Английский - русский
Перевод слова Choice

Перевод choice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выбор (примеров 9640)
The choice of disclosure items is necessarily subjective. Выбор статей, подлежащих "раскрытию", неизбежно носит субъективный характер.
Given the choice, always party with Dr. Strangelove. Есть выбор, всегда развлекайся с доктором Стрейнджлав.
Believe me, if I'd had any choice. Поверьте, если бы у меня был выбор.
Since interpreting facilities would be needed, that might reduce the choice in practical terms to regional headquarters such as Nairobi or Bangkok. Поскольку требуются средства для перевода, выбор может сократиться в практических условиях до региональных штаб-квартир в Найроби и Бангкоке.
But, given that candidates are to be carefully vetted by an unelected committee of pro-Chinese appointees, citizens would have no meaningful choice at all. Но, учитывая то, что кандидаты должны быть тщательно проверены неизбираемым комитетом прокитайских назначенцев, выбор граждан вообще не будет иметь смысла.
Больше примеров...
Решение (примеров 592)
Sam made a difficult choice that changed the course of his life. Он принял трудное решение, что полностью изменило его жизнь.
Faced with a choice between a mass release that would have provoked a backlash and been a meaningless exercise, the authorities decided to extend the emergency regulations. Поставленные перед выбором между массовыми освобождениями, которые вызвали бы волну недовольства, и бессмысленной процедурой, власти приняли решение продлить действие чрезвычайных норм.
Any new modality must, obviously, command wide political support, for the decision to contribute is clearly a political choice, which may be affected more by political considerations than the technical features of a funding modality. Совершенно ясно, что любой новый механизм финансирования должен получить широкую политическую поддержку, поскольку решение в отношении взносов, несомненно, представляет собой политический выбор, на который политические соображения могут повлиять в большей степени, чем технические особенности механизма финансирования.
He felt like he had made a good choice with the designprocess because it was both energy efficient and it washed away thebuilding's resident microbial landscape. Он осознал, что принял правильное решение во времяпроектирования, т.к. дизайн получился и экологически рациональным, и он обновлял воздух, значительно сокращая количествомикробов.
When we present Bill with the improved Bontecou offer, and if he still refuses to let us consider it, once more makes an adamant or emotional rejection, we will have no choice but to... Мы представим Биллу новое предложение Бонтекью если совет директоров намерен продолжить обсуждение этого предложения, и если он еще раз откажется его обсуждать или примет продиктованное личными эмоциями решение, у нас останется лишь одно решение...
Больше примеров...
Вариант (примеров 235)
So they went with their second choice. Так что, им нужен был второй вариант.
I was just helping him understand That you are not a viable second choice. Я просто помогал ему понять, что ты неприемлимый второй вариант.
Jerry was the perfect choice, fair, sensitive, kind, and I think he brought out the best in us. Джерри - идеальный вариант: честный, чуткий, добрый, думаю, он пробудил в нас лучшее.
What was your second choice? А какой был второй вариант?
He made a choice to wear the cheapie. Но он выбрал дешевый вариант.
Больше примеров...
Выхода (примеров 318)
I know I shouldn't dare, but I have no choice Я бы не осмелился спрашивать такое, но у меня нет другого выхода.
In a general comment before the vote, one delegation stated that in the light of new elements brought before the Committee by ASOPAZCO, it had no other choice but to ask the Committee to reconsider its decision. Выступая перед голосованием с замечаниями общего порядка, делегация одной страны заявила, что с учетом новых элементов, представленных Комитету АСОПАСКО, у нее нет иного выхода, как просить Комитет пересмотреть свое решение.
we don't have any choice. У нас не было выхода.
You leave me no choice. У меня нет выхода.
Between Penny's gorilla movie and Howard's gorilla mother, I had no choice. Мне же пришлось выбирать между фильмом Пенни про гориллу и мамашей-гориллой Говарда, так что выхода не было.
Больше примеров...
Выбранный (примеров 32)
When questioned by the Public Prosecutor's Office, the editor of the newspaper stated that the choice of title had simply been a professional error. Во время допроса в прокуратуре редактор заявил, что выбранный заголовок статьи является следствием профессиональной ошибки.
Spouses may be accompanied for this event by a guest of their choice; На этот прием супругу/супруга может сопровождать один выбранный ими гость;
He was represented throughout the trial by counsel of his choice. On 29 October 1999, as jury deliberations were about to begin, the author fled the courtroom and escaped. On 1 November 1999, the author was found guilty on all charges. На суде его представлял адвокат, выбранный им самим. 29 октября 1999 года, когда присяжные заседатели должны были приступить к обсуждению его дела, автор совершил побег из зала суда и скрылся. 1 ноября 1999 года автор был признан виновным по всем пунктам обвинения.
The contents of your next screen is dependent on your choice in the previous screen. If you know the details, just type them in to configure your network settings directly. Содержание следующего окна зависит от вашего выбора в предыдущем. Здесь вам будет предложено настроить выбранный протокол.
Using Tools Start External Editor you can start an editor of your choice for editing the reply; this way you can use your preferred Editor for writing articles and e-mails. Используя Сервис Запустить внешний редактор вы можете запустить для редактирования ответа, выбранный вами ранее редактор. Так что вы можете использовать предпочитаемый редактор для написания статей и электронной почты.
Больше примеров...
Выбрал (примеров 149)
I'm were my second choice for this, Mr. Delaware. Вы были вторым, кого я для этого выбрал, мистер Делавэр.
Wouldn't have been my choice, you know? Но я бы его не выбрал, понимаете?
It's one thing to say that he wants you, but it's another to actually make a choice, and now he has. Одно дело, когда он говорит, что хочет быть с тобой, но совсем другое, когда он выбирает это, а он как раз выбрал.
No, my choice is you. Нет, я выбрал тебя.
Tell me what choice you would have made. Скажи, чтобы ты выбрал.
Больше примеров...
Усмотрению (примеров 132)
This marking shall consist in one of the following, at the choice of the manufacturer." По усмотрению завода-изготовителя эта маркировка должна содержать информацию, соответствующую одному из указанных ниже вариантов".
We urge all nations to support the 30 January 2005 elections, which will provide the opportunity for Iraqis to elect - freely and fairly - the Government of their choice. Мы настоятельно призываем все государства поддержать выборы 30 января 2005 года, которые предоставят иракцам возможность выбрать - в условиях свободы и справедливости - правительство по своему усмотрению.
6 If the consignor has undertaken to pay customs duties, the carrier shall have the choice of completing customs formalities either in transit or at the destination place. 6 Если отправитель обязался оплатить таможенные сборы, то перевозчик может выполнить таможенные формальности по своему усмотрению либо в пути следования, либо на месте назначения.
This acoustic device may be rendered inoperative while the parking brake is applied and/or, at the choice of the manufacturer, in the case of automatic transmission the selector is in the "Park" position. 5.2.14.3 Это акустическое устройство может отключаться при приведении в действие стояночного тормоза и/или, по усмотрению изготовителя, в том случае, когда рукоятка переключения передач на автомобиле с автоматической коробкой установлена в положение "стоянка".
Complaints or applications in connection with the offences described above may be lodged in accordance with the current general procedures or, at the plaintiff's choice, submitted to the official responsible for human resources in the jurisdiction in question . Расследование или меры, которые надлежит принять в отношении якобы имевшего место поведения, которое описано выше, могут осуществляться в соответствии с общими действующими законодательными процедурами или по усмотрению лица, производящего такие действия, могут осуществляться органом, ведающим вопросами людских ресурсов и обладающим соответствующей компетенцией.
Больше примеров...
Кандидат (примеров 35)
He hasn't been yet, but he is our top choice. Пока нет, но он наиболее вероятный кандидат.
Basset's second choice is far less so. Второй кандидат Бассета подходит еще меньше.
I'm guessing I wasn't your first choice. Подозреваю, что я не первый кандидат.
Our first choice decided to do it. Наш первый кандидат согласился участвовать.
Forget it. I think we should go with our first choice, И у меня на заметке есть идеальный кандидат.
Больше примеров...
Оставалось (примеров 129)
He defended the soldiers, stating that they were attacked in a manner that posed danger to their lives and had no choice but to open fire. Он высказался в защиту солдат, заявив, что на них было совершено нападение, угрожавшее их жизни, и им ничего не оставалось, как открыть огонь.
In the face of such terrorism we have no choice. Перед лицом подобного терроризма у нас не оставалось выбора.
We had no choice but retreat. Нам оставалось только отступить.
As they were confronted from the 1960s to the 1990s with strong population growth and rural-to-urban migration, their governments had no choice but to depend more on food aid or to import more food products. Поскольку в 1960-1990-х годах они сталкивались с сильным ростом населения и миграцией из сел в города, их правительствам не оставалось ничего иного, кроме как больше опереться на продовольственную помощь или импортировать больше продуктов питания.
It wasn't even a choice. Это последнее, что оставалось.
Больше примеров...
Выбрали (примеров 83)
I'll tell you what our choice is. Я скажу тебе, что мы выбрали.
The court then argued that even if one assumed the choice of Polish law, this would not automatically result in an exclusion of the CISG under Article 6. Суд далее отметил, что даже если бы стороны выбрали польское законодательство, то это бы еще не означало отказа от применения КМКПТ согласно статье 6.
You have been chosen, Mr Shelby, and there really is no choice. Вас выбрали, мистер Шелби. А вот у вас выбора нет.
Their weapon of choice - Steyr SPP. Какое оружие они выбрали?
You made a bad choice of professions. Вы выбрали не ту профессию.
Больше примеров...
Отбор (примеров 35)
The process of the choice of indicators has been rigorous as it involved consultation and agreement with international experts. Отбор показателей осуществлялся на основе консультаций и договоренностей с международными экспертами и был весьма тщательным.
The choice of equipment can take two forms: Отбор транспортных средств может производиться двумя различными способами.
involve people living with HIV in developing funding priorities and in the choice, design, implementation, monitoring and evaluation of HIV programmes from their inception. вовлекать людей, живущих с ВИЧ, в разработку приоритетов для финансирования и в отбор, проектирование, осуществление, мониторинг и оценку программ по ВИЧ с самого начала.
It should be noted that the preponderance of the selection of candidates who are the first choice of the requesting director stems in the main from genuine substantive considerations, rather than restrictive ones. Следует отметить, что преимущественный отбор кандидатов, на которых пал первый выбор пред-ставляющего заявку директора, происходит в основном из сообра-жений подлинной заин-тересованности, а не из соображений ограни-чительного характера.
However, there is no choice in the selection of monitoring institutions due to the lack of alternative institutions able to monitor the required environmental parameters. Однако отбор учреждений, занимающихся мониторингом, не осуществляется ввиду отсутствия альтернативных учреждений, которые могли бы проводить наблюдение за необходимыми экологическими параметрами.
Больше примеров...
Воле (примеров 42)
Not my own choice. Я же не по своей воле.
By her own choice! Но по своей воле.
Cumberland, by his own choice, resigned his military offices, and George revoked the peace deal on the grounds that the French had infringed it by disarming Hessian troops after the ceasefire. Герцог Камберлендский по собственной воле ушел в отставку, а Георг разорвал соглашение на том основании, что французы нарушили его, разоружив гессенские войска уже после прекращения огня.
Homeless out of choice, right, Fergus? Бездомный не по своей воле, так, Фергус?
He can, when no choice is left, make shift to dine on immense quantities of raw potatoes or turnips; but, from choice, would never desire to taste bread or vegetables. Он способен, при отсутствии выбора, перейти на картофель и репу, пожирая и то и другое в огромных количествах; но по собственной воле никогда не станет есть ни хлеб, ни овощи.
Больше примеров...
Выбрала (примеров 66)
Well, my first choice is Henry Hewitt. Я, конечно, выбрала бы Генри Хьюита.
That can only explain your choice to live in this godforsaken neighborhood. Это объясняет тот факт, что ты выбрала этот богом забытый район для жилья.
Blair, it's the biggest retailer in the entire country, And my first choice to carry the new junior line. Блер, это самая большая розничная сеть по всей стране, и я выбрала её, чтобы представить мою новую молодежную линию.
The ABERT/SET group selected ISDB-T as the best choice in digital broadcasting modulation systems among ATSC, DVB-T and ISDB-T. Группа ABERT/SET выбрала ISDB-T как лучшее решение в цифровых телерадиовещательных системах модуляции среди ATSC, DVB-T и ISDB-T.
But at least it's my choice. Но его я выбрала сама.
Больше примеров...
Предпочтение (примеров 88)
Every human being is entitled to those human rights, and it is our duty, not our choice, to respect, promote and protect them. Каждый человек обладает этими правами, и наш долг - не предпочтение - уважать, поощрять и защищать их.
All-important factors in the choice of a partner-supplier are certainly the quality of the products and their surface treatment plus the constant quest for technological innovations for improving results. Качество продукции и ее обработка для защиты от неблагоприятных воздействий внешней среды, постоянный поиск технологических новинок и улучшение качества производства, являются основными факторами благодаря которым клиенты отдают нам предпочтение уже на протяжение пятидесяти лет.
Population growth in coastal areas may not continue to imply more risk exposure, since choice lots may already be getting somewhat more scarce, and further development may favor more central areas. Прирост населения в прибрежных областях, возможно, больше не будет подразумевать большую подверженность риску, поскольку выбор и так уже может стать в некоторой степени более скудным, а дальнейшее развитие может оказывать предпочтение более центральным областям.
Only in this case will those among us who long ago renounced any ambition of the military use of the atom and opted instead for the development of its civil and peaceful use be confirmed in the rightness of our choice. Только при таком условии те из нас, кто уже давно отказался от цели военного использования атома и отдал предпочтение развитию его гражданского, мирного применения, будут убеждены, что они не совершили ошибки.
The shift should be reflected in the choice of the government focal point(s), with preference given to ministries responsible for human rights, social affairs and justice. Это изменение должно найти отражение в выборе правительственных курирующих инстанций, причем предпочтение должно отдаваться министерствам, занимающимся вопросами прав человека, социальными вопросами и вопросами правосудия.
Больше примеров...
Ассортимент (примеров 17)
Wide choice of accessories to the IR radiators KASPO include brackets and flexible hoses for easy installation and connection to gas piping, service suitcases and cleaning sets. К инфракрасным излучателям KASPO поставляется широкий ассортимент принадлежностей, в который входят консоли и гибкие шланги для легкого монтажа и подключения к распределению газа, чемоданчики для сервисного обслуживания и комплекты для очистки.
It is also a vast choice of tracks covering all possible music genres and styles, from classical to electro to instrumental music. Кроме того, это широчайший ассортимент произведений самых разных направлений и стилей, от классики до электронной и инструментальной музыки.
Only here you may order the full choice of vases with handmade painting from Byelorussia. Flexible discounts, individual approach to every buyer, fast shipment. Прямые поставки из Китая, а также ближнего и дальнего зарубежья, постоянно расширяющийся ассортимент, низкие цены, опыт работы с регионами - все это позволяет нам надеется, что мы станем для Вас надежным и выгодным партнером.
The hotel restaurant is open all day long and offers warm and cold dishes, specialties of the Czech cuisine, rich choice of local and international drinks in pleasant atmosphere. Во всех номерах имеется, конечно, душ, туалет, цветной телевизор и телефон. Ресторан отеля открыт весь день, Вам в приятной обстановке предлагается богатый выбор теплых и холодных блюд чешской кухни и большой ассортимент алкогольных и безалкогольных напитков.
Our range of fittings covers the most comprehensive choice of goods in our product portfolio. Ассортимент креплений включает в себя большое многообразие продукции.
Больше примеров...
Choice (примеров 191)
The same two types of questions (multiple choice and error correction) are used. В компьютерном варианте используются те же два типа вопросов (multiple choice и error correction).
May 2000: Adaptec GoBack 2.1 receives PC Magazine Editors' Choice Award. Май 2000 года: Adaptec GoBac 2.1 получил от PC Magazine «Награду, выбранную редакторами» (англ. Editors' Choice Award).
Jenny appeared as a presenter for the 2008 Web Cartoonists' Choice Awards, presenting the category for Outstanding Character Rendering. Дженни Везде фигурировала в 2008 году качестве виртуального ведущего на присуждении премии Web Cartoonists' Choice Awards, представляя категорию Outstanding Character Rendering.
Gaming website IGN rated it 9.4 and awarded an "Editor's Choice Award", calling the game a "must buy" for RPG fans. Сайт IGN поставил сборнику оценку 9,4, а также наградил Chronicles титулом Выбор команды сайта (англ. Editors' Choice Award), назвав «обязательной покупкой» для всех любителей RPG.
Airlines serving Puerto Plata from the U.K. include Tomas Cook, First Choice, Thomson, Continental Airlines, Virgin Atlantic and Airtours. Авиалинии, которые обслуживают Пуерто Плата из Великобритании, включают Tomas Cook, First choice, Thomson, Continental Airlines и Airtours.
Больше примеров...