Provide R & D, consultancy, training in the field of sanitation, waste management environment etc. |
Научные исследования и разработки, консультирование и профессиональная подготовка по вопросам санитарии, организации удаления отходов, охраны окружающей среди и т.д. |
"Entrusting of consultancy activities in support of the public employment services to foster the employment reinsertion of detainees". |
"Консультирование государственных служб занятости с целью содействия профессиональной реинтеграции заключенных". |
The idea of interdisciplinary consultancy is at the centre of the advisory group's business philosophy. |
Идея междисциплинарного консультирование лежит в основе корпоративной философии нашей консалтинговой группы. |
They have considerable practice in verifications and consultancy of the leading enterprises in Ukraine. |
Они имеют весомую практику проверок и консультирование ведущих предприятий Украины. |
(Possible in-kind contribution or consultancy: 2 x US 5,100) |
(Возможный вклад в натуральной форме или консультирование: 2 х 5100 долл. США) |
These roles include adjudication, arbitration, mediation, investigation, consultancy and the chairing of appeals bodies. |
В его задачи входит вынесение судебных решений, арбитраж, посредничество, проведение расследований, консультирование и председательство в апелляционных органах. |
Professional consultancy to local governments and civil organizations, supporting the indirect care for target groups - organized by the regional network. |
Профессиональное консультирование местных органов управления и организаций гражданского общества, содействие в оказании косвенной помощи целевым группам - при организационной поддержке со стороны региональной сети. |
HURIDOCS also provided inputs to a consultancy on this topic, and provided demonstrations of its tools to OHCHR staff. |
ЮРИДОКС также обеспечила вклад в консультирование по этому вопросу и провела демонстрации своих инструментов для сотрудников УВКПЧ. |
Training, consultancy and certification with a view to improving business management and working conditions within micro- and small enterprises |
Профессиональная подготовка, консультирование и сертификация с целью улучшения управления предприятиями и условий труда микро- и мелких предприятий |
Promotion of capacity building: support for formulation, implementation, technical assistance, professional consultancy and training for the operation of small-scale enterprises headed by women. |
Содействие развитию потенциала: оказание помощи в разработке проектов и работе руководимых женщинами малых предприятий, техническое и профессиональное консультирование и профессиональная подготовка. |
The Board of Auditors was especially careful not to cross the line dividing external auditing and consultancy and to make full disclosure of its findings. |
Речь идет также об одном из приоритетов Комиссии ревизоров, которая внимательно следит за тем, чтобы внешняя ревизия не превратилась в консультирование и чтобы ее результаты доводились до соответствующих сторон в полном объеме. |
Expert psychological preparation took place in the scope of elementary training as well as specialized expert trainings, as well as psychological consultancy to corps members. |
Экспертная психологическая подготовка проводилась в рамках первоначального обучения, а также специализированного обучения экспертами, проводилось консультирование психологами сотрудников службы. |
(b) Consumption goods and services such as consultancy, advice and investigation; |
Ь) потребительские товары и услуги, такие, как консультирование, правовая помощь и расследование; |
The regulation has broadened the scope of responsibilities of the Family Protection Service on the one hand by tasks relating to consultancy throughout pregnancy and by providing assistance to resolving crises. |
Это положение расширило сферу ответственности Службы защиты семьи, перед которой была поставлена задача, с одной стороны, обеспечить консультирование женщин в течение всей беременности и, с другой стороны, обеспечить предоставление помощи для разрешения кризисных ситуаций. |
Breastfeeding consultancy aimed at the promotion of breastfeeding, and easing the psychical problems following childbirth |
консультирование по вопросу грудного кормления, направленное на поощрение грудного кормления и устранение физических проблем, связанных с деторождением; |
The consultancy for the assessment of impact is new; however, the gap lists have been distributed on a regular basis to all Member States and partners. |
Консультирование по вопросам оценки воздействия представляет собой новое начинание, в то время как перечни потребностей регулярно распространялись среди всех государств-членов и партнеров. |
The variance is attributable to the fact that the consultancy related to the web content management system, for which provision was included in the 2011/12 budget, will be completed in the current financial period. |
Разница в объеме ресурсов обусловлена тем, что консультирование по системе управления информационным наполнением веб-сайтов, на которое в бюджете на 2011/12 год предусматривались ассигнования, в текущем финансовом периоде завершится. |
The other provides that the Enterprise Development Council, which participates in the development of the strategy, may invite - and give the right of consultancy to - representatives of civil organisations concerned, in respect of issues relating to equality of opportunities. |
Другое положение предусматривает, что Совет по развитию предприятий, который участвует в разработке этой стратегии, может приглашать - и предоставлять право на консультирование - представителей соответствующих организаций гражданского общества при рассмотрении вопросов, связанных с равенством возможностей. |
For a consultancy interview where you can see if we can realise your restoration aspirations and understand your project objectives, please contact us to arrange the most convenient time and place for your personal consultation. |
Поскольку консультирование берут интервью, где Вы можете видеть, можем ли мы понять ваши стремления восстановления и понять ваши проектные цели, пожалуйста свяжитесь с нами, чтобы устроить самое удобное время и место для вашей личной консультации. |
For this purpose, such companies are generally part of holdings and are therefore able, through other companies, to take part in various services which complement and enhance their offer: transport, communications, economic and financial consultancy, health, sanitation services and so on. |
Для этого такие фирмы обычно создают холдинговые группы, что позволяет им через другие фирмы участвовать в предоставлении разного рода услуг, дополняющих их предложения: транспорт, связь, финансово-экономическое консультирование, здравоохранение, медицинское обслуживание и т.п. |
These players include government agencies and local authorities, companies involved in industrial or other businesses activities, businesses providing environmental services such as collection and treatment of waste or environmental consultancy, and households as consumers. |
Этими секторами являются: правительственные учреждения и местные власти, компании, занимающиеся промышленным производством или другой коммерческой деятельностью, фирмы, обеспечивающие экологические услуги (такие как сбор и переработку отходов, или экологическое консультирование), и домашние хозяйства как потребители. |
Research, Community services and consultancy on: Gender in development policy, activities and projects: Gender analysis and gender mainstreaming |
Исследования, общественно-полезная деятельность и консультирование по гендерным аспектам политики, мероприятий и проектов в области развития, гендерному анализу и внедрению гендерного подхода. |
Integrated Pollution Control in Aleppo (Syria) Training and Consultancy Package |
Комплексный контроль за загрязнением в Алеппо (Сирия), комплексное профессиональное обучение и консультирование |
Consultancy (contracts for two experts). |
З. Консультирование (контракты для двух экспертов) |
Consultancy for national and international agencies in women's human rights projects Educational background |
Консультирование национальных и международных организаций по вопросам осуществления проектов по защите прав женщин. |