| All you have is mustard and your chickens. | Все, что у тебя есть - горчица и твои цыплята. |
| We had all these beautiful animals like cows and horses and chickens. | Ребята, но там же наши прекрасные коровки, лошадки и цыплята. |
| Doesn't happen cause chickens are decent people. | Этого не происходит потому что цыплята достойный народ. |
| Look, I can deal with the fact that the chickens were store-bought. | Смотри, я вижу факты, что цыплята покупались в магазине. |
| Baby chickens need to be sorted into males and females. | Цыплята должны быть отсортированы на мальчиков и девочек. |
| You and Jess, like a couple chickens pecking at each other. | Ты и Джесс - как цыплята друг друга клювиком тычут. |
| They could have chickens for ushers, man. | У них должны быть цыплята для свидететей. |
| Well... guess it's just us chickens. | Что ж... остались только мы, цыплята. |
| No, the chickens are drained by the time they get here. | Нет, цыплята уже обескровлены, когда попадают сюда. |
| Baby chickens, diamond forks, brand-name sodas. | Молоденькие цыплята, вилки с бриллиантами, фирменная газировка. |
| We're chickens in an experiment... waiting for that pellet to come down the shoot. | Мы как цыплята в эксперименте... в ожидании шарика, скатывающегося по желобу. |
| My chickens are too advanced for you. | Моя цыплята слишком сильны для тебя. |
| It's just my chickens coming home to roost. | Это просто мои цыплята возвращаются в курятник. |
| Last night... I dreamt with these chickens eating out of my shoes. | А ночью... мне приснились цыплята, они клевали мои туфли. |
| You got 'em shooting' at us like we're chickens in the pen. | Вы дали им повод стрелять в нас, будто мы цыплята в загоне. |
| Cedrik's jokes were rubber chickens and super-gluing your drink to the bar. | Шутки Седрика - это резиновые цыплята и приклеенный к стойке стакан. |
| That night the chickens that the Changs brought over as a present began crowing. | Той ночью цыплята, которых Чан привёз в подарок, раскудахтались. |
| Ladies and your chickens, this is the artistic director of this theatre. | Леди и их цыплята, это художественный руководитель театра. |
| Under the programme, chickens imported into and bred within Kuwait were vaccinated against Gumboro disease. | В соответствии с этой программой ввозимые и выращиваемые в Кувейте цыплята подлежали вакцинации от болезни Гамборо. |
| Our lot were like headless chickens. | Наши сегодня носились, как безголовые цыплята. |
| And then when the children's voices cry for help... the chickens are merciless. | И когда детские голоса закричали о помощи... цыплята были безжалостны. |
| Land, fresh air, chickens. | Земля, свежий воздух, цыплята. |
| They're like headless chickens without you. | Они словно безголовые цыплята без вас. |
| In these fundamental respects humans stand "on all fours", so to speak, with hogs and cows, chickens and turkeys. | В этих фундаментальных людях отношений стойте "на четвереньках", если можно так выразиться, с боровами и коровами, цыплята и индюки. |
| It's the Jagaroth who need all the chickens, is it? | Это Джагарот нужны все эти цыплята? |