| Rachel, that chick is insane. | Рейчел, эта девица не в своём уме. |
| The chick I was with was a bit... shy. | Моя девица была немного... стеснительна. |
| The chick's bailed and Beck's out walking his dog. | Девица ушла, а Бек пошёл прогуляться с собакой. |
| And I was just walking down the street and some chick blows through a red light... | Я просто иду по улице и какая-то девица проносится на красный свет... |
| There is nothing more annoying than an entitled chick in a skater dress. | Ничто так не раздражает, как чванливая девица в коротком платьице. |
| If you take one step towards that door, I will tell security there's a crazy chick in a pink dress snatching up babies. | Если ты сделаешь хоть один шаг к этой двери, я вызову охрану и скажу, что здесь есть девица в розовом платье, которая похищает младенцев. |
| When we were done, the driver bailed, I got paid, and then some other chick shows up, and they all drive away. | Когда мы закончили, водитель свинтил, мне заплатили, а потом приехала другая девица, и они уехали. |
| So... why does that chick think she owns the painting? | Почему эта девица считает, что это её картина? |
| Okay, "A"... why does it always have to be a sad chick with cats? | Ладно, "А" - почему это всегда должна быть печальная девица с котами? |
| That chick lied all the time. | Эта девица все время врала. |
| The chick that hired us. | Девица, что наняла нас. |
| This is that chick who... | Это девица, которая... |
| Maybe the chick's just fat. | Может девица просто растолстела. |
| It's the chick. | Это все та девица. |
| A.M., you dragged me 50 miles to watch you and some chick play mah-jong with her grandmother at a retirement home. | В два ночи ты потащил меня за 50 миль полюбоваться, как твоя девица играет в маджонг со своей бабушкой! |
| Some drunk goth chick's clothes ended up in the lost and found. | Эту одежду забыла какая-то пьяная девица. |
| Please tell me that donkey-faced thing with the braces isn't the chick you're going with. | Умоляю, скажи, что эта ослиная рожа со скобами не та девица, с которой ты собираешься встретиться. |
| Chick at the bar. | А та девица у стойки? |
| Since the Armistice, the chick has flown the coop! | Однако после заключения мира девица испарилась. |
| Smile maintenance chick... how lovely! | Девица с отремонтированной улыбкой. |