(b) Legal and case consultancy. |
Ь) Консультации по юридическим вопросам и ведению дел. |
A consultancy on tail risk strategies is also scheduled to take place in 2013. |
Консультации по стратегиям, связанным с побочным риском, также планируется провести в 2013 году. |
Architecture and engineering activities and related technical consultancy |
Деятельность в области архитектуры и гражданского строительства и связанные с этим технические консультации |
The Government provides vocational training, free consultancy and job matching for the ethnic minorities. |
Правительство обеспечивает профессионально-техническую подготовку, бесплатные консультации и трудоустройство для представителей этнических меньшинств. |
During 2003-2004, UNRISD staff carried out advisory and consultancy activities on approximately 100 occasions. |
В 2003 - 2004 годах сотрудники ЮНРИСД примерно 100 раз предоставляли рекомендации и консультации. |
Follow-up consultancy by asset recovery experts and an online knowledge centre will assist recovery work. |
Последующие консультации, даваемые специалистами по вопросам возвращения активов, и онлайновый информационный центр будут способствовать работе по возвращению активов. |
Narrow specialization of the company guarantees competence, professional consultancy and quick completion of orders. |
Узкая специализация фирмы гарантирует компетентность, профессиональные консультации и быструю реализацию заказов... |
We work in two directions - Management and business consultancy and Internet technologies. |
Наша фирма работает в двух направлениях - Консультации по менеджменту и бизнесу и Интернет технологии. |
Besides, Ms. Vasilyeva has been providing tax consultancy to western investors since 1996. |
С 1996 года она оказывает налоговые консультации западным инвесторам. |
We ensure consultancy and advisory service and servicing for domestic and foreign investors. |
Обеспечиваем консультации и услуги для местных и иностранных инвесторов. |
Activities: consultancy on legal reforms completed. |
Виды деятельности: завершены консультации по реформе законодательства. |
Expert advice and consultancy can also be provided in all areas of the forensic process. |
Эта служба дает также экспертные заключения и консультации по всем вопросам судебной медицины. |
The consultancy will facilitate the appointment of the Chief Executive Officer to commence the operations of the Competition Commission. |
Эти консультации облегчат назначение руководителя Комиссии по вопросам конкуренции в целях развертывания ее деятельности. |
Each project has three distinct phases (consultancy, procurement and construction) and resources are allocated and aligned as per each phase. |
Реализация каждого проекта предусматривает три отдельных этапа (консультации, закупки и строительство), и ресурсы выделяются и согласуются применительно к каждому отдельному этапу. |
WMO and WHO spent SwF 228,000 and $195,000 respectively on ERM consultancy. |
ВМО и ВОЗ израсходовали, соответственно, 228000 шв.фр. и 195000 долл. на консультации по ОУР. |
The Czech State Programme of Environmental Education and Public Awareness includes a paragraph on "Information, awareness and consultancy for the general public". |
Чешская государственная программа экологического образования и повышения осведомленности общественности по вопросам охраны окружающей среды содержит пункт, озаглавленный "Информация, осведомленность и консультации с широкой общественностью". |
Support to pilot projects preparation (consultancy, organization of meetings, other costs): 20,000 USD per pilot project. |
Поддержка подготовке пилотных проектов (консультации, организация совещаний, другие расходы): 20000 долл. США на каждый пилотный проект. |
Political consultancy is thus also the third main area of the Institute's work. |
Политические консультации являются третьим по важности направлением работы института. |
Strategic guidance on integrated management of transboundary water resources (consultancy, participation of experts, translation and printing): $46,000. |
Стратегическое руководство по комплексному управлению трансграничными водными ресурсами (консультации, участие экспертов, письменный перевод и печатание): 46000 долл. США. |
The consultancy for this work started in March 2002 and is to be completed in the first quarter of 2003. |
Консультации в рамках этой деятельности начались в марте 2002 года и будут завершены в первом квартале 2003 года. |
Staff time, consultancy to establish the clearing house |
Трудозатраты персонала, консультации для создания центра |
Farmers received personal and group consultancy on organic farming for free. |
фермеры получали бесплатные личные и групповые консультации по вопросам ведения органического земледелия. |
The members have qualifications and experience in chemistry and chemical engineering and are employed by one or more of the following sectors: industry, academia, research, and consultancy. |
Члены комитета обладают квалификацией и опытом работы в области химии и химической технологии и заняты в одном или нескольких из нижеследующих секторов: промышленность, наука, исследования и консультации. |
Experiences show that deploying foreign expert consultants may not necessarily achieve the best results in terms of effective exchange and follow-up, especially when such expertise or consultancy is deployed on a short-term basis. |
Как показывает опыт, привлечение иностранных экспертов-консультантов не всегда гарантирует наилучшие результаты с точки зрения эффективного обмена знаниями и последующей деятельности, особенно если экспертная помощь и консультации носят временный характер. |
A needs assessment consultancy was conducted in April 2005, and a dedicated unit is to be formed in the Knowledge Sharing Section during the third quarter of 2005. |
В апреле 2005 года были проведены консультации в целях оценки потребностей, и в рамках Секции обмена информацией в третьем квартале 2005 года будет создана специальная группа. |