Английский - русский
Перевод слова Concentrate
Вариант перевода Сконцентрироваться

Примеры в контексте "Concentrate - Сконцентрироваться"

Примеры: Concentrate - Сконцентрироваться
Let's go out on the balcony, get some fresh air so you can concentrate. Пошли на балкон, подышим свежим воздухом, это поможет тебе сконцентрироваться.
So we can all concentrate and not be distracted... by uneven venetian blinds. Чтобы мы могли сконцентрироваться и не отвлекаться... на неровные жалюзи.
IN A HIGH VOICE: I think we should concentrate... Я думаю, мы должны сконцентрироваться...
It's because of the TV, they can't concentrate. Это из-за телевидения, много смотрят и не могут сконцентрироваться.
I'm sorry, I can't concentrate. Простите, я не могу сконцентрироваться.
And then we must all concentrate. А потом нам всем надо будет сконцентрироваться.
But this time, I couldn't concentrate. Но в этот раз не смог сконцентрироваться.
Can't concentrate with that noise. Я не могу сконцентрироваться из-за этого шума.
Addicted to video games and TV. Couldn't concentrate at home. Был зависим от компьютерных игр и телевизора. Не мог сконцентрироваться дома.
He's beginning to focus, he can concentrate now. Он начинает фокусироваться. Он может сконцентрироваться.
You know, today I cannot concentrate properly. Знаете, сегодня я не могу достаточно сконцентрироваться.
Well, shoot, now I can't concentrate. Ну, теперь я не могу сконцентрироваться.
I know you can beat them, but you must concentrate. Вы в состоянии одолеть их, но вам нужно сконцентрироваться.
Just looking for a little peace and quiet so I can concentrate. Просто смотрю в тишине и покое так, что я могу сконцентрироваться.
She'll concentrate better on her own. Думаю, что будет легче сконцентрироваться одной.
Please try and concentrate this time. Пожалуйста, попробуй сконцентрироваться в этот раз.
You have to really concentrate to pick up any of the changes at all. Вам надо сильно сконцентрироваться, чтобы заметить хоть какие-то изменения.
Her captain will assume we'll concentrate our efforts to the north. Поэтому стоит сконцентрироваться на северном направлении.
We can concentrate without people whooshing around. Можно сконцентрироваться без проносившихся мимо людей.
At least we should concentrate instead on all the questions we are explicitly asked to examine. По крайней мере, нам следует вместо этого сконцентрироваться на всех тех вопросах, которые нас прямо просили рассмотреть.
I'd been arguing with Mayka and I couldn't concentrate. Я поссорился с Майкой и не мог сконцентрироваться.
I'm trying, liz lemon, but I can't concentrate. Я пытаюсь, Лиз Лемон, но никак не могу сконцентрироваться.
It was also emphasized that the Commission should concentrate initially on the topics currently under consideration. Было также подчеркнуто, что Комиссии сначала следует сконцентрироваться на темах, находящихся на рассмотрении в настоящее время.
I just... I can't concentrate. Просто я... не могу сконцентрироваться.
I can't concentrate with your annoying midget voice yammering on and on. Не могу сконцентрироваться, пока ты как занудный лилипут верещишь одно и то же.