| I was minding my own business, and some chick made a move on me. | Я занималась своими делами, когда одна цыпочка набросилась на меня. |
| She must be an absolutely desperate chick. | Она должно быть совсем отчаянная цыпочка. |
| Some chick from the financial section to discuss our little up-and-coming company. | Какая-то цыпочка из финансового раздела, чтобы обсудить нашу небольшую напористую компанию. |
| Just call me "Chick from last night." | Называй меня "Цыпочка из вчерашней ночи". |
| This chick is a mutant. | Эта цыпочка - мутант. |
| Like you even register as a chick to me. | Хоть ты прописываешься для меня как телка. |
| That chick in the casket, she won't even match up with that ringer you been toting around. | А телка в гробу ни за что не совпадет с той самозванкой, что ты таскал повсюду. |
| 'Cause that chick is hot. | Потому что это шикарная телка. |
| Welder chick taught me. | Телка Вэлдера меня научила. |
| Next thing I know, this beautiful chick shows up, drunk out of her skull, wants to get in with me. | Следующее что я помню, появляется эта красивая телка, перебравшая с выпивкой, и захотела забраться ко мне |
| Or... a hot chick gives you her number, you're supposed to call. | Или... если классная девчонка дает тебе свой номер, предполагается, что ты должен перезвонить. |
| Mariya, you are a super-cool chick. | Мария, ты просто невероятная девчонка. |
| But Charlie's a chick though, right? | Но Чарли - это девчонка, верно? |
| Just like a chick in the casino - | Совсем как девчонка в казино, |
| You're like a chick, man. | Ты как девчонка, мужик. |
| Well, it's obviously some chick flick... so probably Susan. | Хорошо, это - очевидно некоторый девушка. |
| with the dragon chick from Game of Thrones? | где играет девушка с драконами из "Игры престолов"? |
| Look, I don't want to be picked because I'm a chick, I want to be picked because I have merit, because I'm the best person for the job. | Я не хочу быть выбрана потому, что я девушка, я хочу быть выбрана по заслугам, потому что я лучшая в этом деле. |
| Here's a bizarre story for you... police are now searching for the hot chick bandit... a beautiful young woman who lures men into dark alleyways,... beats them senseless, and takes their wallets. | Специально для вас, забавный рассказ... полиция сейчас разыскивает бандита по кличке "горячая цыпочка"... красивая девушка, которая завлекает мужчин в темные аллеи,... бессердечно избивает их и забирает бумажники. |
| I'm a slick chick, I'm a real slick chick | Я привлекательная девушка, я очень привлекательная |
| Any second, the chick's coming. | Девка будет через секунду. |
| And what about this chick? | А это что за девка? |
| You sound like a jealous chick, buddy. | Как ревнивая девка себя ведёшь. |
| She's the chick I love. | Она девка, которую я люблю. |
| In the middle, a chick. | Посреди нее стоит девка. |
| The larger chick pesters its mother for a drink. | Большой птенец пристаёт к матери, требуя воды. |
| Chick, maybe two weeks old. | Птенец, где-то двух недель от роду. |
| The chick who hired us. | Птенец, который нанял нас. |
| Chick was just a kid! | Птенец была просто ребенком! |
| We're watching a Hawk Chick with Hawk! | Мы смотрим "Ястреб и Птенец" вместе с Ястребом! |
| That chick in the kitchen this afternoon... | Та цыпа, на кухне, сегодня днем... |
| He's not making any moves, it's this Dr. Ramona chick. | Он никаких действий не предпринимает, и это все эта цыпа др. Рамона. |
| The chick from that crapfest "Mary Poppins." | Та цыпа из чушатины про "Мэри Поппинс". |
| I'm letting you know right now, that chick is a stickler for I.D.'s. | Прямо сейчас я сообщаю, что эта цыпа помешана на удостоверениях. |
| Wouldn't it be cool if our duck and our chick had a baby? | Классно бы было если бы наши Уткин и Цыпа заимели бы ребёнка? |
| If it spurts on your mug or shirt, a chick was there for sure. | Если он брызжет на морду или рубашку, то баба была там наверняка. |
| Don't get like a chick on me. | Не нужно мне заливать как баба. |
| The other chick with him, if she escapes... | Другая баба, что с ним, если она сбежит... |
| God. No, I am not a chick. | Боже, нет, я не баба. |
| Watch it - it's a chick, for sure. | Внимательно, сто пудов, это баба. |
| Whatever.I don't need another chick with issues. | В любом случае, мне не нужен еще один цыпленок с проблемами. |
| Another orphan is searching for a new family, but this female already has a chick of her own. | Другая сирота ищет новую семью, но у этой самки уже есть собственный цыпленок. |
| I'm pretty sure that Stella chick dug me. | Я уверен, что тот цыпленок Стеллы убил меня. |
| Yoshikazu says, "press the sushi as if you are pressing a little chick." | Йошикацу говорит - "сжимай суши так, словно это маленький цыпленок". |
| That chick has nails. | Это как цыпленок с гвоздями. |
| Don't tell mother that I'm hanging around a bit with this chick. | Не говори маме, что я тут зависаю с одной тёлкой. |
| How was the date with that wheelchair chick? | Как прошла свиданка с тёлкой на колёсах? |
| Caleb's sleeping with a chick. | Калеб спит с тёлкой. |
| Tracking a chick named Ashley. | Следить за тёлкой по имени Эшли. |
| A CHICK WHO SPROUTS VINES, | С тёлкой, которая разрасталась корнями. |
| Rachel, that chick is insane. | Рейчел, эта девица не в своём уме. |
| The chick I was with was a bit... shy. | Моя девица была немного... стеснительна. |
| There is nothing more annoying than an entitled chick in a skater dress. | Ничто так не раздражает, как чванливая девица в коротком платьице. |
| If you take one step towards that door, I will tell security there's a crazy chick in a pink dress snatching up babies. | Если ты сделаешь хоть один шаг к этой двери, я вызову охрану и скажу, что здесь есть девица в розовом платье, которая похищает младенцев. |
| Smile maintenance chick... how lovely! | Девица с отремонтированной улыбкой. |
| Wait till he sees this chick that was staring at me. | Подождите. пока он увидит как эта чика смотрит на меня. |
| All I know is this chick rode out of nowhere like Zorro on a horse and took Lori. | Все что я знаю, эта чика выехала из ниоткуда, как Зорро верхом на лошади и забрала Лори. |
| I, m sorry, Steve, but I, m kind of a crazy chick. | Прости, Стив, но я шальная чика. |
| I don't know, some chick named Mallory. | Какая-то чика по имени Мэллори |
| I can't believe that chick's here talking about our Nina. | Не верится, что эта чика говорит о нашей Нине. |
| Look, when I left, that chick was fine. | Слушай, когда я уходил, тёлочка была в норме. |
| 'Cause that chick is the worst. | Потому что это самая плохая тёлочка. |
| So... a chick, a Jew, a WASP, and a black guy walk into an office. | Так... тёлочка, еврей, БАСП и чёрный парень зашли в кабинет. |
| Aren't you the chick from the bar? | Ты просто тёлочка из бара? |
| The crazy Jew-Santa chick. | Та двинутая тёлочка, которая хотела быть еврейским сантой. |
| This old ugly chick and me used to win contests up at The Track. | Эта старая ужасная курица и я выигрывали соревнования на "Катке". |
| Dude with long hair and skinny chick, and a dude with a red sweatshirt. | Чувак с длинными волосами и тощая курица и чувак в красной спортивной рубашке. |
| That chick is inviting me to dinner tonight | Эта курица пригласила меня на ужин. |
| That fat chick from the wedding is hassling me about her video. | Этот толстая курица со свадьбы спорила со мной о фильме |
| Choose between cockerel A, chicken B and chick C. The jumpsuit/overalls are comfortably wide, so there's room for a warm pullover underneath. | На выбор предлагаем вам костюмы: петух А, курица В или цыпленок С. Удобные ши-рокие комбинезоны, под которые можно надеть теплый сви-тер. |
| I live down the street from Chick Corea in Chelsea. | Я жил в квартале от Чик Кориа в Челси. |
| Artists featured on the album include: Barbra Streisand, James Taylor, Chick Corea, Kenny G, Tony Bennett, Cliff Richard and the Count Basie Orchestra. | Альбом включал таких исполнителей как: Барбра Стрейзанд, Джеймс Тейлор, Чик Кориа, Кенни Джи, Тони Беннетт, Клифф Ричард и группа Count Basie Orchestra. |
| That's really beautiful, Chick. | Очень красиво, Чик. |
| Tom Chick of criticized the game requiring several hours of single player gameplay before being able to unlock other units or arsenal - important to winning games in multiplayer. | Том Чик из критиковал игру, требующую нескольких часов геймплея одиночной игры прежде, чем обнаружатся фактические различия между различными сторонами. |
| Journalist Tom Chick summed up the weird experience of seeing his wizard at the head of "a troop of flapping, crawling, loping, whirling, hopping things" as the essence of "what gaming is all about." | Журналист Том Чик подвёл итог, описав своего мага, возглавлявшего «войско хлюпающих, ползающих, подпрыгивающих, кружащихся существ» как сущность того, «чему посвящена вся игра». |