| Transparency could help allay suspicion and thus remove some of the factors constraining international cooperation. | Транспарентность могла бы помочь развеять подозрения и таким образом устранить некоторые из факторов, препятствующих международному сотрудничеству. |
| Identification of factors constraining more effective business practices/processes; | выявление факторов, препятствующих более эффективным деловым операциям/практике; |
| To identify critical factors either constraining or promoting the achievement of the plan; | ё) выявление основных факторов, препятствующих или способствующих выполнению плана; |
| It was emphasized that the lack of infrastructure, especially telecommunications infrastructure, was one of the key factors constraining the participation of developing countries in e-commerce. | Подчеркивалось, что недостаточно развитая инфраструктура, особенно телекоммуникационная инфраструктура, является одним из ключевых факторов, препятствующих участию развивающихся стран в электронной торговле. |
| UNCITRAL has permitted this measure in ERAs to allow for technical capacity limitations constraining access to the systems concerned (e.g. the software acquired for holding ERAs may accommodate only a certain maximum number of bidders). | ЮНСИТРАЛ допустила вероятность этой меры при проведении ЭРА в силу ограниченности технических возможностей, препятствующих доступу к соответствующим системам (например, когда требующееся для проведения ЭРА программное обеспечение может обслуживать только определенное максимальное число участников торгов). |
| It is argued that one of the factors constraining growth and poverty reduction in sub-Saharan Africa is gender inequality in access to and control of a diverse range of assets. | Авторы утверждают, что одним из факторов, препятствующих экономическому росту и сокращению масштабов нищеты в странах Африки к югу от Сахары, является неравенство мужчин и женщин в доступе к различным видам активов и распоряжении ими. |
| Emphasis should be placed on identifying the factors constraining or impeding the full implementation of these proposals for action with a view to formulating appropriate measures to overcome the obstacles. | Акцент должен делаться на выявлении факторов, сдерживающих или препятствующих реализации в полном объеме этих предложений, для выработки необходимых мер по устранению этих трудностей. |
| This process calls for a thorough situational and contextual analysis to gain a full grasp of the internal and external environmental factors militating for or constraining revitalization, as well as of the institutional capacities required to effect it. | Чтобы получить полное представление о факторах внутренних и внешних условий, препятствующих или мешающих процессу оживления, а также институциональных возможностях, необходимых для проведения его в жизнь, требуется тщательный анализ ситуации и контекста. |
| Questions on facilitating and constraining factors | Вопросы о факторах, способствующих выполнению рекомендаций или препятствующих ему |