Last year, during the celebration of the end of the school, me and my class we represented a play. | "В прошлом году, на празднике, посвящённом окончанию учебного года, наш класс поставил спектакль". |
All right, since the entire class can't visit the same field office, we split you up into groups. | Ладно, так как весь класс не может посетить одно и то же отделение, мы разделили вас на группы. |
The fundamental class can be thought of as the orientation of the top-dimensional simplices of a suitable triangulation of the manifold. | Интуитивно фундаментальный класс можно себе представить как сумму симплексов максимальной размерности подходящей триангуляции многообразия. |
The junior class was from 14th-16th January (Fri-Sun), the senior class was from 17th-22nd January (Mon-Sat). | Младший класс проводился с 14 по 16 января (пятница - воскресенье), старший - с 17 по 22 января (понедельник-суббота). |
Marjorie Dawes has been sent to take a class here in America, which is a small, shy, retiring country. | Марджери Давес отправили вести класс в Америке, это такая маленькая, ничтожная, трусливая страна. |
I just have the one class with her. | У меня просто одно занятие вместе с ней. |
And two months later I was teaching a class. | И вот спустя два месяца я провёл занятие. |
Wilhelm and Grace were therefore under no illusions that anybody would attend class this day. | Поэтому Вильям и Грейс не питали иллюзий, что кто-нибудь придет на занятие в этот день. |
That's not how Dante starts the class. | Данте начинает занятие не так. |
Today class is at Felix's house. | Сегодня занятие в доме Феликса. |
Now's when we have music class. | А сейчас у нас урок музыки. |
Finish your oatmeal, and then I'll get you ready for our Mommy and Me class. | Закончишь кашу, а потом будет урок "Мама и Я". |
You here for the dance class? | Вы на урок танцев? |
Busy teaching class at B-LIVE. | Тяжелый урок преподавания в Би-Лив |
You know, I had this really boring poetry class in college. | Я тут вспомнила один скучный урок литературы |
He tried to prove that in the saying of Confucius' all "contained class meaning", and had a detrimental effect on the organization of the education system, serving as the basis of the revisionist line. | Он старался доказать, что в изречении Конфуция «в учёбе все равны» содержится классовый смысл и что оно имело пагубное влияние на организацию системы образования, служило основанием ревизионистской линии. |
"Begorrah, to be sure," "I used to be a chauffeur but now I am a class traitor." | Бегора, будь уверена, я был шофером, но теперь я классовый предатель. |
Women's roles, and the status of women generally, are influenced by the country's prevailing ideology and legal system, and also by its cultural and class situation, degree of urbanization and socio-economic growth pattern. | Кроме того, их культурный и классовый статус, уровень цивилизованности и характер социального и экономического роста в конечном счете формируют самосознание женщин и содержание отводимых им ролей. |
All class files must contain a "file-level" docblock at the top of each file and a "class-level" docblock immediately above each class. | Все файлы с исходными кодами, написанные для Zend Framework'а, или которые оперируют с фреймворком, должны содержать "файловые" doc-блоки в начале каждого файла и "классовый" doc-блок непосредственно перед каждым классом. |
It is, therefore, important that policy makers reflect on the class dimension of the problem and ensure that all women, regardless of class, are given access and quality service when reporting violence to the police. | В связи с этим важно, чтобы представители директивных органов учитывали классовый аспект проблемы и предпринимали меры в целях обеспечения того, чтобы все женщины, независимо от социальной принадлежности, сообщая о насилии в полицию, могли рассчитывать на получение надлежащей помощи. |
The incoming class contains 60 students, half of whom are women. | Набираемый новый курс насчитывает 60 студентов, половина из которых - женщины. |
And, besides, I mean, didn't you take this guy's class 'cause it was tough? | Да и ты же вроде сам выбрал его курс, потому что он сложный? |
(b) Drivers of vehicles carrying substances or articles of Class 1 shall attend a specialized training course covering at least the subjects defined in 8.2.2.3.4; | Ь) Водители транспортных средств, перевозящих вещества или изделия класса 1, проходят специализированный курс подготовки, охватывающий, по меньшей мере, темы, указанные в пункте 8.2.2.3.4. |
So we took this kind of nebulous idea and have worked really closely with Dr. Zullinger for the past year on writing this as a one-year curriculum offered at the high school level to the junior class. | Итак, мы взяли неопределенную идею и напротяжение прошедшего года в тесном сотрудничестве с доктором Зулингером, разрабатывали одногодичный курс обучения, который будет предложен ученикам младших классов. |
Additionally I sentence you to take a course in feminism, the college of your choice while wearing this T-shirt to class every day. | Кроме того, я назначаю вам прослушать курс по феминизму в любом колледже, и носить каждый день вот эту футболку: Я ОСУЖДЕННЫЙ ДВОЕЖЕНЕЦ |
The class of persons 'without, or unable to avail themselves of, the protection of the government of their State of origin' begs many questions. | Категория лиц, которые "не имеют или не могут получить защиту от правительств своих государств происхождения", вызывает много вопросов. |
4 = Class 4 (roosters) | 4 = категория 4 (петухи) |
This class of treaties is examined below. | Эта категория договоров рассматривается ниже. |
Class; - Number of fruit; - Weight range; - Coloration code; - Tare weight; | сорт; - количество плодов; - весовая категория; - код окраски; - вес тары; |
In combinatorics, an area of mathematics, graph enumeration describes a class of combinatorial enumeration problems in which one must count undirected or directed graphs of certain types, typically as a function of the number of vertices of the graph. | Перечисление графов - категория задач перечислительной комбинаторики, в которых нужно пересчитать неориентированные или ориентированные графы определённых типов, как правило, в виде функции от числа вершин графа. |
However, size shall not affect class. | Однако размер орехов не должен влиять на их сорт. |
class size variety and/or commercial type code or lot number crop year and month packing date. | сорт калибр разновидность и/или коммерческий вид код или номер партии год и месяц сбора урожая дата упаковки. |
Classification: "Extra Class". | Классификация: "Высший сорт". |
Class; - Size, which may be given either: | Сорт; - калибр, который может обозначаться: |
The Specialized Section agreed to the proposal by Hungary to include "Extra" Class fruit in the standard by adding the following provisions to the classification section: | Специализированная секция согласилась с предложением Венгрии включить высший сорт в стандарт путем добавления следующих положений в раздел, касающийся классификации: |
Top in your class at Quantico. | Лучший в своей группе в Квантико. |
I had one class with him. | Мы с ним в одной группе. |
She was the tallest girl in chemistry class. | Она была самой высокой девочкой в химической группе. |
According to this school of thought, Hutus and Tutsis are one group and the problem is one of class, not race. | Согласно этой теории хуту и тутси относятся к одной группе, а сама проблема носит классовый, а не расовый характер. |
It provides that it is an offence to incite hatred against a person or class of persons and threaten, or incite others to threaten, physical harm towards that person or class of persons or the property of that person or class of persons. | Преступлением также является подстрекательство к ненависти против лица или группы лиц, а также угрозы или подстрекательство других лиц к угрозам нанесения физического ущерба данному лицу или группе лиц или имуществу этого лица или группы лиц. |
The Medal For Irreproachable Services is conferred sequentially from a lower class to higher. | Награждение медалью "За безупречную службу" проводится последовательно, от низшей степени к высшей. |
Current methods of malaria control are highly dependent on a single class of insecticides, the pyrethroids, which are the most commonly used compounds for indoor residual spraying and the only insecticide class used for treated nets. | Современные методы борьбы с малярией в значительной степени зависят от инсектицидов одного класса, пиретроидов, которые чаще всего используются при производстве обработанных инсектицидами сеток и являются единственным классом инсектицидов, используемых для опрыскивания помещений. |
in paragraph 6.6.2.3.7 for substances of Class 2, since the permissible maximum mass of filling depends on the test pressure; | в пункте 6.6.2.3.7 - для веществ класса 2, с учетом того, что значения максимально допустимой степени наполнения зависят от испытательного давления; |
Friends assumed your class was Cultural Cliff's Notes which would pretty much make it Entertainment Weekly, I guess. | Да, некоторые мои друзья полагали, что ваш курс был описанием краткого содержания культуры, что по-моему в значительной степени делает его "Развлечением, Еженедельно". |
The fact that an ombudsman has not yet been designated, which is directly related to political issues, shows how badly a constitutional institution of such scale and importance for the protection of human rights is missed among the Paraguayan political class. | Отсутствие до настоящего момента этого института, деятельность которого напрямую связана с политическими вопросами, служит указателем на то, в какой степени парагвайские политические круги нуждаются в конституционном органе подобного охвата и значения для защиты прав человека. |
No, no, because that is denial of a class of people. | Потому что это отрицание целой группы людей. |
The Panel determined that such an expense was unreasonable and only allowed the cost of economy class travel. | По мнению Группы, эти расходы являются нерациональными, и Группа рекомендовала возместить стоимость лишь билетов экономического класса. |
Frontman Tom Meighan described the song as a "working class anthem" and said he would like the song to have the same effect on people as "Born Slippy", a well-known 1996 number two single by electronic group Underworld. | Том Мейган - фронтмен группы - описал песню как «гимн рабочего класса», а также он сказал о том, что хотел бы добиться такого же эффекта, как песня «Born Slippy», написанная в 1996 году группой Underworld. |
(a) Impartial access to treatment or available lodging or appropriate medical and personal care based on personal needs and without reference to gender, religion, race, social class or national origin; | а) равный доступ к лечению или лечебному заведению или соответствующей медицинской и персональной помощи на основе личных потребностей и без различий по признаку пола, религии, расы, социальной группы или национального происхождения; |
The representative of France, expressed concern at the fact that the restrictions concerning Class 3, packing groups I and II, applied to the carriage in tanks only and not to the carriage in IBCs. | Представитель Франции выразила беспокойство в связи с тем, что ограничения, касающиеся класса З, группы упаковки I и II, применяются только к перевозке в цистернах и не применяются к перевозке в КСГМГ. |
Funny story - I'm not actually in this class. | Смешно... это вообще не мой предмет. |
Isn't that class one of your requirements for your teaching major? | Разве это не основной предмет по твоей специализации? |
What's your next class? | Какой у тебя следующий предмет? |
Because I was looking over the books last night and you need a B on this test just to pass this class. | Потому, что вчера, просматрел журналы и установил, что тебе нужна четвёрка чтобы закрыть этот предмет. |
16.6.1.4.7 If there are no hazardous effects at all, the product is considered for exclusion from Class 1. | 16.6.1.4.7 Если опасных эффектов вообще не наблюдается, то продукт рассматривается на предмет исключения из класса 1. |
It turns out he actually audited a class of yours at Hudson University a few years back. | Выяснилось, что он несколько лет назад. посещал ваши лекции в Гудзонском университете. |
Aren't you in my popular culture class? | Это не вы ходите на мои лекции по популярной культуре? |
And thanks for coming to my class. | Спасибо, что заглянул на мои лекции. |
I thought you went to class. | я думала, ты на лекции. |
Apparently, Ms. Travis found the drive from Livingston too arduous so I'll take over the class for the rest of the term. | По всей видимости, для мисс Тревис дорога от Ливингстона слишком опасна, так что лекции буду читать я, до конца семестра. |
She still thinks I'm her class teacher. | Она все еще думает, что я ее классный руководитель. |
Due to the developmental characteristics of children, instruction in the first grade is provided by a class teacher and an educator. | С учетом особенностей развития детей обучение в первом классе будут вести классный руководитель и воспитатель. |
As your class tutor I have to talk to you. | Как ваш классный руководитель хочу кое-что сказать. |
I only wish to have a peek in the class register. | Я хотел бы посмотреть классный журнал. |
I'm class on a stick. | Я классный с палкой. |
The police are said to have focused on people from the old class. | Полиция подозревает кого-то из их бывших одноклассников? |
Did you try any of the parents in her class? | Ты звонила кому-нибудь из родителей ее одноклассников? |
And indeed despite the kind words said here today, back in 1974 if a member of our class had ventured to predict that Marty and I would be here today he'd been told to go sit under a tree until that outlandish thought passed. | И, несмотря на все теплые слова, сказанные сегодня, если бы в 1974 году кто-нибудь из наших одноклассников решился предсказать, что Марти и я будем здесь сегодня, ему велели бы сесть под дерево и посидеть там, пока эта нелепая мысль не оставит его. |
I just returned after my class reunion party today. | Я только вернулась со встречи одноклассников. |
Well, when you and deb are tired of my high-School class, I'm sure I could rummage Through some of my old middle-School friends for you. | Ну, когда вы с Дэб устанете от моих одноклассников из старшей школы, я могу вам подыскать кого-нибудь из моих старых друзей из начальной школы. |
See, I can class it up, too. | Смотри, это я тоже могу классифицировать. |
"3.2.3.1.1 The mixture should be classified using the criteria for substances, taking into account the tiered approach to evaluate data for this hazard class (as illustrated in Figure 3.2.1).". | "3.2.3.1.1 Смесь следует классифицировать с использованием критериев для веществ с учетом поэтапного подхода к оценке данных для этого класса опасности (как показано на рис. 3.2.1)". |
Who could class such an enterprise as unproductive, when it has the support of all citizens? | Кто омелится классифицировать такое предприятие как непродуктивное, когда оно было поддержано всеми гражданами? |
Master's degree from Ecole Nationale d'Administration. Pursued a class of management and obtained a diploma in the subject | Степень магистра, Национальная школа администрации; прошел курс обучения по вопросам управления и получил соответствующий диплом |
Some children repeat a class on a decision taken after consultation between parents and the head of school. | Некоторые дети повторяют курс обучения в том или ином классе по решению, которое принимается после беседы родителей и директора школы. |
Teachers chosen to conduct the new class would be enrolled in workshops in order to train them in the subject matter. | Учителя, отобранные для преподавания этого нового предмета, будут проходить курс обучения по этой новой теме. |
Schooling in a class for pupils with disabilities, classes for educational integration at primary level or ULIS at secondary level or differentiated education allowing the pupils concerned to follow a regular course, fully or in part. | обучение вместе с другими учащимися-инвалидами в классах, предназначенных для приобщения к школьному образованию первой ступени, или специальных учебных центрах по охвату школьным образованием второй ступени, в которых специальное обучение позволяет молодым людям частично или полностью проходить обычный курс обучения. |
So we took this kind of nebulous idea and have worked really closely with Dr. Zullinger for the past year on writing this as a one-year curriculum offered at the high school level to the junior class. | Итак, мы взяли неопределенную идею и напротяжение прошедшего года в тесном сотрудничестве с доктором Зулингером, разрабатывали одногодичный курс обучения, который будет предложен ученикам младших классов. |
The last 12 Star class locomotives, which were built in 1922-23, had been given names of abbeys in the western area served by the GWR. | Последние 12 представителе Star class, построенные в 1922-23 годах, получили названия в честь монастырей Западной Англии, где действовала GWR. |
The John Lennon song "Working Class Hero" is also featured in the film, as sung by Jerry Williams. | Также в фильме фигурирует песня Джона Леннона «Working Class Hero», но в исполнении Джерри Уильямса. |
The locomotive was the first choice for the Top Gear Race to the North, but due to the overhaul was unable to attend, so the position went to LNER Peppercorn Class A1 60163 Tornado instead. | Flying Scotsman должен был участвовать в передаче Top Gear Race to the North, но из-за ремонта его место занял LNER Peppercorn Class A1 60163 Tornado. |
Austin class Makassar class San Giorgio class San Antonio class Type-071 (Yuzhao) class "RSN - Assets - Weapons". | Остин классе Макассар класс Сан-Джорджо класс Сан-Антонио класса Тип-071 (Yuzhao) класс Characteristics of the Endurance class LST (неопр.). |
GuruAtWork and Cultural Association Working Class Hero organize Saturday, October 24th, 2009, with the collaboration of CNA Grosseto, the Linux Day. | GuruAtWork-культурная ассоциация Рабочая Class Hero организовать Суббота, Октябрь 24th, 2009, в сотрудничестве с АКИ Гроссето, Linux дня. |