| Stig suddenly having no problems at Chicago. | Ќеожиданно, у -тига не возникает проблем в икаго. |
| We got some problems back home with Chicago PD. | "нас дома, в"икаго, проблемы с полицией. |
| Graham and I will coordinate from Chicago. | ћы с рэмом будем координировать действи€ из икаго. |
| I'm a reporter with "the Chicago Sentinel." | я репортер газеты икаго -ентинел . |
| I and other agents of the Treasury will be working with the Chicago Police... | я и другие агенты азначейства будем работать в сотрудничестве с полицией икаго... |
| Mr. Ness, we got a ledger here listing payments to Chicago city officials. | ћистер Ќесс, у нас книга, в которой перечислены платежи чиновникам икаго. |
| I was born here, South Chicago, in the bush. | я родилс€ здесь, в ёжном икаго, в глухомани. |
| He built a church - the first church in the city, the First Presbyterian Church of Chicago. | ќн построил храм Ѕожий... ѕервую церковь в городе, ѕервую пресвитерианскую церковь в икаго. |
| All right, well, off to Chicago. | Ћадно, едем в икаго. |
| Rockford, Chicago a couple of times. | ""икаго пару раз. |
| The next year, 1877, riots broke out from Pittsburgh to Chicago. | 1877 году в -Ўј, от ѕитсбурга до икаго, начались голодные м€тежи. |
| And we've already had contact with both the Field Museum and Smithsonian Institute, but the mayor prefers a local museum so that people can come to Chicago, see the treasures of our nation's past. | "мы уже св€зались с двум€ областными музе€ми и -митсоновским институтом, но мэр предпочитает местный музей, чтобы люди могли приезжать в"икаго полюбоватьс€ сокровищами прошлого нашей страны. |
| $16 million paid by the City of Chicago to the City of Bensenville to drop its opposition to the expansion and allow for the demolition of 500 homes in its municipality. | икаго уже заплатил 16 миллионов городу Ѕенсенвилль, чтобы они сн€ли свои возражени€ про расширению и позволили снести 500 муниципальных домов. |
| At the request of the city of Chicago, the federal government, specifically the Department of the Treasury, has inaugurated a program to deal with the flow of illegal liquor and the violence it creates. | пасибо, шеф. ѕо требованию икаго, осударственное казначейство -Ўј инициирует программу, призванную покончить с нелегальным оборотом спиртного и насилием, которое он порождает. |
| Just sliding it around Chicago. | ќн скользит вдоль икаго. от как надо водить эту машину. |
| Chicago field office is sending the text through now. | Ќам сейчас из икаго пришлют текст. |