Английский - русский
Перевод слова Choice

Перевод choice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выбор (примеров 9640)
Major Sharpe was an excellent choice for drillmaster. Майор Шарп - отличный выбор в инструкторы по строевому делу.
The fact that these efforts have not succeeded confronts the Security Council with a difficult choice between the options outlined above. В связи с тем, что эти усилия не увенчались успехом, Совету Безопасности предстоит сделать сложный выбор между изложенными выше альтернативами.
It is not just a strategic choice; it is a compulsion of civilized existence." Это не просто стратегический выбор; это непреодолимое стремление цивилизованного существования».
The choice before us is clear: We must endeavour to work together in dealing with the common scourges that continue to plague our world. Для нас выбор ясен: мы должны работать вместе, чтобы преодолеть наши общие беды, которые продолжают преследовать нас во всех частях мира.
In view of the events of 11 September, the choice of the year 2001 to highlight the virtues of dialogue among civilizations could not be more significant. В свете произошедших 11 сентября событий выбор 2001 года для подтверждения позитивных аспектов диалога между цивилизациями представляется весьма важным.
Больше примеров...
Решение (примеров 592)
Man makes his choice and we make ours. Мужик принял свое решение, мы примем свои.
Their decision to provoke the Jacobins was not merely a choice of priorities; they genuinely wanted to spare the king. И их решение преследовать якобинцев было не просто выбором приоритетов; они искренне хотели спасти короля.
At least it would've been their choice. По крайней мере, это было бы их собственное решение.
It said the choice to integrate human rights education into school curricula demonstrates a real will to ensure effective human rights promotion and protection and is a good practice. Он заявил, что решение о включении просвещения в области прав человека в школьную программу свидетельствует о реальном намерении обеспечить эффективное поощрение и защиту прав человека и является примером надлежащей практики.
As long as your family is together, every choice you've ever made is the right one. Пока вся семья вместе, любое принятое решение будет правильным.
Больше примеров...
Вариант (примеров 235)
Yes, as you know, Marbury is our first choice. Да, как вы знаете, Марбери - наш наиболее предпочтительный вариант.
The choice of keeping them in militarized camps had not been theirs to make. Такой возможный вариант, как содержание беженцев в милитаризованных лагерях, их не устраивал.
Since having good relations with a faction is very rarely helpful, and having negative relations with a faction can get the player ousted from office, this is probably the easiest starting choice. Поскольку наличие хороших отношений с фракцией помогает редко, а плохие отношения могут привести к уходу от власти, это наиболее лёгкий вариант для игры.
Spence D. of IGN said: "If you had the choice to purchase only one Britney Spears' album, then this would be the one to spend your money on." Спенс Д. из IGN сказал: «если бы вы могли приобрести только один альбом Бритни Спирс, то этот был бы самый лучший вариант».
The second choice is whether the spacing should use the entire extent of the page or just the extent of the selection. If the latter is chosen the stencils will not occupy any more space than they did originally. Вторая опция устанавливает, должно ли размещение использовать всё пространство страницы или только выделенных объектов. Если выбран второй вариант, объекты не будут занимать больше места чем занимали первоначально.
Больше примеров...
Выхода (примеров 318)
If you can't give me an antidote, then there's no choice. Если ты не можешь создать противоядие, другого выхода нет.
I got no choice but to run. Кроме побега, у меня нет выхода.
If I can somehow provide us with something, their strategy, a weakness I see no other choice. Если я смогу как-то обеспечить нас чем-то... их стратегией, слабостями... Я не вижу другого выхода.
The Red Hood. we're working for the Red Hood. we don't have any choice. Мы работаем на Красную Маску! У нас не было выхода.
Between Penny's gorilla movie and Howard's gorilla mother, I had no choice. Мне же пришлось выбирать между фильмом Пенни про гориллу и мамашей-гориллой Говарда, так что выхода не было.
Больше примеров...
Выбранный (примеров 32)
You've lived through ivy week And hopefully gained entry to the college of your choice. Вы пережили неделю Лиги плюща, и, надеюсь, каждый получил входной билет в выбранный колледж.
In reaching its decision, the Chamber referred to the fact that the accused's choice of counsel was on the list of approved counsel and thus the accused had a legitimate expectation that his counsel of choice would be assigned to represent him. При принятии этого решения Камера указала на тот факт, что защитник, выбранный обвиняемым, находился в утвержденном списке и поэтому обвиняемый мог на законных основаниях полагать, что ему будет назначен выбранный им защитник для целей представительства.
Delegations are requested to indicate a first choice only on the form. Просьба к делегациям указать на бланке только один выбранный вариант.
The Expert Group concludes that the most important advice... is therefore not about the choice of a precise assessment method, but of a quite different nature: to avoid relying solely on the assessment method chosen. Группа экспертов делает вывод о том, что наиболее важная рекомендация... касается, таким образом, не выбора точного метода оценки, а совершенно иного предмета, а именно того, что следует избегать полностью полагаться только на выбранный метод оценки.
He was represented throughout the trial by counsel of his choice. On 29 October 1999, as jury deliberations were about to begin, the author fled the courtroom and escaped. On 1 November 1999, the author was found guilty on all charges. На суде его представлял адвокат, выбранный им самим. 29 октября 1999 года, когда присяжные заседатели должны были приступить к обсуждению его дела, автор совершил побег из зала суда и скрылся. 1 ноября 1999 года автор был признан виновным по всем пунктам обвинения.
Больше примеров...
Выбрал (примеров 149)
Okay, singing may have been a bad choice. Ладно, может, пение я зря выбрал.
He's, come to feel lately that he made the wrong career choice... В последнее время он почувствовал, что неправильно выбрал карьеру.
I really couldn't have picked a better choice for my favorite ex-girlfriend. Лучшего жениха сам бы не выбрал для любимой бывшей подружки.
You were given a terminal diagnosis, and Connolly ends up offering you a choice - your life or your ethics, and you picked your life. Ты был неизлечимо болен, и Коннели предложил тебе выбор: твоя жизнь или твои принципы, и ты выбрал жизнь.
Nathan-Turner's first choice of director for the story was Waris Hussein, who had directed the first ever Doctor Who serial, An Unearthly Child, in 1963. Изначально продюсер Джон Нейтан-Тёрнер выбрал на должность режиссёра Вариса Хуссейна, который срежиссировал первую серию «Доктора Кто», «Неземное дитя» в 1963 году.
Больше примеров...
Усмотрению (примеров 132)
In general, parents were free to enrol their children in the school of their choice. В целом родители могут свободно отдавать своих детей в любую школу по своему усмотрению.
In two of the prisons, the Group was able to interview prisoners of their choice, in private. В двух из тюрем члены группы смогли взять частным образом интервью у заключенных, выбранных по их усмотрению.
However, Member States are invited to renounce voluntarily their respective share for either thematic priority programmes and/or for any other special purpose of their choice. Тем не менее государствам-членам рекомендуется добровольно отказаться от своей доли в пользу тех или иных тематических приоритетных программ и/или иных специальных целей по их усмотрению.
In a diplomatic report of 2 February 2002 from the Swedish Ambassador to his Ministry for Foreign Affairs, he informed: We agreed about the following routines for the visits by the Embassy: Visits shall take place once a month at a time to our own choice. В дипломатическом докладе от 2 февраля 2002 года, направленном послом Швеции министру иностранных дел, сообщалось: Мы согласовали следующий порядок посещений представителями посольства: посещения будут организовываться раз в месяц в любое время по нашему усмотрению.
However, if during the test, in the case of vehicles having more than two separate gears, there is an automatic down-shift to first gear, this down-shift may be avoided, at the manufacturer's choice, either by: Однако если в ходе испытания, в случае транспортных средств, имеющих более двух отдельных передач, происходит автоматическое переключение коробки передач на первую передачу, то этого переключения на нижнюю передачу можно избежать, по усмотрению завода-изготовителя, путем:
Больше примеров...
Кандидат (примеров 35)
Everyone knows I'm the obvious choice. Каждый бы решил, что я очевидный кандидат.
My second choice of candidate had no such scruples. Мой второй кандидат оказался не настолько щепетильным.
Senator Dean Austen of Ohio, the leadership's top choice for running mate. Сенатор Дин Остен из Огайо, главный кандидат руководства партии в вице-президенты.
Our first choice decided to do it. Наш первый кандидат согласился участвовать.
Harmon's not my top choice. Хармон не мой основной кандидат.
Больше примеров...
Оставалось (примеров 129)
Well, what choice do you have after his flagrant disregard for your leadership? Ну, что тебе ещё оставалось, после его-то пренебрежения к твоему руководству?
You had no choice but to use deadly force. У тебя не оставалось выбора, кроме пристрелить его.
In the absence of such a resolution, my Government was left with no choice but to abstain in the voting. В условиях отсутствия такой резолюции моему правительству не оставалось другого выбора, как воздержаться при голосовании.
In a historic ruling that Musharraf had little choice but to accept, the Supreme Court itself reinstated the Chief Justice in July. Историческое решение самого Верховного суда, которое Мушаррафу оставалось только принять, восстановило главного судью в его должности в июле.
It was only at the end, when there's no other choice, they had to make the hard decisions of who'd live and who'd die. Только в концё, когда нё оставалось выбора, они принимали тяжёлоё рёшёниё о том, кто будёт жить, а кто умрёт.
Больше примеров...
Выбрали (примеров 83)
According to Andrey Konstantinov, at the end of the performance the audience stood up and musicians understood that their choice was right. По словам Андрея Константинова, когда по окончании концерта весь зал поднялся на ноги, музыканты поняли, что выбрали правильное направление.
Was considered for the title role in Lolita (1997). Auditioned and was the first choice for the role of Rose in Titanic (1997). В 1997 году-на роль Лолиты, в 1997 году ее почти выбрали на роль Роуз в Титанике.
And now I'm stuck for life with the choice you made to a soundtrack of Canadian pop country and auto-flushes? И теперь мне придётся всю жизнь жить с именем, которое вы выбрали под аккомпанемент канадской кантри-поп-певички и звуков смыва унитазов?
These kids had a choice between early morning detention and music, and they all chose music. У ребят был выбор между наказанием ранним утром и музыкой, и они все выбрали музыку.
You made a bad choice of professions. Вы выбрали не ту профессию.
Больше примеров...
Отбор (примеров 35)
The policy of improving approaches of the Agency in its lending of technical assistance - taking into account national interests of States and the quality of the choice of projects chosen for their orientation towards the final user - significantly enhances the effectiveness of these plans. Политика совершенствования подходов Агентства по оказанию технической помощи - учет национальных интересов государств, качественный отбор проектных предложений и нацеленность проектов на конечного пользователя - существенно повышает эффективность реализованных проектов.
3.2.3.1 Random choice of equipment 3.2.3.1 Произвольный отбор транспортных средств
For ESCWA, the Administration informed the Board that a roster will be maintained for a wider selection choice. В отношении ЭСКЗА администрация информировала Комиссию о том, что будет обеспечено ведение списка кандидатов, с тем чтобы отбор кандидатов можно было проводить на более широкой основе.
The choice of the variety is based on the same criteria as the item selection. Выбор наименования основывается на тех же критериях, что и отбор товара.
The choice of provisions to address in the context of this study has been made on the basis of the contributions provided by States, national human rights institutions, civil society and organizations of persons with disabilities in the course of the consultations for this study. Отбор рассматриваемых положений в контексте настоящего исследования производился на основе материалов, представленных государствами, национальными правозащитными учреждениями, гражданским обществом и организациями инвалидов в ходе консультаций в процессе подготовки настоящего исследования.
Больше примеров...
Воле (примеров 42)
Two hundred and seventy-two individuals remain by their own choice in the contaminated camps, despite the offer of safer alternatives. Двести семьдесят два человека по своей воле остаются в лагерях, сталкивающихся с проблемой загрязнения, хотя им были предложены более безопасные варианты.
Long-term solutions included meeting the need for economic growth in countries of origin and destination, and ensuring that people migrated out of choice and that there were opportunities for legal migration. В числе долгосрочных решений была отмечена необходимость обеспечения экономического роста в странах происхождения и назначения и обеспечения того, чтобы люди мигрировали по своей воле и чтобы для законной миграции были созданы надлежащие возможности.
By her own choice! Но по своей воле.
As of this moment, we go after Moreau, it's a choice, not a necessity. С этого момента, если мы пойдем против Моро, мы будем действовать по своей воле, а не по принуждению.
On the other hand, the obvious choice of the people - the anointed - sometimes do not accept the popular will and do not serve. С другой стороны, очевидные избранники народа - помазанники - иногда не подчиняются воле народа и отказываются ему служить.
Больше примеров...
Выбрала (примеров 66)
Okay, no, it wasn't just the wardrobe choice that was wrong. Теперь я понимаю, что выбрала неправильно.
I... made the responsible choice and chose not to continue the relationship. Я... сделала ответственный выбор и выбрала не продолжать отношения.
Greta made her choice, and she picked me. Грета сделала свой выбор, и она выбрала меня.
And yet now, when you're given a choice between round cookies and square blondies, you opt for the cookie. Ну, а теперь, когда можно выбрать между круглым печеньем и квадратным пирожным, ты выбрала печенье.
In that case Captain Bluntschli, since you are my daughter's choice, Тогда, капитан Бланшли, так как моя дочь выбрала вас...
Больше примеров...
Предпочтение (примеров 88)
These properties make ACSs materials of choice for many energy, aerospace and defence-related applications. Эти свойства заставляют отдавать предпочтение материалам из ВКК во многих областях энергетики, аэрокосмической и оборонной промышленности.
Neither of the two alternative elements of the obligation should be given priority over the other, as the choice of how to implement the obligation was at the discretion of the custodial State. Ни одному из этих двух элементов обязательства нельзя отдавать предпочтение перед другим элементом, поскольку выбор способа выполнения обязательства остается на усмотрении государства задержания.
Specialising in the trading of every kind of small stone, Bombay is clearly the market of choice for the Lebanese and Indo-Pakistani traffickers operating in the eastern Democratic Republic of the Congo. Специализирующийся на торговле мелкими камнями, Бомбей со всей определенностью следует воспринимать как биржевой канал, которому отдают предпочтение ливанские и индо-пакистанские спекулянты, действующие в восточных районах ДРК.
Although non-hotel accommodation has traditionally been the first choice of English tourists to Spain, staying at one's own vacation home has gradually increased. Хотя прибывающие в Испанию туристы из Соединенного Королевства традиционно отдавали предпочтение негостиничным средствам размещения, доля проживающих в собственных жилищах для отдыха постепенно увеличивалась.
In terms of execution modality, 54 per cent, or $149 million, of UNFPA projects and programmes were self-executed in 2003; hence, direct execution was the modality of choice. С точки зрения методов исполнения 54 процента проектов и программ ЮНФПА, т.е. на сумму 149 млн. долл. США, осуществлялись в 2003 году самими проектами и программами, т.е. методу прямого исполнения было отдано предпочтение.
Больше примеров...
Ассортимент (примеров 17)
Finally we can give our customers a choice of color. Наконец-то мы с вами можем предложить и цветовой ассортимент.
At present most Vietnamese retailers are small, family-run outlets, offering a limited choice of products to their customers. В настоящее время розничная торговля во Вьетнаме представлена небольшими семейными магазинами, предлагающими ограниченный ассортимент товаров своим покупателям.
Imports linked to liberalization and expansion of trade can produce benefits for domestic consumers in terms of lower prices and wider choice. В условиях либерализации и развития торговли импорт может быть связан с определенными преимуществами для внутреннего потребителя, такими, как низкие цены и широкий ассортимент товаров и услуг.
Wide choice of accessories to the IR radiators KASPO include brackets and flexible hoses for easy installation and connection to gas piping, service suitcases and cleaning sets. К инфракрасным излучателям KASPO поставляется широкий ассортимент принадлежностей, в который входят консоли и гибкие шланги для легкого монтажа и подключения к распределению газа, чемоданчики для сервисного обслуживания и комплекты для очистки.
It is also a vast choice of tracks covering all possible music genres and styles, from classical to electro to instrumental music. Кроме того, это широчайший ассортимент произведений самых разных направлений и стилей, от классики до электронной и инструментальной музыки.
Больше примеров...
Choice (примеров 191)
The first trailer of the film was aired during the 2012 Kids' Choice Awards. Первый трейлер фильма был показан во время «Kids' Choice Awards 2012».
In 1998 First Choice acquired rival tour operator Unijet including their in-house airline Leisure International Airways. В 1998 году туристический холдинг First Choice поглотил конкурирующую компанию «Unijet» вместе с её дочерней авиакомпанией Leisure International Airways, самолёты которой впоследствии были перекрашены в ливрею Air 2000.
On January 10, 2006, the band was awarded a People's Choice Award as favorite musical group or band. 10 января 2006 года Green Day был награждён премией People's Choice Award как любимая группа.
The same year, he appeared on the B-side of the US rapper MC Choice's single "Let's Make Some Noise". В том же году он выпускается на B-side сингла американского рэпера MC Choice «Let's Make Some Noise».
In 1860, Florence Claxton's painting The Choice of Paris: An Idyll parodied the composition of Hunt's picture along with other works by the Pre-Raphaelite artists of the previous years. В 1860 году Флоренс Клакстон в своей картине The Choice of Paris: An Idyll (1860) позаимствовала комозицию картины Ханта, спародировав вместе с этим многие другие работы прерафаэлитов.
Больше примеров...