| Man, that chick is so flexible. | Чувак, эта цыпочка такая гибкая. |
| You're lucky a chick that hot lets you get naked in the same building she's in. | Тебе повезло, что такая горячая цыпочка позволяет тебе оголяться в том же самом здании, в котором она находится. |
| I was walking downtown one night, and this super hot chick, she runs up to me, and she notices my shirt. | Я гулял в центре города той ночью, и эта очень горячая цыпочка, она бежит ко мне, и она замечает мою футболку. |
| He got involved with this crazy stalker chick... | Его преследовала эта сумасшедшая цыпочка... |
| This the dead chick? | Это та мертвая цыпочка? |
| That dead chick was the other probation worker's fiancee. | Та мертвая телка была невестой надзирателя. |
| That chick knows what she's doing. | Эта телка, знает, что делает. |
| That chick in the casket, she won't even match up with that ringer you been toting around. | А телка в гробу ни за что не совпадет с той самозванкой, что ты таскал повсюду. |
| So, this chick meets a guy at a bar, and... (muttering indistinctly) | Короче, телка знакомится с парнем в баре и... |
| She's still a chick. | Она все еще телка. |
| That chick is freakishly like Ali... | Эта девчонка чертвовски похожа на Эли... |
| Good. 'Cause it's not like I'm going around telling people you got schooled by a chick. | Потому что я не собираюсь всем рассказывать, что тебя сделала какая-то девчонка. |
| You're like a chick, man. | Ты как девчонка, мужик. |
| It's that blogger, the wine chick. | Это блоггер, винная девчонка. |
| Some chick turn you to a life of crime? | М: Девчонка втянула в криминал? |
| By the way, that chick is totally checking you out. | Кстати, та девушка точно на тебя заглядывается. |
| Apparently, a really hot chick just moved into Burski's apartment building. | Видимо, очень красивая девушка недавно переехала в дом, где живет Бёрски. |
| Whenever a chick says "I'll be right back, "write them off, man. | Если девушка говорит "сейчас вернусь", никогда не верь, старик. |
| Up yours, Petey, I'm just saying, it's the first time in my life a chick called it quits with me | Отвали, Пити, я просто хочу сказать, первый раз в жизни меня бросила девушка |
| I mean, hell, they even got some medieval-times chick. | У них, блин, даже есть средневековая девушка. |
| Why is this chick so eager to leave town and not come back? | Почему эта девка так рвётся отсюда уехать и не возвращаться? |
| And let me tell you something, this chick was fat, okay? | И вот что я вам скажу, эта девка была жирной. Ага? |
| All right, chick batter! | Ништяк, девка бьёт! |
| What? - That's the chick on the horse. | Это та девка на лошади. |
| Will this chick go with you? | Эта девка поедет с тобой? |
| The chick flies away and the eggshell disintegrates. | Птенец улетает, а скорлупа исчезает. |
| It's what the crowned eagle and her chick have been waiting for. | Именно этого и ждали венценосная орлица и её птенец. |
| However, a cuckoo chick needs the amount of food of a whole brood of host nestlings, and it struggles to elicit that much from the host parents with only the vocal stimulus. | Однако птенец кукушки нуждается в количестве пищи, предназначавшейся для целого выводка птенцов вида-хозяина, и он борется за то, чтобы побудить приемных родителей кормить его с такой интенсивностью только при помощи вокальной стимуляции. |
| Hawk Chick versus Seaweed Monster. | "Ястреб и Птенец против Монстра Морской Водоросли". |
| Hawk Chick versus Sharkman or the classic Hawk Chick versus Tsukumogami. | "Ястреб и Птенец против Человека-Акулы" или же классический "Ястреб и Птенец против Цукомогами". |
| Good-looking chick, but apparently hard as nails. | Представляешь? Прелестная цыпа, но, видимо, твёрдая, что твой гвоздь. |
| I'm a little chick who's disgusting! | Я так мил! Я маленькая цыпа, и я противна! |
| She's a hot chick who may have a head injury, which makes it - our civic duty to... | Она крутая цыпа, и если у неё травма головы, то наш долг... |
| The chick from that crapfest "Mary Poppins." | Та цыпа из чушатины про "Мэри Поппинс". |
| Just call me Chick from Last Night. | Просто зови меня Цыпа с прошлой ночи. |
| The other chick with him, if she escapes... | Другая баба, что с ним, если она сбежит... |
| Watch it - it's a chick, for sure. | Внимательно, сто пудов, это баба. |
| and chick "I ate with a forkness". | а баба "Я ела вилкою". |
| You know what it's like when a chick is doing that to me? I look down at her and I think, | Понимаешь, поэтому когда баба делает это мне, я сморю на неё сверху вниз и думаю: |
| He tries to act like the family man but the truth is, he has some chick half his age living in Notting Hill. | Он пытается вести себя как глава семейства, но на самом деле у него баба в два раза моложе его в Нотинг Хилле. |
| Whatever.I don't need another chick with issues. | В любом случае, мне не нужен еще один цыпленок с проблемами. |
| Okay, then, fine, be the chick, Doug. | Хорошо, тогда ты цыпленок, Даг. |
| Copyright (C) 2004 the first chick decoration, traditional herbal beauty Yanagawa pendant mon All Rights Reserved. | Copyright (C) 2004 первый цыпленок украшения, традиционные травяные красоты Янагава подвесные пн Все права защищены. |
| Another orphan is searching for a new family, but this female already has a chick of her own. | Другая сирота ищет новую семью, но у этой самки уже есть собственный цыпленок. |
| In a typical review, Claudia Puig of USA Today wrote, it's Dead Poets Society as a chick flick, without the compelling drama and Roberts doesn't seem convinced. | В типичном обзоре Клаудия Пуиг из «USA Today» написала: «Это Общество мертвых поэтов «как цыпленок, без убедительной драмы и вдохновения... даже Робертс похоже не убежденна. |
| I never would have slept with that chick. | Я бы никогда не стал спать с этой тёлкой. |
| How was the date with that wheelchair chick? | Как прошла свиданка с тёлкой на колёсах? |
| I want to go to Alaska, I want to make out with a black chick! | Я хочу побывать на Аляске, хочу пообжиматься с чёрной тёлкой! |
| You could have been off experimenting with that scientist chick right now if you just stood up for yourself. | Ты мог бы заниматься всякими экспериментами с этой заумной тёлкой, если бы просто сумел постоять за себя. |
| A CHICK WHO SPROUTS VINES, | С тёлкой, которая разрасталась корнями. |
| And I was just walking down the street and some chick blows through a red light... | Я просто иду по улице и какая-то девица проносится на красный свет... |
| If you take one step towards that door, I will tell security there's a crazy chick in a pink dress snatching up babies. | Если ты сделаешь хоть один шаг к этой двери, я вызову охрану и скажу, что здесь есть девица в розовом платье, которая похищает младенцев. |
| So... why does that chick think she owns the painting? | Почему эта девица считает, что это её картина? |
| Please tell me that donkey-faced thing with the braces isn't the chick you're going with. | Умоляю, скажи, что эта ослиная рожа со скобами не та девица, с которой ты собираешься встретиться. |
| Smile maintenance chick... how lovely! | Девица с отремонтированной улыбкой. |
| Wait till he sees this chick that was staring at me. | Подождите. пока он увидит как эта чика смотрит на меня. |
| I don't know, some chick named Mallory. | Какая-то чика по имени Мэллори |
| Do you still love Chick? | Ты ещё любишь Чика? - Да. |
| I'm going to save Chick. | А я пойду спасать Чика. |
| I can't believe that chick's here talking about our Nina. | Не верится, что эта чика говорит о нашей Нине. |
| Look, when I left, that chick was fine. | Слушай, когда я уходил, тёлочка была в норме. |
| 'Cause that chick is the worst. | Потому что это самая плохая тёлочка. |
| So... a chick, a Jew, a WASP, and a black guy walk into an office. | Так... тёлочка, еврей, БАСП и чёрный парень зашли в кабинет. |
| Aren't you the chick from the bar? | Ты просто тёлочка из бара? |
| The crazy Jew-Santa chick. | Та двинутая тёлочка, которая хотела быть еврейским сантой. |
| This old ugly chick and me used to win contests up at The Track. | Эта старая ужасная курица и я выигрывали соревнования на "Катке". |
| Now I got to be that dying chick? | Теперь я должна быть как умирающая курица? |
| That fat chick from the wedding is hassling me about her video. | Этот толстая курица со свадьбы спорила со мной о фильме |
| It's a chick building a rocket ship! | Это курица построила ракету! |
| This chick's a mercenary. | Эта курица - обычный наемник. |
| She's okay with your side chick? | С ней все в порядке с вашей стороны чик? |
| In 1978, after issuing a live album of the tour titled Return To Forever Live: The Complete Concert (a four-LP set, also released in edited form as a single LP and later as a double CD), Chick Corea officially disbanded the group. | В 1978 году после выпуска концертного альбома под названием Return to Forever Live: Complete Concert (четыре сета с пластинками, также вышел в отредактированном виде как сингл и позже как двойной CD) Чик Кориа официально распустил группу. |
| People call me chick. | Люди зовут меня Чик. |
| Some guys been looking for me, Chick? | Меня кто-нибудь искал, Чик? |
| Chick's here with the window. | Здесь Чик с окном. |