Английский - русский
Перевод слова Connecting

Перевод connecting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подключение (примеров 65)
(b) A "Connecting Classrooms" project, with UNICEF, to promote the sharing of best practice in respect of the fight against AIDS, furthering the rights of the child and food security. Ь) проект подключение классных комнат к ЮНИСЕФ в целях содействия обмену опытом по вопросам борьбы со СПИДом, поощрения прав ребенка и обеспечения продовольственной безопасности.
In 2013 the Forum will be held in Sydney, Australia, from 24 to 26 November 2013 on the theme of: "Connecting the Pacific to Asia". В 2013 году Форум пройдет в Сиднее, Австралия, 24-26 ноября, по теме «Подключение района Тихого океана к Азии».
Functionality: all the features of the standard version plus connecting third-party data sources, extra functions for processing indices and documents auto-rubrication. Функционал: все возможности стандартной версии плюс подключение сторонних источников данных, расширенные функции работы с индексами и наличие авторубрикации документов.
During the first three walks they performed operations aimed at disassembling and transferring the reusable solar-cell array from the Kristall module to the Kvant module, and connecting it to the orbital station's main power system. В ходе первых трех выходов они провели операции по демонтажу и переносу многоразовой солнечной батареи с модуля "Кристалл" на модуль "Квант", а также подключение ее к общему контуру электропитания орбитального комплекса.
Connecting to LAPD protected files. Подключение к защищенным данным полиции Лос-Анджелеса.
Больше примеров...
Соединительный (примеров 28)
Your tail is gone, and the connecting rod is a mess. Твой хвост пропал, а соединительный стержень погнут.
The connecting assembly is formed of four groups of protrusions, provided on the base. Соединительный узел образован размещенными на основании четырьмя группами выступов.
The razor comprises an interchangeable razor cartridge (1), a handle (2) and a connecting element (3) for providing an interaction between the razor cartridge and the handle. Бритва содержит сменный бритвенный картридж (1), ручку (2) и соединительный элемент (3), обеспечивающий взаимодействие бритвенного картриджа с ручкой.
In addition, there shall be a possibility for connection to a power source on shore; the necessary connecting cable shall be available on board; Кроме того, должна быть предусмотрена возможность подсоединения к источнику питания на причале; на борту судна должен иметься необходимый соединительный кабель.
REUSABLE CONSTRUCTION KIT (VARIANT EMBODIMENTS), A PANEL WITH SKIRTINGS, AND A CONNECTING ELEMENT THEREFOR СБОРНО-РАЗБОРНЫЙ КОНСТРУКТОР (ВАРИАНТЫ), ПАНЕЛЬ С БОРТИКАМИ И СОЕДИНИТЕЛЬНЫЙ ЭЛЕМЕНТ ДЛЯ НЕГО
Больше примеров...
Соединения (примеров 132)
The construction of such a front was further facilitated by the good prospect of connecting with the Poles and creating a common anti-Bolshevik front with them. Построение такого фронта дополнительно облегчалось хорошей перспективой соединения с поляками и создания с ними общей противобольшевистской линии.
For example, there's a tab for the professional game collection, a tab for problem solving, and a tab for connecting to IGS. К примеру, имеются закладки для коллекции профессиональных партий, для задач и для соединения с IGS сервером.
These operations correspond, in the underlying forest, to forming a new forest by the disjoint union of two smaller forests and forming a tree by connecting a new root node to the roots of all the trees in a forest. Эти операции соответствуют образованию нового леса путём несвязного объединения двух меньших лесов и образованию дерева путём соединения нового корня с корнями всех деревьев леса.
THERMOELECTRIC CLUSTER, METHOD FOR OPERATING SAME, DEVICE FOR CONNECTING AN ACTIVE ELEMENT IN SAID CLUSTER TO A THERMOELECTRIC DRIVE, GENERATOR (VARIANTS) AND HEAT PUMP (VARIANTS) BASED THEREON ТЕРМОЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ КЛАСТЕР, СПОСОБ ЕГО РАБОТЫ, УСТРОЙСТВО СОЕДИНЕНИЯ В НЕМ АКТИВНОГО ЭЛЕМЕНТА С ТЕПЛОЭЛЕКТРОПРОВОДОМ, ГЕНЕРАТОР (ВАРИАНТЫ) И ТЕПЛОВОЙ НАСОС (ВАРИАНТЫ) НА ЕГО ОСНОВЕ
The Supreme Council monitored the progress made on the detailed study on the economic feasibility of the proposed interconnection of water systems among GCC States, emphasizing its strategic importance, and a study on the economic feasibility of establishing a railway network connecting the GCC States. Высший совет осуществил обзор прогресса, достигнутого в подготовке подробного исследования относительно технико-экономического обоснования предлагаемого соединения водных систем государств - членов Совета сотрудничества стран Залива, подчеркнув его стратегическое значение, и исследования об экономической целесообразности создания железнодорожной сети, связывающей государства - члены Совета сотрудничества стран Залива.
Больше примеров...
Соединяющих (примеров 65)
In 1962, China occupied Aksai Chin, and promptly built roads connecting Sinkiang and Tibet, and the Karakoram Highway, jointly with Pakistan. В 1962 году Китай занял Аксайчин, и быстро построили дорогу, соединяющих Синьцзян и Тибет и Каракорумское шоссе, совместно с Пакистаном.
The Government has made very little progress in rehabilitating the social infrastructure, including the main roads connecting the capital with the interior, which is impeding the recovery of the rural areas. Правительство добилось весьма незначительного прогресса в восстановлении социальной инфраструктуры, в том числе главных дорог, соединяющих столицу с внутренними районами страны, что препятствует осуществлению мероприятий в области восстановления в сельских районах.
The ongoing major investment projects prove the feasibility of building high capacity canals connecting parts of the existing network and the public and private attitudes with respect to investment into IWT infrastructure appear to be increasingly positive. Реализуемые в настоящее время крупные инвестиционные проекты свидетельствуют о практической возможности строительства каналов с высокой пропускной способностью, соединяющих части нынешней сети, а отношение общества и частного сектора к инвестированию в инфраструктуру ВВТ, по всей видимости, во все большей степени меняется в позитивную сторону.
4.4.4 Bulkheads and doors between public corridors and cabins and between the cabins themselves, bulkheads and doors of staircases connecting more than two decks, as well as ceilings and surface coatings of bulkheads and planking should be fire-resistant. 4.4.4 Двери и переборки между пассажирскими коридорами и каютами, а также между самими каютами, стенки и двери трапов, соединяющих более двух палуб, а также потолки и покрытия переборок и обшивка должны быть изготовлены из огнестойких материалов.
(c) when tanks are filled individually, the shut-off valves located in the connecting piping between the tanks are closed; с) при раздельном заполнении танков запорные клапаны в трубопроводах, соединяющих танки, были закрыты;
Больше примеров...
Соединяющей (примеров 63)
Unlike some ring galaxies, the central core shows no signs of a bar structure connecting the outer ring to the center of the galaxy. В отличии от некоторых кольцевых галактик, центральное ядро не обнаруживает признаков структуры стержня, соединяющей внешнее кольцо с центром галактики.
Plans to build a high-speed train connecting Italy with northern Europe continue to experience delays. Планы по строительству высокоскоростной железной дороги, соединяющей Италию с Северной Европой, всё время откладываются.
Under the terms of the Boxer Protocol of 7 September 1901, China had granted nations with legations in Beijing the right to station guards at twelve specific points along railways connecting Beijing with Tianjin. В соответствии с условиями «Заключительного протокола» от 7 сентября 1901 года Китай гарантировал его подписантам право держать войска в 12 пунктах вдоль железной дороги, соединяющей Пекин с Тяньцзинем.
Each distinct section is in the form of a frame with sides which are projections of the posts and the crossbar of the goal and a straight line connecting the bases of the posts. Каждый выделенный участок выполнен в виде рамки, стороны которой являются проекциями штанг и перекладины ворот и прямой, соединяющей основания штанг.
Information is exchanged very rapidly, thanks to a special telecommunications network connecting all Interpol offices throughout the world. Обмен информацией осуществляется крайне быстро благодаря специальной сети электросвязи, соединяющей все бюро Интерпола по всему миру. ГНП осуществляет меры контроля на сухопутных, воздушных и морских границах в пределах всей национальной территории.
Больше примеров...
Связь (примеров 81)
It's about connecting with people. Это связь с народом.
Said system is provided with at least one communication device for wirelessly connecting the content-provider to the mobile communication devices, according to Bluetooth engineering, which are united into a network for forming a single territory coverage. Система снабжена, по крайней мере, одним устройством связи, обеспечивающим беспроводную связь контеит- провайдера с мобильными устройствами связи по технологии Вluеtооth и объединенными в сеть, создающую единую зону покрытий территории.
Regular magic is about connecting to the energy around you. Обычная магия даёт связь с энергией, окружающей тебя.
The links connecting illicit crop cultivation, extreme poverty, marginalization and insecurity were underlined by some speakers. Некоторые ораторы указывали на связь между возделыванием запрещенных культур, крайней нищетой, маргинализацией и отсутствием безопасности.
The result, if Telecom will conduct the service, is that people rovatesi, which until now have not only connecting to 56K, soon will even choose between the best two offers broadband. Поэтому, если связь будет проводить службы, заключается в том, что граждане rovatesi, которая до сих пор не только при подключении к 56K, в ближайшее время и даже могут выбрать две лучшие ставки банда Ларга.
Больше примеров...
Соединяющий (примеров 59)
On 31 October, Ossetians exploded the bridge near Gori connecting the two villages of Kveshi and Zemo Artsevi. 31 октября осетины взорвали около Гори мост, соединяющий два села: Квеши и Земо-Арцеви.
Your mind goes on a journey of connecting all kinds of emotional states and all kinds of philosophical thoughts. И твой разум проходит путь, соединяющий все виды эмоциональных состояний и разного рода философские мысли.
Amend the definition to read as follows: Venting piping means a pipe connecting a cargo tank to the shore facility during loading. Изменить определение следующим образом: Газоотводный трубопровод означает трубопровод, соединяющий во время загрузки грузовой танк с беговым сооружением.
The tunnel connecting the locker rooms of the players to the ground is the longest in Europe (close to 120 meters). А туннель, соединяющий раздевалки игроков с полем, является самым длинным в Европе и равен 120 метрам.
A stair connecting two decks only does not require to be contained in a stairwell if one of the decks is surrounded by fireproof partitions with automatically-closing fireproof doors or if appropriate water sprinklers have been installed. Трап, соединяющий лишь две палубы, может не иметь выгородки, если одна из этих палуб ограждена снизу доверху огнестойкими переборками с огнестойкими дверьми, закрывающимися автоматически, или если установлены надлежащие спринклерные системы.
Больше примеров...
Между (примеров 301)
Moreover, synergies are also necessary between various international organizations which have global and regional roles in connecting continents. Кроме того, необходимо также налаживать взаимодействие между различными международными организациями, которые играют роль глобальных и региональных связующих звеньев между континентами.
The inlet channel is formed by means of at least one orifice connecting the bolt external surface, which is located between the bolt head and the end face thereof opposite to the head, to the treatment chamber. Впускной канал выполнен, по крайней мере, посредством одного отверстия, сообщающего наружную поверхность болта, расположенную между его головкой и противоположным головке торцом, с камерой обработки.
Emphasis has been given to efforts aimed at strengthening broad-based partnerships, enhancing collective capacities, connecting the South and effecting integration of technical and economic cooperation among developing countries in the operational activities for development of the United Nations development system. Особое внимание уделено усилиям, направленным на укрепление партнерских отношений на широкой основе, наращивание коллективного потенциала и подключение стран Юга к информационным системам и интеграции технического и экономического сотрудничества между развивающимися странами в оперативную деятельность в целях развития, осуществляемую системой развития Организации Объединенных Наций.
The utility model provides the technical result of an increase in the durability and service life of the joint and an increase in the angle of rotation between the axes of connecting shafts to 60º. Технический результат при использовании полезной модели заключается в увеличении прочности шарнира, увеличении срока его службы при увеличении угла поворота между осями соединяемых валов до 60º.
In Sudan a joint FAO-UNIDO programme has been established to promote community-based, agro-related micro- and home-based manufacturing activities connecting rural communities with sustainable markets. В Судане осуществляется совместная программа ЮНИДО/ФАО по развитию сельскохозяйственных микропредприятий и на уровне общин и домашних хозяйств и по налаживанию связей между сельскими общинами и устоявшимся рынком.
Больше примеров...
Соединение (примеров 48)
Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system. This can be because either your internet access went down, the service is experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to connect with the same account from another connecting again later. Обрыв соединения с системой мгновенных сообщений. Это могло произойти в результате отключения от Интернета, неполадок в системе либо подключения через используемую учётную запись с другого компьютера. Попробуйте восстановить соединение позднее.
If the PSP system already has a saved network connection for use in connecting to a network via an access point, you do not have to create a new network connection. Если в системе PSP уже сохранено сетевое соединение, предназначенное для подключения к сети через точку доступа, создавать новое сетевое соединение не требуется.
The elements of the storage device can be connected to one another either by means of projections on the substrate consisting of optically transmissive material or by means of an additional connecting element. Соединение элементов носителя между собой может осуществляться либо за счет выступов на подложке из оптически прозрачного материала, либо за счет дополнительного соединительного элемента.
Consists of a basis, installed on the ground, nuts, disk splitting a jet of water and the union connecting the nozzle with a hose. The water jet is splitted into a spray of droplets. Представляет собой разборное соединение, состоящее из основания, устанавливаемого при эксплуатации на землю, гайки и диска, рассекающих струю воды и штуцера соединяющее изделие со шлангом.
And I think that comes from connecting with nature, connecting with the energy of life, А я думаю, что это зависит от единения с природой, соединение с энергией жизни.
Больше примеров...
Соединяющие (примеров 49)
The first road or rail track connecting remote villages to markets further away might offer tremendous benefits in comparison with the costs. Первая дорога или железнодорожное полотно, соединяющие удаленные деревни с далекими рынками, могут приносить огромные преимущества в сравнении с затратами.
It would be so crowded, so full of structure, of wiring all connecting one neuron to another. Тут было бы полно́ всего, сплошные структуры и провода, соединяющие один нейрон с другим.
The Republic of Serbia is located in the central part of the Balkan Peninsula, on the main traffic routes connecting Europe and Asia, covering an area of 88,361 sq. kilometres. Республика Сербия расположена в центральной части Балканского полуострова, где проходят основные пути, соединяющие Европу и Азию, и занимает площадь в 88361 км2.
While innexins are responsible for forming gap junctions in invertebrates, the pannexins have been shown to predominantly exist as large transmembrane channels connecting the intracellular and extracellular space, allowing the passage of ions and small molecules between these compartments (such as ATP and sulforhodamine B). Если коннексины преимущественно используются для образования щелевых контактов, то паннексины используются как большие трансмембранные каналы, соединяющие внутриклеточное и внеклеточное пространство и способные пропускать ионы и малые молекулы, такие как АТФ, между этих двух сред.
Throughout the Middle Ages such alliances were frequently formed by combinations of towns to protect the roads connecting them, and were occasionally extended to political purposes. На протяжении Средних веков подобные братства часто создавали жители городов, чтобы защитить дороги, соединяющие их.
Больше примеров...
Соединяющая (примеров 46)
In 1913 a separate standard gauge system connecting Bytom with suburbs and villages west of the town was opened. В 1913 году была открыта отдельная система, соединяющая Бытом с предместьями и деревнями к западу от города.
The line connecting them signifies companionship. Линия, соединяющая их, означает общение.
Conference "GICON 2006: Geoinformation connecting societies" Конференция «ГИКОН 2006: геоинформация, соединяющая общества»
The press-fitted insert contains part of the cone of the swirl chambers and a hydraulic connection chamber connecting the swirl chambers via passages in the walls thereof. В толще запрессованной вставки выполнены часть конуса вихревых камер и камера гидравлической связи, соединяющая вихревые камеры через проходы в их стенках.
The gulf is limited by an imaginary line connecting the Punta Tagliamento on the Italian and Savudrija (Punta Salvore) on the Croatian coast. Границей залива является воображаемая линия, соединяющая Пунта Тальяменто (итал. Punta Tagliamento) на итальянском берегу с Савудрией (хорв.
Больше примеров...
Связывающих (примеров 31)
There are no I.M's, e-mails or internet browser searches connecting him in any way, shape or form to a Lara. Нет ни сообщений, ни писем, ни поисковых запросов в браузере, каким либо образом связывающих его с Ларой.
The corridor development approach addresses this issue by seeking to concentrate viable industrial investment projects within selected corridors connecting inland production areas to ports at the same time as infrastructure investment takes place. В качестве способа решения этой проблемы концепция развития коридоров предусматривает сосредоточение жизнеспособных промышленных инвестиционных проектов в пределах отдельных коридоров, связывающих внутренние производственные зоны с портами, при одновременном инвестировании средств в развитие инфраструктуры.
An increasingly dangerous situation is being caused by the relentless attacks by armed bandits, which disrupt the safe movement of people and goods, not only within the country but also along roads connecting the Central African Republic with its neighbours. Все более опасная ситуация складывается в результате непрерывных нападений, совершаемых вооруженными бандитами, которые нарушают процесс безопасного движения людей и товаров, причем не только на территории страны, но и на дорогах, связывающих Центральноафриканскую Республику с соседними странами.
Throughout Libyan history, the vitality of the land routes connecting Tripoli in the north to Kufra and elsewhere in the south has been well known. В течение всей истории Ливии прекрасно известно об активности наземных торговых маршрутов, связывающих Триполи на севере с Куфрой и другими районами юга.
This could be done, for example, by developing strategic facilitation clusters along routes connecting landlocked, transit- and sea-leg countries. Эту задачу можно решить, например, посредством развития стратегического партнерства по упрощению процедур вдоль маршрутов, связывающих страны, не имеющие выхода к морю, страны транзита и страны, обеспечивающие морское плечо перевозок.
Больше примеров...
Соединяя (примеров 39)
Its mission is to build an inclusive global community by empowering, inspiring and connecting people who are working locally for social justice. Миссия Федерации заключается в создании открытого для всех глобального сообщества посредством расширения прав и возможностей, вдохновляя и соединяя людей, которые работают на местном уровне в интересах социальной справедливости.
A serpent, set with diamonds coils around the stand connecting the base to the egg and up toward its center. Золотая змея, инкрустированная бриллиантами, обвивает подставку, соединяя её с яйцом, и поднимается до его середины.
Now, the stairs will start here and expand out as they get higher, connecting to the north side of the 29th floor... Ступени начнутся здесь и будут расширятся, поднимаясь выше, соединяя северную часть 29-го этажа...
They extend the reach of their tribes by connecting them, not just to myself, so that my following is greater, Они расширяют границы своих племен, соединяя их не просто с собой, чтобы увеличить круг своих последователей.
The main roads through the town are the A61, connecting Harrogate to Leeds and Ripon, and the A59, connecting the town to York and Skipton. Через город проходят дороги A1, A61, соединяя Харрогейт с Лидсом и Рипоном, и А59, соединяющей город с Йорком и Скиптоном.
Больше примеров...
Соединяющего (примеров 27)
They were also told to choose favourable positions for mobile anti-aircraft equipment along the air corridor connecting Upper Abkhazia with the rest of Georgia. Им также было поручено определить удобные позиции для передвижных зенитных установок вдоль воздушного коридора, соединяющего Верхнюю Абхазию с остальной территорией Грузии.
For several years, Manoel Island has housed a quaint, informal sanctuary for ducks and other waterfowl near the bridge connecting the island with the main island. Duck Village В течение нескольких лет на острове Маноэль действует неофициальное убежище для уток и других водоплавающих птиц возле моста, соединяющего остров с главным островом.
The length of the shorter of these segments is greater than the depolarization length of the fibre but nine times less than the length of the segment of fibre connecting the emitting module to the first coupler. Длина меньшего из этих отрезков превышает длину деполяризации волокна, но в девять раз меньше длины отрезка волокна, соединяющего излучающий модуль с первым ответвителем.
It is an adaptation of Bernhard Kellermann's 1913 novel Der Tunnel about the construction of a vast tunnel under the Atlantic Ocean connecting Europe and America. В 1913 году был опубликован роман Бернгарда Келлермана «Туннель», о постройке под Атлантическим океаном туннеля, соединяющего Европу и Америку.
This graph is formed by removing a Hamiltonian cycle (connecting consecutive numbers) from a complete bipartite graph (connecting all pairs of numbers with different parity), and so it has a number of matchings equal to a ménage number. Этот граф образуется удалением гамильтонова цикла (соединяющего последовательные числа) из полного двудольного графа (соединяющего пары чисел с различной чётностью).
Больше примеров...
Подсоединение (примеров 12)
Alberta Community Development is connecting all public libraries to the Internet to facilitate equitable access to information for all Albertans. Министерство развития общин Альберты осуществляет подсоединение всех публичных библиотек к Интернету с целью обеспечения равного доступа к информации для всех жителей Альберты.
At the level of product and market analysis, for instance, local suppliers may find that marketing through the Internet may prove to be more effective in reaching their own markets than connecting to GDS. Например, на уровне анализа продукции и рынков местные поставщики услуг могут счесть, что осуществление маркетинговых операций через Интернет представляется более эффективным с точки зрения выхода на свои рынки, чем подсоединение к ГСР.
The package of policies and measures envisaged by Greece comprised, inter alia, prescriptive and incentive measures concerning cars and road transport, connecting certain isolated islands to the national grid and switching fuel from oil to natural gas for electricity production in some parts of the country. Пакет программ и мер, предусмотренных Грецией, включал, среди прочего, обязательные и стимулирующие меры, касающиеся легковых автомобилей и дорожного транспорта, подсоединение некоторых изолированных островов к национальной сети и перехода с нефти на природных газ для производства электроэнергии в некоторых частях страны.
Connecting your CMR to the suit is going to require a hard reset. Подсоединение твоего чипа к костюму потребует полной перезагрузки.
Connecting fibre cables to individual offices and households accounted for 80 per cent of the cost of a network. Около 80 процентов общей стоимости сети составляют расходы на подсоединение отдельных учреждений и жилых помещений с помощью волоконных кабелей.
Больше примеров...