеральный секретарь воздает должное личным усилиям, приложенным президентом Франции Саркози, который убедил стороны принять меры к достижению значительного прогресса в этом вопросе.
Jones was also responsible for convincing country music artist Toby Keith that he should record and publish his popular concert hit "Courtesy of the Red, White, & Blue (The Angry American)". Джонс убедил американского музыканта Тоби Кита, что тот должен записать и опубликовать свой популярный концертный хит "Courtesy of the Red, White, & Blue (The Angry American)".
Больше примеров...
Убедила (примеров 12)
Thank me for convincing you to break it off with Grant. Поблагодари меня лучше за то, что убедила тебя порвать с этими отношениями.
You're not convincing me. Ты меня не убедила.
Yes, you did a fine job of convincing them with all your melodramatic tales. Да, ты действительно их убедила своим душещипательным рассказом.
Thank you so much for convincing dad, by the way. Кстати, спасибо огромное, что убедила папу.
The trip to Mount Rainier had played a role in reinvigorating Muir and convincing him to rededicate his life to the preservation of nature as national parks. Поездка в Маунт-Рейнир во многом убедила Мьюра посвятить свою жизнь охране природы и созданию национальных парков.
Больше примеров...
Убеждает (примеров 15)
I think she's busy convincing the Planet they were insane ever to publish without her. Наверное, она сейчас занята - убеждает "Плэнет", что они ненормальные, что вообще когда либо печатались без неё.
Paul is now convincing his sons that it was us and not him who is in serious need of medical help. Пол сейчас убеждает сына, что это мы, а не он, нуждаемся в медицинской помощи.
All you're doing here is convincing me I need a lawyer. Все, что вы здесь делаете, убеждает меня, в том что мне нужен адвокат.
The eloquent Zaharoff succeeded in convincing Skouloudis of the rightness of his London court case. Красноречивый Захарофф убеждает Скулудиса в своей правоте относительно судебного разбирательства в Лондоне.
Taylor is able to resurrect the treaty by convincing Hassan's wife Dalia to assume her husband's position as interim President and to sign the treaty on her country's behalf. Тейлор убеждает жену Хасана Далию принять должность её мужа и подписать соглашение от имени её страны.
Больше примеров...
Убеждаешь (примеров 12)
You're convincing yourself of something impossible. Ты убеждаешь себя в чём-то невозможном.
Are you convincing me to do you a favor by asking an additional favor? Ты убеждаешь меня сделать тебе одолжение, прося о дополнительном одолжении?
Now, Frasier, I know you're going to go crazy convincing yourself that you've got some big complex, but couldn't it be simpler than that? Знаю, Фрейзер, сейчас ты сходишь с ума убеждаешь себя, что у тебя какой-то там большой комплекс но, может, все проще?
You're good at convincing people. Ты хороший убеждаешь людей.
Are you convincing me or yourself? Ты кого убеждаешь: меня или себя?
Больше примеров...
Уговорить (примеров 12)
I'd had a lot of trouble convincing Angela. Мне стоило большого труда уговорить Анжелу.
I guess convincing her to take a break was a good thing. Думаю, неплохая мысль была уговорить ее на перерыв.
Maybe you should try convincing him again. Может, еще раз попробуете уговорить его?
Convincing Secret Service to allow you to see me was difficult enough. Уговорить Секретную службу пустить вас было очень трудно.
It was really tough convincing them to take you many had better requisites. Знаешь, как было трудно уговорить их, чтобы они тебя взяли?
Больше примеров...
Неубедительными (примеров 13)
Professing commitment to a comprehensive settlement on the one hand and unilaterally suspending the negotiations on the other is clearly contradictory and naturally not convincing. Заверения в приверженности всеобъемлющему урегулированию, с одной стороны, и одностороннее приостановление переговоров, с другой, представляются, безусловно, противоречащими друг другу и, конечно же, неубедительными.
Certain bodies seemed to lack the will to cooperate and the arguments they advanced were not convincing. Некоторым органам, как представляется, не хватает воли к сотрудничеству, и выдвигаемые ими аргументы являются неубедительными.
The responses received initially from Uganda had not been clear, complete and convincing. Ответы, полученные первоначально от Уганды, были неточными, неполными и неубедительными.
Security concerns put forward by the Government, including those related to the safety of the Mission, were often neither understandable, nor convincing. Приводимые правительством соображения безопасности, в том числе в связи с безопасностью Миссии, зачастую были необоснованными и неубедительными.
The two proposed draft articles, which were based on the provisions of the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties, were not convincing, for several reasons. Два предложенных проекта статей, которые основываются на положениях Венской конвенции 1969 года о праве международных договоров, являются неубедительными по ряду причин.
Больше примеров...
Неубедительны (примеров 9)
The justifications provided had not been convincing, and the possible effects of the implementation of resolution 51/226 should have been made clear in advance. Аргументы в пользу такого применения неубедительны, поскольку возможные последствия резолюции 51/226 следовало разъяснить заранее.
However, the results to date are not convincing. Однако достигнутые к настоящему моменту результаты неубедительны.
Even though the health sector has had notable achievements in the recent years in Afghanistan, health situation for women is not convincing yet. Несмотря на достигнутые в Афганистане в последние годы заметные успехи в сфере здравоохранения, результаты в области охраны здоровья женщин пока еще неубедительны.
His arguments were not, however, convincing, since in the new definition of unilateral acts the form in which the act might be used was still lacking. Тем не менее его доводы неубедительны, поскольку в этом новом определении односторонних актов по-прежнему не идет речь о той форме, в которой этот акт можно было бы произвести.
The explanations provided in the report of the Secretary-General were not convincing, in the light of the persistently high vacancy rates maintained over the years. Представленные в докладе Генерального секретаря объяснения неубедительны в свете постоянно сохраняющейся в течение ряда лет высокой доли вакантных должностей.
Больше примеров...
Неубедительным (примеров 13)
The argument that the maintainance of nuclear arsenals is dictated by the vital interests of national security is not convincing. Аргумент, согласно которому сохранение ядерных арсеналов продиктовано жизненно важными интересами национальной безопасности, представляется неубедительным.
Such behaviour would make the least convincing argument for supporting the position of the Government. Такое поведение было бы самым неубедительным доводом в поддержку позиции правительства.
Least convincing is the argument that the Habitat Agenda is a complex document, difficult to assimilate and to reduce to a manageable case of precepts and solutions. Особенно неубедительным в этой связи является тот аргумент, что Повестка дня Хабитат представляет собой сложный документ, который трудно усвоить и переработать в управляемый комплекс инструкций и решений.
The State party also points out that the complainant has been unable to give any details about the information she alleges she passed on and argues that the explanation she gave, saying that she was afraid to remember, was hardly convincing. Государство-участник также отмечает, что заявительница вообще не смогла уточнить характер информации, которую она, по ее словам, передавала, и что ее объяснение, согласно которому она не пожелала вспоминать об этом из страха, является неубедительным.
He would like further information concerning that justification, which he did not find convincing. Г-ну Андо хотелось бы услышать разъяснения по поводу такого обоснования, которое представляется ему неубедительным.
Больше примеров...