| I never would have slept with that chick. | Я бы никогда не стал спать с этой тёлкой. |
| I'll give you 75 cents for the whole car, including your chick. | Даю 75 центов за всю машину... Вместе с твоей тёлкой. |
| Like there's the times you find a great clip, with a hot chick. | Скажем, когда ты находишь отличный ролик с клёвой тёлкой, и только ты хочешь кончить, как вдруг показывают парня. |
| Don't tell mother that I'm hanging around a bit with this chick. | Не говори маме, что я тут зависаю с одной тёлкой. |
| Dude, what's the deal with that London chick? | Чувак, а что там за дела с той тёлкой Лондон? |
| What's wrong with that chick? | Что не так с этой тёлкой? |
| How was the date with that wheelchair chick? | Как прошла свиданка с тёлкой на колёсах? |
| And don't tell her I called her a chick, or she'll kill me. | Только не говорите, что я назвал её тёлкой, а то она меня убьёт. |
| I want to go to Alaska, I want to make out with a black chick! | Я хочу побывать на Аляске, хочу пообжиматься с чёрной тёлкой! |
| Caleb's sleeping with a chick. | Калеб спит с тёлкой. |
| Tracking a chick named Ashley. | Следить за тёлкой по имени Эшли. |
| You could have been off experimenting with that scientist chick right now if you just stood up for yourself. | Ты мог бы заниматься всякими экспериментами с этой заумной тёлкой, если бы просто сумел постоять за себя. |
| A CHICK WHO SPROUTS VINES, | С тёлкой, которая разрасталась корнями. |
| I went to this hospital in France and got together with this chick. | Во Франции я однажды познакомился в медпункте с такой горячей тёлкой... |
| You know, I have a real shot with this chick. | Между нами с этой тёлкой реально "искра пролетела"... |