Английский - русский
Перевод слова Commemorate
Вариант перевода Отметить

Примеры в контексте "Commemorate - Отметить"

Примеры: Commemorate - Отметить
Member institutions were planning a wide range of activities to commemorate the Organization's seventieth anniversary, including the establishment of a scholarship for disadvantaged students. Учреждения, участвующие в Инициативе, планируют проведение широкого круга мероприятий с тем, чтобы отметить 70-ю годовщину Организации, включая учреждение стипендии для находящихся в неблагоприятном положении студентов.
This spring we will be holding a massive unity concert to commemorate the merger between Pawnee and Eagleton. Это весной мы организуем большой "Концерт единства", чтобы отметить слияние Пауни и Иглтона.
April gave me this present to commemorate our feminist victory. Эйприл вручила мне этот подарок, чтобы отметить нашу феминистскую победу.
It had made a good decision to commemorate its own fiftieth anniversary by raising awareness of its activities outside the traditional scientific community. Комитет принял правильное решение отметить свою пятидесятую годовщину путем повышения уровня информированности о своей деятельности за традиционными рамками научного сообщества.
Our States parties have every reason to commemorate this important milestone in the history of disarmament. Наши государства-участники имеют все основания отметить эту важную веху в истории разоружения.
You and I, Mollari we will turn Centauri Prime into an inauguration pyre to commemorate my ascent to godhood. Я и вы, Моллари мы превратим Центавр Прайм в погребальный костер чтобы отметить мое восхождение к богам.
It is only fitting that we commemorate this date with reverence and deep emotion. Будет уместно отметить эту дату с глубоким уважением и искренностью.
We stand here today to commemorate 50 years of partnership, of survival and of triumph - our failures notwithstanding. Мы собрались здесь сегодня, с тем чтобы отметить 50 лет партнерства, выживания и триумфа, не взирая на наши недостатки.
The Board also adopted decision 94/21 recommending that the General Assembly commemorate the twenty-fifth anniversary of UNFPA in 1994. Совет принял также решение 94/21, где рекомендовал Генеральной Ассамблее отметить в 1994 году 25-летие ЮНФПА.
It is the intention of the Committee on Information to commemorate the occasion at the opening day of its eighteenth substantive session. Комитет по информации собирается отметить это событие в день открытия своей восемнадцатой основной сессии.
We have come here, once again, to commemorate the International Day for the Abolition of Slavery. Мы вновь собрались здесь для того, чтобы отметить Международный день борьбы за отмену рабства.
It is that solidarity which our nations gathered here last year to commemorate. Год назад наши государства собрались отметить здесь именно эту солидарность.
He took it that the Committee approved the arrangements and wished to commemorate the Week of Solidarity during the Seminar. Он исходит из того, что Комитет одобряет эти мероприятия и выражает пожелание отметить Неделю солидарности в ходе Семинара.
He stated that he would consult on how the Meeting could commemorate the occasion. Он заявил, что проконсультируется относительно того, каким образом Совещание могло бы отметить это событие.
In that connection, her delegation endorsed the CARICOM proposal to commemorate the two-hundredth anniversary of the abolition of slavery on 25 March 2007. В связи с этим делегация Венесуэлы одобряет предложение КАРИКОМ отметить 25 марта 2007 года 200-летие отмены рабства.
It is the intention of the Committee to commemorate the occasion on 3 May 2001. Комитет намерен З мая 2001 года отметить это событие.
His Government supported the plans by CARICOM to commemorate the two-hundredth anniversary of the abolition of slavery. Правительство Ливии поддерживает планы КАРИКОМ отметить 200-летие отмены рабства.
This was an extremely important event for my country, which we plan to commemorate properly. Это было чрезвычайно важным событием для моей страны, которое мы планируем должным образом отметить.
Encourages members of the International Seabed Authority and the wider international community to commemorate this important milestone. З. призывает членов Международного органа по морскому дну и международное сообщество в целом отметить это эпохальное событие.
They are still relevant today as the Democratic Republic of the Congo prepares to commemorate the fiftieth anniversary of its independence. Сегодня они по-прежнему актуальны в момент, когда Демократическая Республика Конго готовится отметить пятидесятую годовщину своей независимости.
That led the Singapore Youth Games Organizing Committee and its partners to create innovative initiatives that would commemorate not only victories but also participation. В результате этого Организационный комитет Юношеских игр в Сингапуре и его партнеры разработали инновационные инициативы, которые позволили отметить не только победы, но и участие.
It was suggested that the Board find a way to commemorate the occasion through a joint activity with UNIDIR. Совету было предложено совместно с ЮНИДИР изыскать возможность отметить эту дату.
He personally regrets being unable to join this group of friends to commemorate this important day. Он выражает сожаление по поводу того, что не смог сегодня вместе с присутствующими здесь его друзьями отметить этот важный день.
The draft resolution invites various actors to commemorate the International Day in an appropriate manner, especially through every educational and public awareness-raising means. В данном проекте резолюции различным участникам предлагается отметить Международный день соответствующим образом, особенно с помощью всех средств в области образования и повышения уровня информирования.
The Decade of International Law was intended to commemorate, summarize, continue and intensify the developments achieved in these areas. Десятилетие международного права было направлено на то, чтобы отметить достигнутые в этих областях положительные результаты, подвести итог, обеспечить развитие и активизацию этого процесса.