Consultancy: Legal Advice relating to Child Law, Family Law and Asylum Issues Advocacy relating to Child Law, Family Law and Asylum Issues |
Консультационная: Юридические консультации в области прав ребенка, семейного права и адвокатская деятельность в интересах просителей убежища, касающаяся прав ребенка, семейного права и вопросов убежища |
b. Regional consultation and consultancy |
Ь. Региональные консультации и услуги консультантов |
LUQAM is a leader in full-service quality consultancy, supplier sourcing and assessment, quality control, process transfer coordination and supplier development. |
LUQAM - лидер в консультации по полном комплексе качественных услуг, подборе поставщиков и оценке, контроле качества, координации по передачи технологий и доставках. |
The Farmer-to-Farmer Program provides the farmers' groups, cooperatives, and agribusinesses with the opportunity to benefit from free American consultancy in order to improve their performances, by professionally approaching technical and financial matters. |
Программа "От фермера фермеру" предлагает группам фермеров, сельскохозяйственным кооперативам и предприятиям возможность получать бесплатные консультации экспертов из США для улучшения их деятельности посредством профессионального подхода к проблемам технического и финансового характера. |
I requested a credit and a modest consultancy fee. |
Я попросил меня упомянуть и заплатить мне скромную плату за мои консультации. |
This year, at least 15 businesses from Moldova are expected to benefit from free consultancy, provided voluntarily by 25 American experts within the "Farmer to Farmer" Program. |
На протяжении этого года в рамках Программы FtF планируется предоставить бесплатные консультации как минимум 15 сельскохозяйственным предприятиям из Республики Молдова. Консультативную помощь на волонтерских началах окажут около 25 американских экспертов. |
Together with other countries in Asia, Africa and Latin America, China had promoted the application of micro-hydropower technology, and it was carrying out training, technical consultancy and engineering activities in India, Indonesia, Nigeria, Ghana and Argentina. |
Вместе с другими странами Азии, Африки и Латинской Америки Китай содействует распространению технологий строительства микрогидро-электростанций. Китай осуществляет подготовку кадров, предоставляет технические консультации и выполняет проектно-конструкторские работы в Индии, Индонезии, Нигерии, Гане и Аргентине. |
The National Plan of Action for Children and Adolescents is now in its fifth year of implementation and the NCFC has engaged a consultancy to undertake an assessment of the state of implementation and to identify areas of concerns where adjustments or interventions are required. |
В настоящее время Национальный план действий в интересах детей и подростков вступил в пятый год своего осуществления, и НКСР проводит консультации для проведения оценки хода его осуществления и выявления потребностей во внесении коррективов и осуществлении мероприятий. |
(c) Broad-based reductions in consultancy and temporary assistance costs attributed to reprioritizations and/or the elimination of non-essential activities; |
с) сокращение расходов на консультации и временную помощь на широкой основе путем пересмотра приоритетов и/или отказа от деятельности, не имеющей важного значения; |
Mandarina Houses takes care of the entire buying process, before, during and after: verification of data, legal consultancy, name changes and any other formalities that may arise. |
позаботится о всех внутренних процедурах, связанных с процессом приобретения: до его начала, во время и после сделки: проверка данных, юридические консультации, фиксация имени владельца в документах и любые другие формальности, которые могут возникнуть. |
Today we provide a wide range of real-estate services to our clients. We offer real-estate consultancy, legal support, market research, property search, real-estate valuation, conducting negotiations, documents checking, property management. |
На сегодняшний день мы предлагаем услуги по поиску объектов недвижимости, консультации, юридическое сопровождение, обзор рынка недвижимости, оценку недвижимости, управление недвижимостью. |
Outpatient clinics with consultancy facilities for persons without health insurance have also been opened in Ljubljana and Maribor, which are intended for persons without regulated health insurance, and they are financed by the municipalities. |
В Любляне и Мариборе также открыты клиники для амбулаторных больных, предлагающие консультации лицам, не имеющим медицинского страхования, и в целом обслуживающие лиц, не имеющих регулярного статуса с точки зрения медицинского страхования, которые финансируются за счет муниципальных органов власти. |
Currently he is about to commence a consultancy for the ESCAP Pacific Operations Centre to prepare the reporting for the 5-year review of the Mauritius Strategy for further implementation of the Barbados Programme of Action for SIDS |
В настоящее время он намеревается провести консультации для Тихоокеанского оперативного центра ЭСКАТО в рамках подготовки отчета по пятилетнему обзору Маврикийской стратегии по дальнейшему осуществлению Барбадосской программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств. |
Staff time (0.5 staff overall, 0.4 staff core), meetings (travel and DSA for eligible participants), consultancy, publications |
Трудозатраты персонала (0,5 ставки - общие потребности, 04 ставки - основные потребности), совещания (путевые расходы и суточные для отвечающих соответствующим критериям участников), консультации, публикации |
Consultancy, participation of experts in meetings |
Консультации, участие экспертов в совещаниях |
Consultancy resources totalling $158,700 are requested for the Internal Audit Division ($110,700), the Monitoring, Evaluation and Consulting Division ($40,000) and the Investigation Division ($8,000), as follows: Person-months |
Предусматриваются следующие ресурсы на консультации на общую сумму 158700 долл. США, которые запрошены Отделом внутренней ревизии (110700 долл. США), Отделом контроля, оценки и консультационных услуг (40000 долл. США) и Следственным отделом (8000 долл. США): |
Elpidio Ven Peria Practising Lawyer, Elpidio V. Peria Legal and Legislative Consultancy |
Практикующий адвокат, «Эльпидио В. Периа: консультации по правовым и законодательным вопросам» |
With the assumption of the mineral resource area by the Greenland Self-Government authorities, the Government shall, against payment, ensure the provision of consultancy and other attendance to tasks for the purpose of the Self-Government authorities' attendance to the mineral resource area. |
1) После передачи органам самоуправления Гренландии ответственности за область освоения полезных ископаемых с целью обеспечения их деятельности в этой области предоставляются платные консультации и другие услуги. |