Rachel, that chick is insane. |
Рейчел, эта девица не в своём уме. |
The chick I was with was a bit... shy. |
Моя девица была немного... стеснительна. |
The chick's bailed and Beck's out walking his dog. |
Девица ушла, а Бек пошёл прогуляться с собакой. |
And I was just walking down the street and some chick blows through a red light... |
Я просто иду по улице и какая-то девица проносится на красный свет... |
There is nothing more annoying than an entitled chick in a skater dress. |
Ничто так не раздражает, как чванливая девица в коротком платьице. |
If you take one step towards that door, I will tell security there's a crazy chick in a pink dress snatching up babies. |
Если ты сделаешь хоть один шаг к этой двери, я вызову охрану и скажу, что здесь есть девица в розовом платье, которая похищает младенцев. |
When we were done, the driver bailed, I got paid, and then some other chick shows up, and they all drive away. |
Когда мы закончили, водитель свинтил, мне заплатили, а потом приехала другая девица, и они уехали. |
So... why does that chick think she owns the painting? |
Почему эта девица считает, что это её картина? |
Okay, "A"... why does it always have to be a sad chick with cats? |
Ладно, "А" - почему это всегда должна быть печальная девица с котами? |
That chick lied all the time. |
Эта девица все время врала. |
The chick that hired us. |
Девица, что наняла нас. |
This is that chick who... |
Это девица, которая... |
Maybe the chick's just fat. |
Может девица просто растолстела. |
It's the chick. |
Это все та девица. |
A.M., you dragged me 50 miles to watch you and some chick play mah-jong with her grandmother at a retirement home. |
В два ночи ты потащил меня за 50 миль полюбоваться, как твоя девица играет в маджонг со своей бабушкой! |
Some drunk goth chick's clothes ended up in the lost and found. |
Эту одежду забыла какая-то пьяная девица. |
Please tell me that donkey-faced thing with the braces isn't the chick you're going with. |
Умоляю, скажи, что эта ослиная рожа со скобами не та девица, с которой ты собираешься встретиться. |
Chick at the bar. |
А та девица у стойки? |
Since the Armistice, the chick has flown the coop! |
Однако после заключения мира девица испарилась. |
Smile maintenance chick... how lovely! |
Девица с отремонтированной улыбкой. |