Английский - русский
Перевод слова Commercially

Перевод commercially с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Коммерчески (примеров 325)
The picture was not commercially successful, but Hepburn's reviews were good. Картина не была коммерчески успешной, но отзывы у Хепбёрн были хорошие.
As with the first album, Obscure Alternatives was commercially unsuccessful in the UK, but garnered moderate success in Japan, where it peaked just outside the Top 20. Как и в случае с первым альбомом, Obscure Alternatives оказался коммерчески неудачным в Великобритании, но вместо этого смог обеспечить успех в Японии, где альбом достиг первого места в Топ-20.
Although their debut album Leisure (1991) had been commercially successful, Blur faced a severe media backlash soon after its release, and fell out of public favour. Несмотря на то, что выход дебютного альбома Leisure (1991) был коммерчески успешным, вскоре после его выпуска группа столкнулась с негативной реакцией СМИ и с потерей интереса публики.
Impacts from ocean noise include mortalities, injuries, temporary and permanent hearing loss, disruptions in essential activities, habitat abandonment and loss of biodiversity, chronic stress, the masking of biologically important sounds and alterations in the behaviour of commercially harvested fish. Зашумление океана может приводить к гибели особей, причинению увечий, временной и постоянной потере слуха, сбоям в важнейших видах жизнедеятельности, оставлению местообитаний и утрате биоразнообразия, хроническому стрессу, маскировке биологически важных звуков и изменениям в поведении коммерчески облавливаемой рыбы.
Though it fared well on Colombian radio and gave the young Shakira much exposure, the album did not fare well commercially, as only 1,200 copies were sold worldwide. Хотя он хорошо был принят на колумбийском радио и прославил юную Шакиру, альбом провалился коммерчески с продажами 1,200 копий по всему миру.
Больше примеров...
На коммерческой основе (примеров 170)
We are capable of commercially supplying a variety of nuclear instruments to meet the demands of the IAEA member States. У нас есть возможности для поставок на коммерческой основе целого ряда ядерных материалов для удовлетворения нужд государств - членов МАГАТЭ.
It is expected that the fuel requirements for the Mission will be provided commercially. Предполагается, что топливо для своих нужд миссия будет закупать на коммерческой основе.
Because of current restrictions governing PFOS, it is likely that closely related but unregulated chemicals could be manufactured commercially as alternatives. Ввиду существующих ограничений, применяемых к ПФОС, вполне вероятно, что близкородственные, но нерегулируемые химические вещества могут изготавливаться на коммерческой основе в качестве альтернатив.
As a result, it is becoming increasingly available commercially. Как следствие, она становится все более доступной на коммерческой основе.
It would also allow for the consolidation of United Nations programmes and agencies currently scattered in commercially leased space in nearby buildings, once the Headquarters building was renovated. Оно позволило бы также после ремонта здания Центральных учреждений разместить в одном месте программы и учреждения Организации Объединенных Наций, которые в настоящее время располагаются в помещениях, арендуемых на коммерческой основе в близлежащих зданиях.
Больше примеров...
Коммерческого (примеров 48)
The university did not have the resources to build the remaining machines in-house, and the system was never commercially developed. У Университета не нашлось ресурсов построить остальные машины серии своими силами, а коммерческого развития этот проект не получил.
The cost of having gene length fragments commercially synthesized also continues to fall. Стоимость коммерческого синтеза генных фрагментов также продолжает снижаться.
Communities that are interested in exploring possibilities of commercially exploiting their TK should first assess what aspects of their TK could be of interest to the wider world. Общины, заинтересованные в изучении возможностей для коммерческого использования своих ТЗ, должны в первую очередь оценить, какие аспекты их ТЗ могут представлять интерес в мире.
Marine-sourced material has a higher chance of being successful commercially because of its mega-diversity. Материалы, созданные на основе морских источников, обеспечивают более высокую вероятность коммерческого успеха ввиду их мегаразнообразия65.
As mission assets, individual helicopters also supplement the logistic effort of commercially contracted helicopters for all components. В качестве ресурса миссии отдельные вертолеты могут также использоваться наряду с вертолетами, задействуемыми на основе коммерческого подряда, для целей материально-технического обеспечения всех компонентов.
Больше примеров...
Коммерческую (примеров 41)
A legal agreement with the purchaser states the album cannot be commercially exploited until 2103, although it can be released for free or played during listening parties. По условиям аукциона, покупатель не сможет извлекать коммерческую выгоду от приобретенного альбома до 2103 года, но имеет право бесплатно распространять его треки или устраивать его прослушивание.
Under concessionary forest governance, central Governments or forest departments provide long-term resource extraction rights in commercially valuable forests to logging interests in exchange for a stream of revenues. В соответствии с этой практикой центральные правительства или министерства лесного хозяйства предоставляют лесозаготовительным компаниям долгосрочные права на осуществление лесозаготовок на территории лесных участков, представляющих коммерческую ценность, на условиях выплаты денежной ренты.
In order to address this issue, a GEF-funded project was conducted by FAO in 11 countries where shrimp are commercially important. Занимаясь этим вопросом, ФАО выполнила в 11 странах, где креветки имеют коммерческую значимость, проект, финансировавшийся Глобальным экологическим фондом (ГЭФ).
This note examines financing that is commercially oriented. В настоящей записке рассматривается финансирование, имеющее коммерческую направленность.
One delegation highlighted the threat of underwater noise pollution to at least 55 marine species, including 20 commercially valuable species of fish, and encouraged further studies on these links. Одна из делегаций отметила, что шумовое загрязнение подводной среды представляет угрозу для по меньшей мере 55 морских организмов, включая 20 видов рыб, представляющих коммерческую ценность, и рекомендовала провести дальнейшие исследования на эту тему.
Больше примеров...
Продаже (примеров 12)
It is now rare to find this available commercially, even in Cornwall, but splits are still used by many Cornish families in their own homes. В настоящее время редко можно встретить этот вид хлеба в продаже даже в Корнуолле, хотя он до сих пор готовится во многих корнских семьях в их собственных домах.
According to the Risk Profile on Chlordecone, the chemical was first produced in 1951 and introduced commercially in the United States in 1958. Согласно характеристике рисков, которые представляет хлордекон, химическое вещество было впервые изготовлено в 1951 году и предложено к продаже в Соединенных Штатах Америки в 1958 году.
Chlordecone was first produced in 1951, patented in 1952, and introduced commercially in the United States by Allied Chemical in 1958 under the trade names Kepone and GC-1189. Хлордекон был впервые изготовлен в 1951 году, запатентован в 1952 году и предложен к продаже в Соединенных Штатах Америки компанией "Эллайд кемикл" в 1958 году под торговыми названиями "Кепон" и "GC-1189".
Meanwhile the Erasure.Club EP - six promo-only remixes of classic Erasure tracks that were sent to clubs back in 1990 and never commercially released - will be released on August 10th. Тем временем, ЕР "Erasure.Club", содержащий шесть промо-ремиксов классических треков Erasure, которые были разосланы по клубам в 1990 году и не были в продаже, выходит 10 августа.
These products must not be offered for sale or handed over to consumers for individual use or offered for sale and handed over or used commercially. В соответствии с ним такая продукция не должна предлагаться к продаже или передаваться потребителям для индивидуального использования, а также предлагаться к продаже или передаваться коммерческим структурам и использоваться ими.
Больше примеров...
На рынке (примеров 13)
He or she will also be responsible for management of contracts for government-provided and commercially acquired air assets. Он будет также осуществлять контроль и регулирование исполнения контрактов, касающихся предоставленного правительствами и приобретенного на рынке авиационного имущества.
Taco makes the vertical pump with bottle-stopper arrangement commercially practical and acceptable to the market. Тасо начинает серийно выпускать вертикальный насос с ограничителем бутылочного типа и делает его доступным на рынке.
Despite being promoted as ideal for lake-fishing and duck-shooting, and being exhibited in the Great Exhibition of 1851, Halkett's boat designs were not commercially successful and never entered general use outside the specialised field of Canadian exploration. Несмотря на рекламу, называвшую лодку идеально пригодной для рыбной ловли и охоты на уток, и на участие лодки в экспозиции Всемирной выставки 1851 года, конструкции Халкетта не пользовались успехом на рынке и никогда не достигли всеобщего применения вне специализированной области исследования канадской Арктики.
According to the statement, Trane believes York International's recent decision to stop offering R-123 chiller products is directly related to Trane's ability to offer the most efficient, reliable and commercially successful R-123 chiller on the market. Trane считает что недавнее решение York International прекратить продажи продуктов на охладителе R-123 вызвано тем, что охладитель на R-123 от Trane на сегодня самый эффективный, надежный и коммерчески успешный охладитель на R-123 на рынке.
Readyready-made point aid kits are commercially gettable from unit hardware or alfresco merchant. Готовые индивидуальные пакеты имеющи на рынке от цепных магазинов или напольных розничных торговцев.
Больше примеров...
Экономически (примеров 11)
Both these tracks are commercially unviable but are operated because of their heritage value. Обе эти дороги экономически нецелесообразны, но работают из-за их культурного значения.
Nevertheless, in spite of relatively low costs, in many instances the setting-up of space communications segments for rural communities will still be commercially unattractive. Тем не менее, несмотря на относительно низкие затраты, создание сегментов космической связи в сельских общинах часто по-прежнему представляется экономически невыгодным.
Under the terms of the agreement between South Africa and Mozambique, the parties accept the principle that third parties should have access to the uncommitted capacity of transmission pipelines on non-discriminatory and commercially reasonable terms. По условиям соглашения между Южной Африкой и Мозамбиком стороны в принципе соглашаются с тем, что третьим сторонам должен предоставляться доступ к незадействованным трубопроводным мощностям или недискриминационные и экономически разумные условия.
Accordingly, the Model Law does not require a certification services provider to always make available a revocation system, which may not be commercially reasonable for certain types of low-value certificate. Соответственно, Типовой закон не предписывает поставщику сертификационных услуг обеспечивать наличие системы аннулирования сертификатов при любых обстоятельствах, так как применительно к некоторым видам сертификатов, рассчитанным на небольшие суммы, это может быть экономически неоправданным.
Reserves are defined as those quantities of petroleum which are anticipated to be commercially recovered from known accumulations from a given date forward. Запасы определяются как те количества нефти и газа, которые могут быть экономически рентабельно извлечены из известных скоплений УВ начиная с определенной даты.
Больше примеров...
Коммерческие (примеров 32)
The idea was proposed to invite commercially interested parties to the discussion table: Boeing, as a part owner of the pioneering Sea Launch Company, was singled out as one such entity that could be worthwhile to include. Была выдвинута идея пригласить за дискуссионный стол коммерческие заинтересованные стороны: в качестве одного такого субъекта, который стоило бы привлечь, был выделен "Боинг" как совладелец первопроходческой компании "Морской пуск".
The safety programme would cover commercially chartered and military aircraft. Программа безопасности распространяется на все зафрахтованные коммерческие и военные воздушные суда.
Pearl Jam also continued to perform well commercially with its second album, Vs. Pearl Jam также сохранили высокие коммерческие показатели со своим вторым альбомом Vs., выпущенным в том же году.
The Unit exercises close monitoring and analysis of inspection and performance evaluation reports on all commercially contracted air carriers and military aviation units operating under letters of assist. Группа осуществляет тщательный контроль и анализирует отчеты об инспекциях и оперативных проверках всех авиаперевозчиков, с которыми заключены коммерческие контракты, и подразделений военной авиации, действующих на основе писем-заказов.
(a) It could provide commercially attractive options to meet specific needs for energy services, particularly in developing countries and rural areas; а) это может обеспечить привлекательные коммерческие возможности удовлетворения конкретных потребностей в энергоснабжении, особенно в развивающихся странах и в сельских районах;
Больше примеров...
Коммерческом отношении (примеров 24)
Our geography made us this way, and our history opened us up to the world - obviously, commercially, but above all culturally. Мы стали такими благодаря нашей географии, и наша история открыла нас миру: в коммерческом отношении, но прежде всего в культурном аспекте.
A narrower definition of "volume contract" would separate small cargo interests from larger, more commercially sophisticated cargo interests. Более узкое определение "договора об организации перевозок" могло бы обеспечить разграничение интересов мелких грузовладельцев и интересов более крупных и более искушенных в коммерческом отношении грузовладельцев.
The phrase "commercially reasonable" originated from language used in article 5 of the UNCITRAL Model Law on International Credit Transfers, and article 4A of the Uniform Commercial Code. Выражение "разумный в коммерческом отношении" имеет в своей основе формулировки статьи 5 Типового закона ЮНСИТРАЛ о международных кредитовых переводах и статьи 4 Единообразного торгового кодекса.
The presentation pointed out that the Authority and the IMMS benefit from an unusual opportunity to put in place a framework for the environmentally and commercially responsible development of an emerging industry, which requires regulatory predictability and minimization of risk in environmental matters. В ходе презентации было подчеркнуто, что Орган и МОМПИ воспользовались редкой возможностью обозначить рамки для ответственного в экологическом и коммерческом отношении развития формирующейся отрасли, которые предполагают обеспечение нормативной предсказуемости и минимизации риска в экономических вопросах.
These chains are expected to be more sustainable, and should be commercially more efficient, than road-only transport. Предполагается, что эти цепи будут обладать большей устойчивостью и, следовательно, в коммерческом отношении будут более эффективными, чем перевозки, основывающиеся на использовании только автомобильного транспорта.
Больше примеров...
Коммерческое (примеров 29)
DBDPE was introduced in the mid-1980s and became commercially important as an alternative to DecaBDE formulations in the early 1990s. ДБДФЭ был внедрен в середине 1980-х годов и приобрел коммерческое значение в качестве альтернативы составам с дека-БДЭ в начале 1990-х годов.
Although their large-scale commercial value is rarely significant, they are often socially and culturally as well as commercially important for people living in or close to forests. И хотя в промышленном отношении значимость такой продукции, как правило, невелика, она, тем не менее, зачастую имеет важное социальное, культурное и коммерческое значение для населения, проживающего в лесах или в непосредственной близости от них.
The original articles from Den Store Danske Encyclopædi can be used freely as provided it is not distributed or used commercially. Оригинальные статьи энциклопедии могут использоваться свободно, однако их дистрибьюция и коммерческое использование запрещены.
ULA also provides launch services for non-government satellites: Lockheed Martin retains the rights to market Atlas commercially. ULA также предоставляет услуги по выведению неправительственной нагрузки - Локхид Мартин оставил себе право на коммерческое продвижение РН Атлас, аналогичные права на РН Дельта остались у Боинга.
Where financial instruments representing undertakings are used for a commercial transaction, their fraudulent inducement, issuance, or use for a commercially improper purpose also constitutes commercial fraud, as does their forgery, fraudulent creation, or modification. Когда финансовые инструменты, представляющие собой обязательства, используются для коммерческой сделки, мошенническое побуждение к их выдаче или использование с коммерчески ненадлежащей целью также представляют собой коммерческое мошенничество, как и их подделка, сфальсифицированное составление или изменение.
Больше примеров...
Коммерческая (примеров 17)
In 1988, Electric Editor Incorporated was founded, and sold the system commercially. В 1988, была основана Electric Editor Incorporated, и Electric продан как коммерческая система.
None are commercially exploited at this time, but considerable research and/or development activity has been devoted to these resources. В настоящее время их коммерческая разработка не ведется, однако в отношении этих ресурсов были проведены значительные научные исследования и/или разработки.
Commercially successful transatlantic traffic has led to the creation of many competing companies, including the Red Star Line in 1822. Коммерческая успешность трансатлантических перевозок привела к созданию множества компаний-конкурентов, среди которых одной из первых в 1822 году стала Red Star Line.
Line 1 entered into trial operation in November 1990, and was launched commercially on 5 June 1991. Линия метро введена в опытную эксплуатацию в ноябре 1990 года, при этом коммерческая эксплуатация началась 5 июня 1991 года.
While it was generally agreed that what was commercially reasonable would depend on the circumstances of each case, the view was expressed that examples should be set out in the guide to enactment to clarify the meaning of the term "commercial reasonableness". Хотя было выражено общее согласие с тем, что то, что является коммерчески разумным, будет зависеть от обстоятельств каждого конкретного случая, было высказано мнение о том, что в руководстве по принятию следует привести примеры с целью разъяснить понятие "коммерческая разумность".
Больше примеров...
Коммерческими (примеров 16)
Strategically or commercially motivated arms supplies to tense or conflict-ridden regions disrupt delicate strategic balance, enhancing the quest for balanced conventional capabilities or, in case of an unmanageable differential, the compulsion to acquire nuclear weapons and missile capabilities. Обусловленные стратегическими или коммерческими соображениями поставки оружия в районы напряженности и охваченные конфликтами регионы приводят к нарушению хрупкого стратегического равновесия и усилению стремления к достижению сбалансированности потенциалов в сфере обычных вооружений, либо же, в случае неустранимого неравновесия, к необходимости приобретения ядерного оружия и создания ракетного потенциала.
To enhance the commercially supplemented Military Communications System (Part A of the UNTAC communications network), one of the two technologies could have been used: Для укрепления системы военной связи (часть А сети связи ЮНТАК), дополненной коммерческими средствами связи, можно было бы использовать одну из следующих двух технологий:
The songs on this album and the promotional videos shot for them were more commercially oriented and more marketable than before. Песни на этом альбоме и видеоклипы, снятые для них, стали более коммерческими.
However, the greatest gains in materials efficiency continue to flow from commercially driven technological innovation in industry. Однако наибольшие сдвиги в деле эффективного использования материалов по-прежнему происходят благодаря техническим усовершенствованиям в промышленности, движимым коммерческими интересами.
Each document should be annotated accordingly; However, commercially sensitive documents or information are to be treated with appropriate discretion. однако с конфиденциальными коммерческими документами или информацией следует обращаться с надлежащей осмотрительностью.
Больше примеров...
Серийно (примеров 3)
Since October 2002, commercially produced modification ZiU- 682G - 016.02, which is a further development of the model ZiU- 682G -018. С октября 2002 года серийно выпускается модификация ЗиУ-682Г-016.02, представляющая собой дальнейшее развитие модели ЗиУ-682Г-018.
Table 2 shows the technical characteristics of different designs/types of household medical EMERALD devices commercially manufactured by OAO "NPO EKRAN". В таблице 2 приведены технические характеристики бытовых медицинских установок ИЗУМРУД различных моделей, серийно выпускаемых в ОАО "НПО ЭКРАН".
Taco makes the vertical pump with bottle-stopper arrangement commercially practical and acceptable to the market. Тасо начинает серийно выпускать вертикальный насос с ограничителем бутылочного типа и делает его доступным на рынке.
Больше примеров...
В промышленных масштабах (примеров 13)
Regular monitoring of the market for commercially bred seeds can shed light on such developments. Регулярный мониторинг рынка семян, производимых в промышленных масштабах, может прояснить эту ситуацию.
The report recommends that these technologies be further evaluated to provide funding for developing the technologies commercially in the near future. В докладе рекомендуется, чтобы эти технологии были глубже проанализированы для предоставления финансовых средств на развитие этих технологий в промышленных масштабах в ближайшем будущем.
Many native freshwater species are not currently utilized commercially and their status is not well documented. Многие туземные пресноводные виды в промышленных масштабах сейчас не эксплуатируются, и их состояние слабо задокументировано.
One of the largest Lego sets commercially produced was a minifig-scaled edition of the Star Wars Millennium Falcon. Одним из самых больших наборов Лего, когда-либо производимых в промышленных масштабах, является соизмеримое минифигуркам издание серии «Звездные войны: Сокол тысячелетия».
Although experimental transgenic strains have been developed for various species of crops, trees, livestock and fish, only transgenic crops are used commercially in agriculture today. И хотя в экспериментальном порядке были получены трансгенные сортообразцы различных сельскохозяйственных культур, деревьев, домашнего скота и рыбы, в промышленных масштабах производятся на сегодняшний день только трансгенные сельскохозяйственные культуры.
Больше примеров...
Коммерческой точки зрения (примеров 43)
Several speakers noted the need to focus on better-established, commercially proven technologies in the short term, while others stressed that it was equally important to involve developing countries in programmes related to emerging technologies such as hydrogen and carbon capture and storage. Некоторые ораторы отметили, что особое внимание в краткосрочной перспективе необходимо обратить на более четко установленные и с коммерческой точки зрения проверенные технологии, а другие подчеркнули важность привлечения развивающихся стран к реализации программ, связанных с использованием перспективных технологий, таких, как улавливание и хранение водорода.
We believe that the 1995 Fish Stocks Agreement represents a courageous attempt by the international community to protect commercially important species that have been subjected to illegal, unregulated, and unreported (IUU) fishing. Мы считаем, что Соглашение по рыбным запасам от 1995 года является смелой попыткой международного сообщества защитить важные с коммерческой точки зрения виды, которые подвергаются незаконному, несообщаемому и нерегулируемому вылову.
Experience has shown that businesses will only comply with compulsory consumer protection rules if there is a high likelihood that sanctions will be imposed for breaches of consumer protection primary rules, or if the direct and indirect cost of sanctions would be commercially significant. Опыт показывает, что предприятия выполняют обязательные требования в отношении защиты интересов потребителей лишь в тех случаях, когда вероятность санкций за нарушение этих требований является высокой или когда прямые и косвенные издержки в связи с такими санкциями являются ощутимыми с коммерческой точки зрения.
It was thought that, while drafting adjustments were required, this approach provided an appropriate structure for protecting the parties to the contract without making the conditions of protection so onerous as to be commercially impractical. Было высказано мнение о том, что, хотя требуются определенные редакционные изменения, такой подход обеспечивает надлежащую структуру для защиты сторон договора, избегая при этом установления чрезмерно обременительных условий для обеспечения такой защиты, которые могли бы оказаться неприемлемыми с коммерческой точки зрения.
Education for war had, unfortunately, a much longer tradition and was more commercially attractive than education for peace, and the human rights response ought to consider its gender dimension. К сожалению, образование с целью подготовки к войне имеет гораздо более стабильные традиции и является гораздо более привлекательным с коммерческой точки зрения, чем образование в целях мира, в связи с чем в соответствующих ответных действиях на основе прав человека должен быть учтен его гендерный аспект.
Больше примеров...