Английский - русский
Перевод слова Chick
Вариант перевода Девица

Примеры в контексте "Chick - Девица"

Примеры: Chick - Девица
Rachel, that chick is insane. Рейчел, эта девица не в своём уме.
The chick I was with was a bit... shy. Моя девица была немного... стеснительна.
The chick's bailed and Beck's out walking his dog. Девица ушла, а Бек пошёл прогуляться с собакой.
And I was just walking down the street and some chick blows through a red light... Я просто иду по улице и какая-то девица проносится на красный свет...
There is nothing more annoying than an entitled chick in a skater dress. Ничто так не раздражает, как чванливая девица в коротком платьице.
If you take one step towards that door, I will tell security there's a crazy chick in a pink dress snatching up babies. Если ты сделаешь хоть один шаг к этой двери, я вызову охрану и скажу, что здесь есть девица в розовом платье, которая похищает младенцев.
When we were done, the driver bailed, I got paid, and then some other chick shows up, and they all drive away. Когда мы закончили, водитель свинтил, мне заплатили, а потом приехала другая девица, и они уехали.
So... why does that chick think she owns the painting? Почему эта девица считает, что это её картина?
Okay, "A"... why does it always have to be a sad chick with cats? Ладно, "А" - почему это всегда должна быть печальная девица с котами?
That chick lied all the time. Эта девица все время врала.
The chick that hired us. Девица, что наняла нас.
This is that chick who... Это девица, которая...
Maybe the chick's just fat. Может девица просто растолстела.
It's the chick. Это все та девица.
A.M., you dragged me 50 miles to watch you and some chick play mah-jong with her grandmother at a retirement home. В два ночи ты потащил меня за 50 миль полюбоваться, как твоя девица играет в маджонг со своей бабушкой!
Some drunk goth chick's clothes ended up in the lost and found. Эту одежду забыла какая-то пьяная девица.
Please tell me that donkey-faced thing with the braces isn't the chick you're going with. Умоляю, скажи, что эта ослиная рожа со скобами не та девица, с которой ты собираешься встретиться.
Chick at the bar. А та девица у стойки?
Since the Armistice, the chick has flown the coop! Однако после заключения мира девица испарилась.
Smile maintenance chick... how lovely! Девица с отремонтированной улыбкой.