Check for update data for a game by connecting to the Internet. | Подключение к Интернету и поиск данных для обновления игры. |
In addition to regular user charges, many utilities charge for connecting new users to offset the costs of extending the network. | В дополнение к обычным потребительским счетам многие коммунальные предприятия выставляют счета за подключение новых пользователей для покрытия расходов на расширение сети. |
(a) Connecting government for better public service delivery; | а) Подключение правительств к информационным потокам в целях повышения эффективности услуг, предоставляемых государственными службами; |
Finally, the speaker noted that connecting the unconnected and making content accessible are a great global challenge, one which requires a concerted multi-stakeholder approach that fully recognizes to the role of the private sector. | В заключение выступавший отметил, что подключение тех, кто не подключен, и обеспечение доступности контента представляют собой колоссальную глобальную задачу, требующую целенаправленного подхода, основанного на участии многих заинтересованных сторон и на полном признании роли частного сектора. |
Connecting an older device to a host with a USB-C receptacle requires a cable or adapter with a USB-A or USB-B plug or receptacle on one end and a USB-C plug on the other end. | Подключение ранее выпущенных устройств к компьютерам, оснащённым разъёмом USB Type-C, потребует кабеля или адаптера, имеющих штекер или разъём типа A или типа B на одном конце и штекер USB Type-C на другом конце. |
Shortly after Susch station, a connecting tunnel (Sasslatsch II, 277 m-long) branches off the line into the Vereina Tunnel. | Вскоре после станции Суш ответвляется соединительный туннель (Sasslatsch II, 277 м) в туннель Vereina. |
Figure 5: - Connecting area of the heavy-duty vehicle Euro filling unit | Рис. 5 - Соединительный участок заправочного блока евротипа для транспортных средств большой грузоподъемности |
The nearby Herbriggen station has, apart from two platform tracks, a connecting track for a substation associated with the power station. | Ближайшая станция, Хербригген, имеет, соединительный путь на подстанцию, связанную с электростанцей. |
The inventive water cycle comprises floats, a connecting frame, a pedal drive which is kinematically connected to a horizontal fin and drive and driven chain wheels which are interconnected by means of a chain. | Водный велосипед содержит поплавки, соединительный каркас, педальный привод, кинематически связанный с горизонтальным плавником, ведущую и ведомую звездочки, соединенные цепью. |
The LED lighting device comprises two or more LED modules having a connecting member disposed therebetween. | Светодиодное осветительное устройство, содержит два или более светодиодных модуля у между которыми установлен соединительный элемент. |
For the purpose of connecting those doctors, an online telemedical centre could be established. | Для установления соединения с этими врачами можно создать онлайновый телемедицинский центр. |
China also is considering connecting its power transmission lines with Mongolia and several former Soviet states that border China and specialists predict that by the year 2020 more than 4 PWh of power will be transmitted into China from neighboring states. | Китай также рассматривает возможность соединения своих линий электропередачи с Монголией и несколькими бывшими советскими государствами, которые граничат с Китаем, специалисты прогнозируют, что к 2020 году более 4 PWh энергии будут переданы в Китай из соседних государств. |
According to the embodiment of the commercial operation unit and the other elements and units of the selling machine and to a connecting diagram of known and new units and arrangements, the device is embodied in several variants. | В зависимости от формы выполнения узла торговых операций и других элементов и узлов торгового автомата, а также схемы соединения известных и новых блоков и узлов, устройство выполнено в виде нескольких вариантов. |
A method for making payments, in which standardized, identical electronic devices capable of connecting to a control device with a calculator are used as monetary mediums. | Способ производства платежей, в котором в качестве носителей денег используются унифицированные, идентичные электронные устройства, выполненные с возможностью соединения с управляющим устройством с калькулятором. |
Concurrent with the building of the Chrystie Street Connection (opened November 26, 1967) to connect to the north tracks, the south tracks were rerouted to the BMT Broadway Line connection, and the connecting tracks to the BMT Nassau Street Line were severed. | Параллельно со строящейся Кристи-стрит коннекшн (открыта 26 ноября 1967 года) для соединения с северными путями, южные пути были соединены с линией Бродвея, а соединяющиеся с линией Нассо-стрит пути были закрыты и впоследствии разобраны. |
The ongoing major investment projects prove the feasibility of building high capacity canals connecting parts of the existing network and the public and private attitudes with respect to investment into IWT infrastructure appear to be increasingly positive. | Реализуемые в настоящее время крупные инвестиционные проекты свидетельствуют о практической возможности строительства каналов с высокой пропускной способностью, соединяющих части нынешней сети, а отношение общества и частного сектора к инвестированию в инфраструктуру ВВТ, по всей видимости, во все большей степени меняется в позитивную сторону. |
There was already in place a plan to construct modern highways connecting the southern part of Nigeria and Cameroon, and joint efforts to reclaim the Lake Chad basin, which had been reduced from 30,000 square metres to barely 3,000 square metres. | Уже разработан план по строительству современных автомагистралей, соединяющих южные районы Нигерии и Камеруна, и совместным работам по восстановлению озера Чад, площадь которого уменьшилась с 30 тыс. кв. м почти до З тыс. кв. м. |
3.2.3. the load shall be applied to the beam at the centre of gravity of the body section derived from the masses of its bays and the structural elements connecting them. | 3.2.3 нагрузка должна применяться к брусу в центре тяжести секции кузова, определяемом по массам входящих в нее секций силовой структуры и соединяющих их конструктивных элементов. |
Those feedback loops are spread all through the model, as you can see, by the various lines that are connecting things here. | Этими циклами обратной связи пронизана вся модель, как можно видеть по множеству соединяющих линий. |
A number of structural changes to the existing layout have been identified with regard to connecting doors between offices and related areas. | Определен целый ряд изменений, которые будут внесены в расположение дверных проемов, соединяющих служебные помещения с прилегающими к ним помещениями. |
They continue to mount widespread roadblocks on the ring road connecting Kabul to Kandahar and Herat and to target senior public officials and community leaders. | Они продолжают устанавливать многочисленные блок-посты на «кольцевой» дороге, соединяющей Кабул с провинциями Кандагар и Герат, и совершать нападения на высокопоставленных чиновников и общинных лидеров. |
On 6 November, three anti-tank mines were found on a footpath connecting the Gali District village of Tagiloni to the village of Shamgona in Zugdidi District. | 6 ноября на тропинке, соединяющей село Тагилони Гальского района с селом Шамгона Зугдидского района было обнаружено три противотанковых мины. |
The Delimitation Decision described this boundary as a series of straight lines connecting Point 31 to Point 41 at the boundary with Djibouti. | В соответствии с решением о делимитации граница на этом участке описывается как ряд отрезков прямой, соединяющей точки 31 - 41 на границе с Джибути. |
The bridge is part of the northern extension to the Coastal Walkway, connecting New Plymouth with Bell Block. | Является частью прогулочной прибрежной тропы New Plymouth Coastal Walkway, соединяющей Нью-Плимут с городком Белл-Блок. |
The project development of Yamal hydrocarbon reserves includes the development of railways and pipelines, drilling facilities, housing for newcomers in the industrial areas and other infrastructures connecting the Tambey, Bovanenkovo and South groups of oil and gas fields. | Проектируемое освоение ямальских углеводородных запасов включает строительство железных дорог и трубопроводов, буровых объектов, жилья для приезжих в промышленных районах и других элементов инфраструктуры, соединяющей Тамбейскую, Бованенковскую и Южную группы нефтегазовых месторождений. |
Connecting with your scene partner. | Связь с твоим партнером. |
And tom and I aren't connecting. | Я с Томом не найдем связь. |
We found a gun in her room, a photo connecting her to Philip. | Мы нашли пистолет в её комнате, фото подтверждает её связь с Филипом. |
I thought we were connecting. | Я думал, мы налаживаем связь. |
Try connecting with the living. | Попытайтесь наладить связь с живыми. |
The so-called E Corridor connecting Praha with Dresden, Wien, Bratislava and Budapest has been established. | Был создан так называемый Коридор Е, соединяющий Прагу с Дрезденом, Веной, Братиславой и Будапештом. |
Girocard is an interbank network and debit card service connecting virtually all German ATMs and banks. | Girocard - межбанковская сеть и сервис дебетовых карт, соединяющий практически все немецкие банкоматы и банки. |
Tanga is also an important railroad terminus, connecting much of the northern Tanzanian interior with the sea. | В Танга также имеется важный железнодорожный узел, соединяющий внутренние территории Танзании с побережьем. |
A stair connecting two decks only does not require to be contained in a stairwell if one of the decks is surrounded by fireproof partitions with automatically-closing fireproof doors or if appropriate water sprinklers have been installed. | Трап, соединяющий лишь две палубы, может не иметь выгородки, если одна из этих палуб ограждена снизу доверху огнестойкими переборками с огнестойкими дверьми, закрывающимися автоматически, или если установлены надлежащие спринклерные системы. |
A number of projects were implemented in "Shushi" in 2008: the water pipe system and water line connecting "Shushi" with the Tadevos spring that supplies the town with water were partly restored. | В 2008 году в «Шуши» был реализован ряд проектов: частично восстановлена водопроводная система и трубопровод, соединяющий «Шуши» с Тадевосским источником, снабжающим город водой. |
Rows of trees sometimes stretched for several kilometres, connecting several temples. | Иногда ряды деревьев растягивались на несколько километров, соединяя разные храмы между собой. |
There is nothing connecting him and Alan. | Нет никакой связи между ним и Аланом. |
Denmark is, as the geographical connecting link between Scandinavia and the European Continent, an element in the development of the pan-European infrastructure. | Являясь в географическом отношении связующим звеном между Скандинавией и Европейским континентом, Дания служит одним из элементов развития общеевропейской инфраструктуры. |
Regular coach services are provided by Bus Éireann and Citylink, connecting Clifden with Galway city. | Сейчас её обслуживают автобусы государственного предприятия Bus Éireann и частного предприятия Citylink, которые курсируют между Голуэем и Клифденом. |
Speaker 3: Connecting two continents through a mega-city while coping with increased safety and pollution issues: the case of Istanbul (tbc) | Докладчик З: Мега-город как мост между двумя континентами в условиях роста проблем, связанных с безопасностью и загрязнением: пример Стамбула (подлежит уточнению) |
Because of this, connecting to their Web sites can be problematic. | Поэтому соединение с их веб-сайтом может оказаться проблематичным. |
One of the advantages of our subagent bank involvement scheme in comparison with other banks is that your expenses for connecting to the Western Union system are minimized. | Выгодное отличие предлагаемой нами схемы подключения банка-субагента по сравнению с другими банками - сведение к минимуму Ваших расходов на соединение с компанией Western Union. |
This means Kopete cannot reach the instant messaging server or peers. This can be because either your internet access is down or the server is experiencing problems. Try connecting again later. | Не удалось подключиться к системе мгновенных сообщений или её участникам. Это могло произойти в результате отсутствия соединения с Интернетом либо неполадок в системе. Попробуйте восстановить соединение позднее. |
Create a network connection for connecting the PSP system to an access point. | Создайте сетевое соединение для подключения системы PSP к точке доступа. |
And I think that comes from connecting with nature, connecting with the energy of life, because we're all disabled insome way on the planet - spiritually, mentally orphysically. | А я думаю, что это зависит от единения с природой, соединение с энергией жизни. Потому что мы все - инвалиды внекотором роде. Духовно, умственно или физически. |
The portal leads to the canopy connecting the hall with the and service rooms located one above the other. | Портал ведёт в сени, соединяющие зал с размещённым в стилобате склепом и служебными комнатами, расположенными одна над другой. |
After decades of route closures, roads connecting northern and southern Sudan were declared safe from mines or explosive remnants of war. | Остававшиеся закрытыми на протяжении десятилетий дороги, соединяющие Северный и Южный Судан, были объявлены свободными от мин и взрывоопасных пережитков войны. |
Ibitzgraben, Ibitzbach, and Roter Brückengraben are ditches connecting the Trebel and Peene rivers near their confluence. | Ibitzgraben, Ibitzbach и Roter Brückengraben - каналы соединяющие реки Требель и Пене недалеко от их слияния. |
All the lines connecting j-connected points also lie in L, and each contributes at least 2 j {\displaystyle 2^{j}} incidences. | Все прямые, соединяющие j-связные точки, также находятся в L, и каждая прямая имеет по меньшей мере 2 j {\displaystyle 2^{j}} инциденций. |
B-7. Output points - metering stations connecting the transportation system to a gas storage facility without the possibility of using the same metering equipment (reverse) for pumping from the storage | Пункты выхода - измерительные станции, соединяющие транспортную систему с объектом хранения газа, на которых невозможно использовать то же самое измерительное оборудование (в случае обратного потока) при откачке газа из хранилища |
In 1913 a separate standard gauge system connecting Bytom with suburbs and villages west of the town was opened. | В 1913 году была открыта отдельная система, соединяющая Бытом с предместьями и деревнями к западу от города. |
All pound locks have three elements: A watertight chamber connecting the upper and lower canals, and large enough to enclose one or more boats. | Каждый шлюз имеет три основных элемента: Герметичная камера, соединяющая верхнюю и нижнюю головные части канала и имеющая габариты, достаточные для размещения в ней одного или нескольких судов. |
Conference "GICON 2006: Geoinformation connecting societies" | Конференция «ГИКОН 2006: геоинформация, соединяющая общества» |
The vicinity of the city has always been an important communication junction connecting the northern to the southern part of the country and the eastern to the western. | Число жителей, в настоящее время, составляет 83400 человек. Через город проходит автострада А-2» Восток-Запад, соединяющая г.Варшаву с г.Познань и являющая частью международной трассы Берлин-Москва. |
column 17, a vapour pipe connecting two or more cargo tanks shall be fitted, at the connection to each cargo tank, with a pressure/vacuum relief valve incorporating a flame arrester capable of withstanding a detonation/deflagration. | Ь) Если в перечне веществ колонке 17 таблицы С главы 3.2 предписывается защита против взрывов, то газоотводная труба, соединяющая два или несколько грузовых танков должна быть оборудована, в месте соединения с каждым грузовым танком, клапаном повышенного/ пониженного давления, имеющим пламегаситель, устойчивый к детонации |
We don't have any concrete evidence connecting him to any of this. | У нас нет твердых доказательств, связывающих его со всем этим. |
It is the main crossroad of corridors connecting West and Central Europe with the Aegean Sea and South Europe with West Europe. | Она лежит на пересечении основных путей, связывающих Западную и Центральную Европу с Эгейским морем и Южную Европу с Западной Европой. |
Although, intraregional trade offers the potential to offset the slowdown in trade between Asia and the Pacific and other regions, the rate and direction it takes depends on the quality of the physical infrastructure connecting countries in the region and the removal of barriers at borders. | Хотя внутрирегиональная торговля обладает потенциалом для того, чтобы компенсировать спад в торговле между Азиатско-Тихоокеанским регионом и другими регионами, ее темпы и направления ее потоков зависят от качества объектов физической инфраструктуры, связывающих страны региона, а также устранения барьеров на границах. |
The UNECE, UNECA and UNESCWA are also implementing jointly another project component focusing on transport links connecting the UNECE and UNESCWA regions to the UNECA region, including Mediterranean transport links. | ЕЭК ООН, ЭКА ООН и ЭСКЗА ООН также занимаются совместной реализацией другого компонента проекта, нацеленного на развитие транспортных соединений, связывающих регионы ЕЭК ООН и ЭСКЗА ООН с регионом ЭКА ООН, включая средиземноморские транспортные маршруты. |
Specialists from Uzbekistan have assisted in implementing tangible infrastructure projects in Afghanistan, including the reconstruction of ten bridges connecting the northern part of the country with Kabul. | Узбекские специалисты помогают в осуществлении важных инфраструктурных проектов в Афганистане, включая реконструкцию десяти мостов, связывающих север страны с Кабулом. |
The line traverses Poland, the Czech Republic, Slovakia, Austria and Italy, connecting heavily industrialised areas such as Warsaw and the Upper Silesian Coal Basin, Vienna and south-east Austria, and Northern Italy. | Линия пересекает Польшу, Чехию, Словакию, Австрию и Италию, соединяя в основном высокоиндустрализированные области и города, такие как Варшава, Верхнесилезский угольный бассейн, Вена, юго-восточная Австрия и северная Италия. |
Afghanistan, a land-locked country, is now vitally important at the heart of Asia, connecting Central Asia to the south and the Middle East as a historical transit route. | Афганистан, страна, не имеющая выхода к морю, сейчас находится в жизненно важном центре Азии, соединяя Центральную Азию с югом и Ближним Востоком. |
The main roads through the town are the A61, connecting Harrogate to Leeds and Ripon, and the A59, connecting the town to York and Skipton. | Через город проходят дороги A1, A61, соединяя Харрогейт с Лидсом и Рипоном, и А59, соединяющей город с Йорком и Скиптоном. |
It links the myofibrils laterally by connecting the Z-disks. | Он связывает соседние миофибриллы, соединяя Z-диски. |
The Icefields Parkway is a 230-kilometre-long (140 mi) road connecting Lake Louise to Jasper, Alberta. | Icefields Parkway простирается на 230 километров, соединяя Лейк-Луиз и Джаспер, Альберта. |
Construction of a main gravity line connecting the western area of Nuseirat with the pumping station | Строительство главного самотечного коллектора, соединяющего западный район Нусейрата с насосной станцией |
The length of the shorter of these segments is greater than the depolarization length of the fibre but nine times less than the length of the segment of fibre connecting the emitting module to the first coupler. | Длина меньшего из этих отрезков превышает длину деполяризации волокна, но в девять раз меньше длины отрезка волокна, соединяющего излучающий модуль с первым ответвителем. |
Known as Depsang, the plateau lies astride an ancient silk route connecting Yarkand in Xinjiang to India's Ladakh region through the Karakoram Pass. | Это плато, известное как Депсанг, расположено по обе стороны древнего Великого шелкового пути, соединяющего Ярканд в провинции Хинджанг с Ладакхом, географическим регионом в Индии, через Каракорумский перевал. |
The integrated grid can be imagined as a large ring, connecting Norway with the United Kingdom, and then linking across the channel to France, Belgium, and Holland, before moving on to Germany and returning to Scandinavia. | Объединенную энергетическую систему можно представить себе в виде большого кольца, соединяющего Норвегию с Великобританией, а затем через канал с Францией, Бельгией и Нидерландами, и затем к Германии, а потом возвращающегося в Скандинавию. |
There is a threefold difference between the length of the segment connecting the polarizer to the first coupler and the length of the segment connecting the polarizer to the second coupler. | Длина отрезка, соединяющего поляризатор с первым ответвителем отличается в три раза от длины отрезка, соединяющего поляризатор со вторым ответвителем. |
Digging of wells east of the berm connecting the main headquarters to the national power grid to reduce the use of generators | Рытье колодцев к востоку от песчаного вала; подсоединение штаб-квартиры к национальной энергосистеме с целью уменьшить использование генераторов |
In the course of considering the challenges, two additional thematic areas were identified as new challenges, namely inter-island shipping and connecting subregional transport networks. | В ходе рассмотрения этих проблем две дополнительные тематические области были определены как новые проблемы, а именно: морские перевозки между островами и подсоединение субрегиональных транспортных сетей. |
At the level of product and market analysis, for instance, local suppliers may find that marketing through the Internet may prove to be more effective in reaching their own markets than connecting to GDS. | Например, на уровне анализа продукции и рынков местные поставщики услуг могут счесть, что осуществление маркетинговых операций через Интернет представляется более эффективным с точки зрения выхода на свои рынки, чем подсоединение к ГСР. |
Parallel connection means connecting SD devices with safety devices of the fuse in parallel, and SD device has its own safety device. | Параллельное подсоединение означает подсоединение устройств СУ к предохранителям взрывателя параллельно, при этом устройство СУ снабжено собственным предохранителем. |
The package of policies and measures envisaged by Greece comprised, inter alia, prescriptive and incentive measures concerning cars and road transport, connecting certain isolated islands to the national grid and switching fuel from oil to natural gas for electricity production in some parts of the country. | Пакет программ и мер, предусмотренных Грецией, включал, среди прочего, обязательные и стимулирующие меры, касающиеся легковых автомобилей и дорожного транспорта, подсоединение некоторых изолированных островов к национальной сети и перехода с нефти на природных газ для производства электроэнергии в некоторых частях страны. |