Английский - русский
Перевод слова Choice

Перевод choice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выбор (примеров 9640)
Now, my only purpose is to make sure he can one day make that choice. Сейчас моя единственная цель сделать так, чтобы он когда-нибудь сделал тот выбор.
The choice of any specific action would obviously depend on the domestic situation. Ясно, что выбор какой-либо конкретной меры будет зависеть от ситуации в стране.
Whatever your dad did, it was his choice, okay? Что бы твой отец не сделал, это был его выбор, ясно?
The choice before the global community is stark: Either we take urgent steps to protect the environment or be prepared for far worse natural calamities. Перед мировым сообществом стоит очень простой выбор: либо принять срочные меры для охраны окружающей среды, либо готовиться к самым катастрофическим стихийным бедствиям.
It is not just a strategic choice; it is a compulsion of civilized existence." Это не просто стратегический выбор; это непреодолимое стремление цивилизованного существования».
Больше примеров...
Решение (примеров 592)
By that I mean, not just the choice to use a gene drive, but also the choice not to use one. Я имею в виду не только решение применить генный драйв, но и решение его не применять.
On conviction of a child, a competent authority orders a preliminary inquiry into the juvenile offender's personal circumstances to allow the choice of fair punishment. После вынесения приговора подростку компетентная власть принимает решение о проведении предварительного расследования личных обстоятельств молодого нарушителя с тем, чтобы определить меру его наказания.
This is largely because the United Nations, in particular the Department of Peacekeeping Operations, still does not have the resources or capabilities necessary for it to be the instrument of choice when the Council decides to address a particular crisis. В основном это происходит потому, что Организация Объединенных Наций, в частности Департамент операций по поддержанию мира, до сих пор не располагает ресурсами или потенциалом, необходимыми для того, чтобы стать инструментом выбора в тех случаях, когда Совет принимает решение относительно конкретного кризиса.
The "choice screen" remedy imposed in the European Commission's Microsoft web browser case can be considered a competition remedy to lower search costs. В качестве одной из мер, направленных на поощрение конкуренции за счет снижения затрат на поиск необходимых товаров и услуг, можно рассматривать решение Европейской комиссии по делу о веб-браузере компании "Майкрософт", в котором компании было предписано дополнить свой веб-браузер "экраном выбора".
A choice of a standard Incremental Attacker Model, which verifies the solution for safety, is used to check solution feasibility and also serves as our evaluation criteria on how good/bad the solution generated is in relation to the total information loss. Для проверки практической применимости решения, а также в качестве критерия оценки того, насколько хорошим или плохим является предложенное решение с точки зрения общей потери информации, используется стандартная Модель атаки нарастающей интенсивности.
Больше примеров...
Вариант (примеров 235)
Globalization is a reality, not a choice. Глобализация - это не вариант выбора, а реальность.
The choice to centralize these functions was made following a cost-benefit analysis, and represents the most efficient option for addressing the complexity of IPSAS. Решение в пользу централизации этих функций было принято по итогам анализа затрат и результатов и представляет собой наиболее эффективный вариант решения проблем, связанных с комплексным характером введения МСУГС.
However, the choice of leaving out questions of civil liability is not only dictated by the fact that the draft articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts did not deal with questions of civil liability. Однако вариант исключения вопросов гражданской ответственности продиктован не только тем фактом, что проекты статей об ответственности государств за международно противоправные деяния не касаются вопросов гражданской ответственности.
Cause you don't have a choice. Я предлагаю другой вариант.
He's not a bad choice. Он не плохой вариант.
Больше примеров...
Выхода (примеров 318)
He would have no choice if you took him by surprise. У него не было бы выхода, если бы вы застигли его врасплох.
We've got no choice... this is our secret weapon... no choice! У нас нет другого выхода Это наше секретное оружие - отсутствие выбора
Or, if he or she really had no choice. Либо у него просто не было выхода.
We don't really have a choice, do we? На самом деле у нас нет другого выхода, так?
I don't have any choice. У меня нет выхода.
Больше примеров...
Выбранный (примеров 32)
When questioned by the Public Prosecutor's Office, the editor of the newspaper stated that the choice of title had simply been a professional error. Во время допроса в прокуратуре редактор заявил, что выбранный заголовок статьи является следствием профессиональной ошибки.
Spouses may be accompanied for this event by a guest of their choice; (b) A visit to the Museum of Arts and Design on Wednesday, 24 September 2008. На этот прием супругу/супруга может сопровождать один выбранный ими гость; Ь) среда, 24 сентября 2008 года: посещение Музея изящных искусств и дизайна.
The Expert Group concludes that the most important advice... is therefore not about the choice of a precise assessment method, but of a quite different nature: to avoid relying solely on the assessment method chosen. Группа экспертов делает вывод о том, что наиболее важная рекомендация... касается, таким образом, не выбора точного метода оценки, а совершенно иного предмета, а именно того, что следует избегать полностью полагаться только на выбранный метод оценки.
Target creature becomes the color or colors of your choice until end of turn. Цвет целевого существа изменяется на любой выбранный вами цвет или цвета до конца хода.
It can launch a web browser of the user's choice when the ticker title is clicked by using the URI given by the feed. Программа может запустить выбранный пользователем шёЬ-браузер при щелчке по заголовку ленты, используя URI, предоставленный RDF.
Больше примеров...
Выбрал (примеров 149)
I knew, in one look... that if he could turn back the pages to a time before the seeds of his darkness had taken hold, and everything he loved was lost to him, he would have made that choice in a heartbeat. Я знал, взглянув друг на друга... что если бы он мог обернуть время вспять до того момента, как тьма окутала всю ту местность, и всё, что он любил, всё что потерял вернулось, он бы всем сердцем выбрал это решение.
Would not have been my choice. Я бы выбрал что-нибудь другое.
Wouldn't be my choice. Я бы тоже его не выбрал.
My choice was to become a delivery boy... well, man. А я выбрал роль мальчика-курьера... То есть дяденьки-курьера.
Counsel rejects the State party's argument that the author himself had made an informed choice as to the kind of service he was going to perform. 9.4 Адвокат отвергает довод государства-участника о том, что автор сам осознанно выбрал вид службы для прохождения.
Больше примеров...
Усмотрению (примеров 132)
The actual data can be either displayed, as shown in Figure 1a, or suppressed, depending on the user's choice. Фактические цифровые данные могут быть отображены на экране, как показано на рис. 1а, либо могут быть убраны по усмотрению пользователя данных.
Furthermore, this process had as its goal to establish governability and to reaffirm faith in the citizens' right to elect their Government and the parliamentary representatives of their choice. Цель этого процесса заключается также в восстановлении управляемости в стране и возрождении веры граждан в право по своему усмотрению избирать правительство и представителей в парламенте.
This acoustic device may be rendered inoperative while the parking brake is applied and/or, at the choice of the manufacturer, in the case of automatic transmission the selector is in the "Park" position. 5.2.14.3 Это акустическое устройство может отключаться при приведении в действие стояночного тормоза и/или, по усмотрению изготовителя, в том случае, когда рукоятка переключения передач на автомобиле с автоматической коробкой установлена в положение "стоянка".
It is autonomous in the choice of questions that it examines, without any external selectivity, and in its power to examine any particular case. Комиссия по своему усмотрению выбирает вопросы для изучения, которые рассматриваются ею на неизбирательной основе в инициативном порядке.
(c) Using random selective access techniques whereby the inspectors are requested to select a given percentage or number of places of their choice to inspect; с) использование методов произвольно-селективного доступа, при котором инспекторам предлагается по своему усмотрению выбрать для обследования определенную процентную долю или число зданий;
Больше примеров...
Кандидат (примеров 35)
Everyone knows I'm the obvious choice. Каждый бы решил, что я очевидный кандидат.
Still my first choice for an ankle tattoo. Всё равно это первый кандидат для тату на щиколотке.
Basset's second choice is far less so. Второй кандидат Бассета подходит еще меньше.
Senator Dean Austen of Ohio, the leadership's top choice for running mate. Сенатор Дин Остен из Огайо, главный кандидат руководства партии в вице-президенты.
Their first choice, Stacy Keach turned it down; Martin Sheen and Jason Miller expressed interest in playing Morgan but Mora decided to cast Dennis Hopper instead. Первый кандидат Стэйси Кич отклонил роль; Мартин Шин и Джейсон Миллер выразили заинтересованность, но в итоге на роль Моргана Мора выбрал Денниса Хоппера.
Больше примеров...
Оставалось (примеров 129)
That's when I started, what choice did I have, growing these flowers... Поэтому, когда я остался один, мне ничего не оставалось, кроме того, как выращивать их...
You know, to hurt each other so much that we have no choice but to let go. Знаешь, причинить друг другу столько боли, чтобы у нас не оставалось другого выбора, кроме как отпустить.
We know what we do is wrong, but what choice do we have? Мы знаем, что это неправильно, но что нам оставалось делать?
The only choice left for the Democratic People's Republic of Korea was to "counter the threat of nuclear weapons with nuclear weapons". Единственное, что оставалось Корейской Народно-Демократической Республике, это «противостоять угрозе ядерного оружия с помощью ядерного оружия».
In general, it is impossible to prove that F exists without the axiom of choice, but this seems to have gone unnoticed until Zermelo. В общем, невозможно доказать, что F {\displaystyle F} существует, без аксиомы выбора, но это, кажется, оставалось без внимания до Цермело.
Больше примеров...
Выбрали (примеров 83)
I was somewhat of a surprise choice for this job leading the Diplomatic Protection Group. Я был удивлена, что меня выбрали для работы в дипломатическую группу защиты.
He did have a chance, but he was not the choice. Шанс у него был, но его не выбрали.
As soon as you receive our invoice you need to contact us and tell us the Voucher's Number which is written inside your invoice, then we will immediate send the Gift Voucher to the person of your choice. Как только Вы получаете наш инвойс (счет к оплате), Вы должны связаться с нами и сказать нам Номер Ваучера, который написано в Вашем инвойсе и тогда мы будем отправлять Подарочный Ваучер непосредственно человеку, которого Вы выбрали.
Only a few children disobey and marry the person of their own choice. Лишь немногие дети проявляют непослушание и вступают в брак с человеком, которого выбрали сами.
Nichols was the first choice for the role. Николс была первой, кого выбрали для этой роли.
Больше примеров...
Отбор (примеров 35)
Such identification and choice would depend on resource requirements and local applicability. Подобный отбор будет зависеть от потребностей в ресурсах и реализуемости соответствующих подходов на местном уровне.
The choice of the evidence to meet this burden is generally left to the prosecutor's discretion. Отбор отвечающих таким критериям доказательств, как правило, осуществляется по усмотрению прокурора.
On an exceptional basis, the Working Group agreed to limit the choice of projects in an agreed manner to enable progress to be made in the Working Group. В порядке исключения Рабочая группа постановила ограничить отбор проектов на согласованных условиях, с тем чтобы обеспечить достижение прогресса в деятельности Рабочей группы.
3.2.3.1 Random choice of equipment 3.2.3.1 Произвольный отбор транспортных средств
For ESCWA, the Administration informed the Board that a roster will be maintained for a wider selection choice. В отношении ЭСКЗА администрация информировала Комиссию о том, что будет обеспечено ведение списка кандидатов, с тем чтобы отбор кандидатов можно было проводить на более широкой основе.
Больше примеров...
Воле (примеров 42)
Not my own choice. Я же не по своей воле.
As for a minority quota, this results in a free choice to save the benefits from the so-called procedures for the income transfer. Незначительная часть женщин этой группы идет на неформальную занятость по своей воле, чтобы воспользоваться выгодами так называемых процедур перераспределения доходов.
Choice was not a meaningful term in the abortion debate, as women did not freely choose to have an abortion, a procedure that was very dangerous to women psychologically and spiritually. В связи с проблемой абортов термин "выбор" не уместен, поскольку женщины не выбирают по своей воле, производить ли аборт, то есть операцию, представляющую для женщины очень большую опасность в психологическом и духовном смысле.
He can, when no choice is left, make shift to dine on immense quantities of raw potatoes or turnips; but, from choice, would never desire to taste bread or vegetables. Он способен, при отсутствии выбора, перейти на картофель и репу, пожирая и то и другое в огромных количествах; но по собственной воле никогда не станет есть ни хлеб, ни овощи.
There can be no objection to persons wearing clothing they have chosen freely, on the basis of their own convictions, but exception may legitimately be taken to imposing a punishment aimed at curbing freedom of choice simply because a woman does not wear traditional dress. Нельзя возражать против одежды, которую каждый выбирает по своей воле, исходя из своих соответствующих убеждений, но можно возражать против наказания за неправильное ношение традиционной одежды, наказания, которое может покорить свободное волеизъявление.
Больше примеров...
Выбрала (примеров 66)
My first choice was unavailable because he had already fathered 20 children... the legal limit. Первый, кого я выбрала был недоступен, потому что он уже стал отцом 20 детей... законный предел.
And if George is your choice, I believe you would have his blessing. А если ты выбрала Джорджа, он бы тебя благословил, я уверена.
Well, Gaia chose the man, let the choice be hers. Что ж, Гайя выбрала его, ей и решать.
But at least it's my choice. Но его я выбрала сама.
I know that this is not the fate you would have chosen for yourself, or for Helium, but choice is a luxury even for a Jeddak of Barsoom. Я знаю, не такую участь ты выбрала бы себе и Гелиуму. Но возможность, выбирать - это роскошь, даже для Джеддака Барсума.
Больше примеров...
Предпочтение (примеров 88)
The nature of internal armed conflict today is characterized by the involvement of a wide range of actors, including rebel and paramilitary group and criminal organizations - all of whom use small arms as their weapons of choice. Нынешние внутренние вооруженные конфликты характеризуются участием широкого круга сторон, включая повстанческие и военизированные группы и преступные организации, которые отдают предпочтение стрелковому оружию.
At a time when various options for public-key infrastructure were still under consideration by States, it was stated that it would be premature to make a choice in the draft uniform rules in favour of any particular system of public-key infrastructure to the detriment of all others. Было отмечено, что на этапе, когда государства еще только рассматривают различные варианты инфраструктуры для использования публичных ключей, было бы преждевременно отдавать в проекте единообразных правил предпочтение какой-либо конкретной системе инфраструктуры для использования публичных ключей в ущерб всем прочим вариантам.
The choice of which option was most appropriate, however, was left to the Committee to decide as the speaker did not forward any preference. Он сказал, что лично он не может отдать предпочтение какому-либо конкретному варианту и что он полагается на решение Комитета.
Although non-hotel accommodation has traditionally been the first choice of English tourists to Spain, staying at one's own vacation home has gradually increased. Хотя прибывающие в Испанию туристы из Соединенного Королевства традиционно отдавали предпочтение негостиничным средствам размещения, доля проживающих в собственных жилищах для отдыха постепенно увеличивалась.
The simplest option would be to replace the word "private" with the word "public" in rule 70, paragraph 1, but if the choice was between the two options put forward, his preference would be for the second. Проще всего было бы заменить слово "закрытый" словом "открытый" в пункте 1 правила 70, но поскольку надо выбирать из представленных двух вариантов, то он отдает предпочтение второму из них.
Больше примеров...
Ассортимент (примеров 17)
Finally we can give our customers a choice of color. Наконец-то мы с вами можем предложить и цветовой ассортимент.
Imports linked to liberalization and expansion of trade can produce benefits for domestic consumers in terms of lower prices and wider choice. В условиях либерализации и развития торговли импорт может быть связан с определенными преимуществами для внутреннего потребителя, такими, как низкие цены и широкий ассортимент товаров и услуг.
Wide choice of accessories to the IR radiators KASPO include brackets and flexible hoses for easy installation and connection to gas piping, service suitcases and cleaning sets. К инфракрасным излучателям KASPO поставляется широкий ассортимент принадлежностей, в который входят консоли и гибкие шланги для легкого монтажа и подключения к распределению газа, чемоданчики для сервисного обслуживания и комплекты для очистки.
Such quantities and choice of "humanitarian assistance" can hardly meet the needs of the Bulgarian minority and even less represent a cause for concern over the alleged violation of their human rights. Такое количество и такой ассортимент "гуманитарной помощи" едва ли позволят удовлетворить нужды болгарского меньшинства и в еще меньшей степени могут служить основанием для выражения озабоченности по поводу якобы имеющих место нарушений прав человека представителей этого меньшинства.
In the business class, dishes of poultry are included; here canapé and aperitif is also served, there is a wide choice of alcohol beverages. В ассортимент питания пассажиров бизнес-класса включены блюда из птицы, также здесь подают канапе и аперитив, большой выбор спиртных напитков.
Больше примеров...
Choice (примеров 191)
The Teen Choice Awards are voted on by teenagers. Teen Choice Awards присуждается по результатам голосования подростков.
On that date, Thomsonfly and First Choice Airways both rebranded their operations to Thomson Airways, merging with a fleet of 75 aircraft. В этот день Thomsonfly и First Choice Airways начали работать под брендом Thomson Airways, флотом которого составил 75 самолётов.
Digby published a work of apologetics in 1638, A Conference with a Lady about choice of a Religion. Написанный по такому случаю апологетический трактат был издан в 1638 году под названием «A Conference with a Lady about choice of a Religion».
The band then toured Europe; their show of January 23, 1991 in Alzey, Germany was released by Your Choice Records as Your Choice Live Series Vol.. Melvins отправились в тур по Европе, и 23 января 1991 года на концерте в Альцае, Германия записали свой первый концертный альбом «Your Choice Live Series Vol.».
The song reached number one on the Top Hit Weekly Audience Choice, number thirteen on the Russian chart and number two on the Ukrainian chart. Песня попала в горячую 20-ку и заняла в итоге 1-е место в Top Hit Weekly Audience Choice, 13-ую строчку в российском чарте и 2-ое место в хит-параде Украины.
Больше примеров...