Английский - русский
Перевод слова Choice

Перевод choice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выбор (примеров 9640)
This would not have been my conscious choice for you any more than it was yours. Это не мог быть мой сознательный выбор для вас в такой же степени, как он не мог быть вашим.
Sub-regional issues/ energy production and consumption: available tecnologies, investments, consumer awareness, choice and 'readiness to pay' Субрегиональные вопросы/производство и потребление энергии: имеющиеся технологии, капиталовложения, информированность потребителей, выбор и "готовность платить".
Discrimination that restricts access to education, the labour market, choice of occupation or credit undermines output and productivity growth by preventing the most productive job matches from occurring. Дискриминация, ограничивающая доступ к образованию, возможности в области трудоустройства, выбор профессии или возможности для получения кредитов, сдерживает рост производства и производительности, поскольку препятствует наиболее продуктивному подбору работников на соответствующие рабочие места.
So the choice is between it being a necessary element in all cases of nuisance or in none. Лорд Рейд отмечает: Таким образом, выбор производится между признанием ее необходимым элементом во всех случаях либо ни в каких.
Its conduct is dictated by the choice it has made: clearly, such crimes are of no benefit to it. Сделанный выбор диктует ему, таким образом, линию поведения, согласно которой эти преступления не дают ему абсолютно никакой выгоды.
Больше примеров...
Решение (примеров 592)
Therefore, it decided to consider each case where one of the phrases appeared individually, in order to identify those cases where the choice was a substantive matter and those cases where the matter was one pertaining to consistency. В силу этого она приняла решение рассматривать по отдельности каждый случай использования одной из этих формулировок, с тем чтобы определить те случаи, когда выбор связан с вопросами существа, и те случаи, когда соответствующие вопросы имеют отношение к задаче обеспечения согласования.
You made the choice to stop. Ты принял решение остановиться.
General Carter, sir, I really think you should reconsider your choice. I just don't think I'm the right kind of man for this kind of job. Генерал Картер, прошу вас пересмотреть свое решение, уверен, я не подхожу для такой работы.
The colour choice is throughout metaphorical: blue stands for the female spirit, yellow for the male one, and pink/ red for physical/ spiritual love. Цветовое решение метафорично: синий отвечает за женскую духовную суть, жёлтый за мужскую, розовый цвет за физическую любовь, а красный за духовную.
It was also an informed choice to address only the core issues of PFIPs and guide enacting States as regards other branches of law where reforms would be necessary for the legal framework applicable to PFIPs to be coherent and comprehensive. Кроме того, совершенно осознанно было принято решение охватывать лишь основные вопросы, касающиеся ПИФЧИ, и направлять усилия принимающих такие документы государств в других областях права, требующих реформирования, для создания целостной и всеобъемлющей правовой базы, применимой к ПИФЧИ.
Больше примеров...
Вариант (примеров 235)
Your second choice is to hand the field over to your brother whom the pope will happily invest and retire to your hunting lodges with your reputation intact. Ваш второй вариант состоит в передачи короны вашему брату, которого Папа с радостью одобрит и удалиться в Ваши охотничьи домики с незатронутой репутацией.
This choice would imply first of all that the study should not encompass questions of responsibility of non-governmental organizations, because they do not generally exercise governmental functions and moreover would not raise the key question of the responsibility of member States for the conduct of the organization. Прежде всего, этот вариант подразумевал бы, что исследование не должно охватывать вопросы ответственности неправительственных организаций, поскольку они обычно не выполняют правительственные функции и, более того, не будет затрагивать ключевого вопроса об ответственности государств-членов за поведение организации.
This isn't multiple choice. Возможен только один вариант.
You're the better choice. Ты самый лучший вариант.
You're not second choice. Ты не запасной вариант.
Больше примеров...
Выхода (примеров 318)
I know I shouldn't dare, but I have no choice Я бы не осмелился спрашивать такое, но у меня нет другого выхода.
For if they do not, the international community may have no choice but to disengage from Liberia. Если они этого не сделают, у международного сообщества не будет иного выхода, как уйти из Либерии.
By the end of today, you'll have no choice but to... К концу дня, у вас не останется другого выхода, кроме как...
The reforms should also introduce much greater individual choice, permitting solutions to retirement, education, health, and lifestyle issues that can be more easily tailored to citizens' specific circumstances and needs. Реформы также должны предоставить гораздо больший индивидуальный выбор, позволяющий предлагать решения для выхода на пенсию, образования, здравоохранения и проблем образа жизни, которые можно легче приспособить к конкретным обстоятельствам и потребностям граждан.
You leave me no choice. У меня нет выхода.
Больше примеров...
Выбранный (примеров 32)
I congratulate the members of that Group as well, for their excellent choice of approach. Я также поздравляю членов этой Группы за великолепно выбранный ими подход.
Mr. Rechetov's call for teachers to be educated within State institutions was appropriate and explained his choice of the word "integrate". Предложение г-на€Решетова готовить преподавателей в государственных учебных заведениях является обоснованным и объясняет выбранный им термин ∀объединить∀.
When questioned by the Public Prosecutor's Office, the editor of the newspaper stated that the choice of title had simply been a professional error. Во время допроса в прокуратуре редактор заявил, что выбранный заголовок статьи является следствием профессиональной ошибки.
I wanted to let you know that your first choice for colleges wants to interview you. Я хотела что бы ты знал что первый выбранный тобой колледж хочет твою анкету.
In many ways, the unfortunate choice of such a euphemistic term to describe the atrocity suggests the extent to which the international community as a whole, and the Government of Japan in particular, has sought to minimize the nature of the violations. Этот неудачный эвфемистический термин, выбранный для описания жестокости, позволяет судить, насколько международное сообщество в целом и правительство Японии в частности попытались принизить значение допущенных нарушений.
Больше примеров...
Выбрал (примеров 149)
I really couldn't have picked a better choice for my favorite ex-girlfriend. Лучшего жениха сам бы не выбрал для любимой бывшей подружки.
That if your son had a choice, it wouldn't be you. Что, если бы вашему сыну пришлось выбирать и он бы выбрал не вас?
It's your first choice. Ты его первым выбрал.
Was emergency medicine your first choice? Ты сразу выбрал отделение неотложной?
I made a career choice, brother. Я выбрал карьеру, брат.
Больше примеров...
Усмотрению (примеров 132)
They will also be concerned with their ability to hire local and international personnel of their choice. Они также заинтересованы в том, чтобы иметь возможность нанимать местный или иностранный персонал по своему усмотрению.
You have the choice to express the results with reference to the EU directive, or by using your own national criteria. Вы можете по своему усмотрению изложить результаты в привязке к директиве ЕС или используя ваши собственные национальные критерии.
The people will exercise their democratic right to elect the representatives of their choice who can best serve their interests. Люди воспользуются своим демократическим правом избрать по своему усмотрению тех представителей, которые будут наилучшим образом служить их интересам.
Please inform the Committee of any plans to change the system of trade union monopoly in the State party so as to respect the right to form and join the trade union of one's choice. Просьба, сообщить Комитету о любых планах по изменению системы монопольного положения профсоюзов в государстве-участнике в интересах соблюдения права на образование профсоюзов по своему усмотрению и присоединению к ним.
The first question is: which part of that alternative should have priority in the practice of implementing the obligation by States, or do States have freedom of choice between the extradition and the prosecution of the persons concerned? Первый такой вопрос: какая часть этой альтернативы должна иметь приоритет в практике исполнения этого обязательства государствами, или могут ли государства по своему усмотрению выбирать между выдачей и судебным преследованием соответствующего лица?
Больше примеров...
Кандидат (примеров 35)
Everyone knows I'm the obvious choice. Каждый бы решил, что я очевидный кандидат.
You're the obvious choice. Ты - главный кандидат.
Our first choice decided to do it. Наш первый кандидат согласился участвовать.
The Board's unequivocal choice of Mr. Yumkella as the next Director-General showed Member States' confidence in UNIDO by their selection of an internal candidate for the post. Тот факт, что Совет безоговорочно избрал г-на Юмкеллу следующим Генеральным директором, свидетельствует о доверии государств - членов ЮНИДО, поскольку на эту должность избран внут-ренний кандидат.
And finally my choice to run for mayor of Rio is Cezinio, the fruit merchant with his two kids here, and a more honest and giving and caring man I don't know. И наконец, мой кандидат на пост мэра Рио - Чезинио, торговец фруктами, у которого двое детей, честнее и заботливее человека, чем он я не знаю.
Больше примеров...
Оставалось (примеров 129)
But what other choice did I have? Но что ещё мне оставалось делать?
President Jacques Chirac finally had no choice but to repeal it. У Президента Жака Ширака не оставалось выбора кроме как отменить его.
However in light of Cambodia's action, Thailand was left with no choice but to defend its sovereignty and territorial integrity by using proportionate means under international law. Вместе с тем ввиду акций Камбоджи у Таиланда не оставалось иного выбора, как защищать свой суверенитет и территориальную целостность, применяя соразмерные средства в соответствии с международным правом.
The State party explained that in the light of Portuguese law, as the author had been suspended from the bar and refused to appoint a lawyer to assist him, the judge in his case had no choice but to appoint one. Государство-участник пояснило, что в соответствии с португальским законодательством, учитывая, что членство автора в коллегии адвокатов было приостановлено и он отказался пригласить на помощь ему другого адвоката, у судьи, разбиравшего его дело, не оставалось иного выбора, кроме как назначить адвоката.
Without theplay, he'dlose DeBrie from his life, but he'd made his bed and had no choice but to lie in it. Без пьесы он потеряет ДеБри, но яма была вырыта и ему оставалось только лечь в неё.
Больше примеров...
Выбрали (примеров 83)
Well, when it comes to this quest, you two have made your choice. Вы оба выбрали участие в этой миссии.
All five acts that were not picked in the judges choice have been invited back to the wild card show. Все 5 номеров, которых не выбрали судьи, были приглашены обратно в шоу «Дикая карта».
And only two-thirds of Republican voters know who Perry is, which means that four in 10 who do know who he is have him as their first choice. И только две третьи голосовавших избирателей знают кто есть Перри, что означает, что четверо из десяти, кто знает, выбрали его впервые.
Given the choice of a European language, we would probably opt for German, also for trading reasons. При выборе европейского языка мы выбрали бы немецкий из соображений развития торговых отношений.
One of the main factors influencing our choice of Lidings as our legal advisor on corporate and commercial law in Russia was the firm's prior experience of advising companies in the tobacco industry. Стоит особо отметить наличие опыта в обслуживании компаний, представленных в табачной отрасли, что является одним из главных факторов, почему мы выбрали фирму Lidings в качестве советника по вопросам корпоративного и коммерческого права в России.
Больше примеров...
Отбор (примеров 35)
The choice of tier 1 indicators reflects an attempt to optimize at the global level. Отбор показателей первой группы представляет собой попытку обеспечить их оптимизацию на глобальном уровне.
This will permit a careful choice of executing partners and proactive involvement by UNFPA in maintaining links with project executing partners. Это позволит обеспечить тщательный отбор партнеров-исполнителей и активное участие ЮНФПА в поддержании связей с партнерами по исполнению проектов.
There is an IPCC ad hoc working group dealing with all matters connected with the production of methodological documents, including the choice of default data for countries which are entirely lacking in the data needed for the inventories. В рамках МГЭИК имеется специальная рабочая группа, занимающаяся всеми вопросами, связанными с разработкой методологических документов, включая отбор стандартных данных для стран, в которых полностью отсутствуют данные, необходимые для составления кадастров.
On an exceptional basis, the Working Group agreed to limit the choice of projects in an agreed manner to enable progress to be made in the Working Group. В порядке исключения Рабочая группа постановила ограничить отбор проектов на согласованных условиях, с тем чтобы обеспечить достижение прогресса в деятельности Рабочей группы.
Choice of Establishments from Designated Areas Отбор торговых заведений из включенных в выборку зон
Больше примеров...
Воле (примеров 42)
If she left, it was by her choice. Если она ушла, то по своей воле.
But whatever my girls do, it's their choice. Но мои девушки делают это по своей воле.
It was by his own choice that he did not hire a lawyer because he wanted to defend himself. Он по собственной воле отказался от услуг адвоката, поскольку хотел сам строить свою защиту.
We also tried to give a voice to those who had been relatively silent to date, including by their own choice. Мы также постарались дать слово тем, кто до сих пор молчал, в том числе по своей собственной воле.
As of this moment, we go after Moreau, it's a choice, not a necessity. С этого момента, если мы пойдем против Моро, мы будем действовать по своей воле, а не по принуждению.
Больше примеров...
Выбрала (примеров 66)
Well, my first choice is Henry Hewitt. Я, конечно, выбрала бы Генри Хьюита.
The ABERT/SET group selected ISDB-T as the best choice in digital broadcasting modulation systems among ATSC, DVB-T and ISDB-T. Группа ABERT/SET выбрала ISDB-T как лучшее решение в цифровых телерадиовещательных системах модуляции среди ATSC, DVB-T и ISDB-T.
I'm flattered I was your first choice. Польщен, что ты выбрала меня.
That's why Sidney Glass is my choice for post of sheriff. Поэтому я и выбрала Сидни Гласса на роль шерифа.
Whatever she would choose, will be a choice derived from you. Что бы она ни выбрала, было бы и твоим выбором.
Больше примеров...
Предпочтение (примеров 88)
Natural gas has become the fuel of choice for many countries. Многие страны среди различных видов топлива отдают предпочтение природному газу.
Again, it is our impression that the option of national implementation is generally favoured, as it should be, but here the choice is often more difficult than for execution. И в этом случае мы пришли к выводу о том, что в целом, как и следовало предполагать, предпочтение отдается варианту национального осуществления, однако в данном случае выбор нередко оказывается сделать труднее, чем в отношении исполнения.
Riley has always stated publicly that his heart was set on Kansas, 'cause that was the favored choice of his brother. Райли всегда заявлял, что отдает предпочтение Канзасу, потому что этот выбор одобрил его брат.
Like price in economics, a single electoral choice compresses a lot of is a summary of whether, taking everything into account, a citizen prefers one candidate to another. Подобно цене в экономике, выбор каждого избирателя содержит много информации - он является окончательным результатом того, кому из кандидатов, принимая во внимание все факторы, гражданин отдает предпочтение.
Laptops/tablets are the first choice over desktops due to mobility and business continuity capabilities and users are restricted to having only two mobile devices in order to stem the rising costs. Предпочтение отдается в первую очередь портативным/планшетным, а не настольным компьютерам ввиду необходимости обеспечения мобильности и непрерывности деятельности, и пользователи имеют право на получение только двух мобильных устройств, что позволяет сдерживать рост расходов.
Больше примеров...
Ассортимент (примеров 17)
At present most Vietnamese retailers are small, family-run outlets, offering a limited choice of products to their customers. В настоящее время розничная торговля во Вьетнаме представлена небольшими семейными магазинами, предлагающими ограниченный ассортимент товаров своим покупателям.
Wide choice of accessories to the IR radiators KASPO include brackets and flexible hoses for easy installation and connection to gas piping, service suitcases and cleaning sets. К инфракрасным излучателям KASPO поставляется широкий ассортимент принадлежностей, в который входят консоли и гибкие шланги для легкого монтажа и подключения к распределению газа, чемоданчики для сервисного обслуживания и комплекты для очистки.
Wide choice of cover colours, mixed quality covers. Ассортимент - тетради и блокноты на спирали с микроперфорацией формата A4, A5.
A large choice of dishes and drinks is introduced to your notice, their assortment is being constantly renewed. Вашему вниманию представляется большой выбор блюд и напитков, ассортимент которых постоянно обновляется.
Only here you may order the full choice of vases with handmade painting from Byelorussia. Flexible discounts, individual approach to every buyer, fast shipment. Прямые поставки из Китая, а также ближнего и дальнего зарубежья, постоянно расширяющийся ассортимент, низкие цены, опыт работы с регионами - все это позволяет нам надеется, что мы станем для Вас надежным и выгодным партнером.
Больше примеров...
Choice (примеров 191)
In 2014, Franta was nominated for a Teen Choice Award in the "Web Star: Male" category, but lost to Tyler Oakley. В 2014 году, Франта был номинирован на Teen Choice Award в категории «Web Star:Male», но проиграл Тайлеру Окли.
She has won the Critics' Choice Prize at the 2011 New Zealand Music Awards and Best Female Artist and Best Song (for "Cameo Lover") at the ARIA Music Awards of 2011. Она выиграла Приз критиков (Critics' Choice Prize) на церемонии 2011 New Zealand Music Awards и победила в категориях Лучшая певица и Лучшая песня (за песню «Cameo Lover») на церемонии Арии Music Awards 2011 года ARIA Music Awards of 2011.
Choose two is the multiple choice questions variation, where two answers are correct and the other two are incorrect. На первый взгляд эти два типа вопросов очень отличаются от обычных вопросов multiple choice, в действительности же, это практически те же вопросы.
Her book, A Choice Not an Echo (1964), a polemic against Republican leader Nelson Rockefeller, sold more than three million copies. Ее книга «Выбор не эхо» (А Choice Not an Echo,1964), направленная против лидера республиканцев Нельсона Рокфеллера, разошлась в количестве более трех миллионов экземпляров.
She is the sixth Indian woman to win Miss World. People's Choice winner Miss World emphasis on a new format, giving greater attraction on social media and interactivity. Победительницей стала представительница Индии - Мануши Чхиллар. People's Choice winner Данный конкурс, по словам организаторов, будет проводиться в новом формате, акцентируя внимание на социальных сетях и интерактивности.
Больше примеров...