Английский - русский
Перевод слова Chemical

Перевод chemical с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Химический (примеров 608)
A chemical agent was used to lower the brain's temperature. Был использован какой-то химический реагент, чтобы понизить температуру мозга.
A chemical analysis of the composition of the waste may be required in accordance with national legislation. В соответствии с национальным законодательством, возможно, потребуется дать химический анализ состава отходов.
During these years the chemical plant has grown into the largest company, stably manufacturing high quality products and dynamically developing its innovation strategies. За это время химический завод вырос в крупнейшую компанию, стабильно выпускающую высококачественную продукцию и динамично развивающуюся с точки зрения инновационной стратегии.
In addition to the great song "Free", the act incorporates a piece of a comparably astonishing song "Enchantment" from "Mavrick's" "Chemical Dream". Ведь помимо потрясающей композиции «Я свободен», в номере так же присутствует кусок не менее замечательной песни «Заклинание» с альбома группы «Маврик» «Химический сон».
Between 1994 and 2005, the Chemical Coordinating Centre (CCC) received in total the equivalent of US$ 1,824,474 from its host institution, the Norwegian Institute for Air Research (NILU). В период 1994-2005 годов Координационный химический центр (КХЦ) получил от института принимающей страны, т.е. Норвежского института исследований воздуха (НИИВ), средства в общем объеме, эквивалентном 1824474 долл. США.
Больше примеров...
Химических веществ (примеров 1468)
Pyrethroids are the only chemical group recommended for use in ITNs. Единственной группой химических веществ, рекомендованной к использованию для обработки сеток, являются пиретроиды.
Illicit traffic in conventional and non-conventional weapons, munitions, explosives and dual-use chemical agents. незаконный оборот обычных вооружений и необычных видов оружия, боеприпасов, взрывных устройств, химических веществ двойного назначения;
The Pollution Inventory developed from the previous Chemical Release Inventory (CRI). Кадастр загрязнения составлен на основе предыдущего кадастра выбросов химических веществ (КВЗВ).
It is envisaged that this targeted assistance will result in submissions that will pass the scrutiny of the Chemical Review Committee. Предполагается, что эта целенаправленная помощь приведет к представлению сообщений, которые пройдут проверку Комитета по рассмотрению химических веществ.
The Concise International Chemical Assessment Documents reflect high-quality national or regional evaluations and focus on hazard and dose-response from exposure to particular chemicals. В кратких международных документах по оценке химических веществ находят свое отражение национальные или региональные оценки высокого уровня, и в них особое внимание уделяется опасностям и дозам отравления в результате воздействия конкретных химических веществ.
Больше примеров...
Химикат (примеров 101)
They moved the third chemical to a higher security lab. Они перенесли третий химикат в более защищенную лабораторию.
And they're using a chemical named Napalm. И они используют химикат под названием Напалм.
The Xenophages, a race of extraterrestrial shapeshifters which prey on symbiotes, possess the ability to spew an unknown incendiary chemical that can paralyze symbiotes and enhance their taste. Ксенофаги, раса внеземных оборотней, которые охотятся на симбиотов, обладают способностью извергать неизвестный зажигательный химикат, который может парализовать симбиотов и повысить их вкус.
Toxic chemical: any chemical which through its chemical action on life processes can cause death, temporary incapacitation or permanent harm to humans or animals. Токсичный химикат: любое химическое вещество, которое через посредство свое химическое действие на жизненные процессы может причинить смерть, временное поражение или постоянный ущерб людям или животным.
But I now believe it was a chemical commonly used in pesticides called nitroguanidine. Но сейчас я думаю, что это был химикат обычно использующийся как пестицид - нитрогуанидин.
Больше примеров...
Химическое вещество (примеров 158)
Hexabromobiphenyl is an intentionally produced chemical that has been used as a flame retardant. Гексабромдифенил - это преднамеренно производимое химическое вещество, используемое в качестве антипирена.
Positive responses in several species add to the weight of evidence, that a chemical is a carcinogen. Положительные реакции у некоторых видов животных усиливают свидетельства того, что химическое вещество носит канцерогенный характер.
It was particularly worrisome since the chemical was as dangerous to human health on the ground as it was in the stratosphere. Это вызывает особую озабоченность в связи с тем, что данное химическое вещество представляет столь же большую опасность для здоровья людей на земле, как и в стратосфере.
Experienced inspectors may be able to determine the original contents from information on the container labels, the type and colour of the original containers or by smell or appearance of the chemical (colour, physical characteristics). Иногда опытные инспекторы способны по информации, указанной на тарных этикетках, по типу и цвету заводской тары определить ее изначальное содержимое либо идентифицировать химическое вещество по запаху или внешнему виду (цвет, физические свойства).
Where there is no known disposal method, it is also possible to transfer a chemical off-site for "storage", which is typically included as an off-site transfer if the chemical will remain at its storage site indefinitely. В случае отсутствия информации о методе удаления отходов также возможно, что химические вещества вывозятся с территории предприятия для "хранения", что, как правило, учитывается как перенос за пределы промышленной площадки в том случае, если химическое вещество будет находиться в хранилище неопределенный период времени.
Больше примеров...
Химия (примеров 31)
A Program Advisory Committee is promoting the program in disciplines like Life, Chemical, Physical and Engineering Sciences. Консультативный комитет этой программы содействует проведению курсов по таким дисциплинам, как биология, химия, физика и прикладные инженерные науки.
By 1842, he had published Chimie organique appliquée à la physiologie animale et à la pathologie, published in English as Animal Chemistry, or, Organic Chemistry in its Applications to Physiology and Pathology, presenting a chemical theory of metabolism. К 1842 году он опубликовал «Chimie organique appliquée à la physiologie animaleet à la pathologie», опубликованное на английском языке как «Химия животных, или Органическая химия в своих приложениях к физиологии и патологии», представляющее химическую теорию метаболизма.
Department trains specialist in the areas of inorganic and coordination chemistry, provides courses on disciplines "General chemistry" and "Inorganic chemistry" for chemical, biological, geographical, geological, environmental and physical faculties. Кафедра готовит специалистов по неорганической и координационной химии, проводит занятия по дисциплинам «Общая химия» и «Неорганическая химия» на химическом, биологическом, географическом, геологическом, экологическом и физическом факультетах.
They published "these and other results" in 1908 in a book Occult Chemistry: Clairvoyant Observations on the Chemical Elements. Эти и другие результаты они опубликовали в 1908 году в книге «Оккультная химия: наблюдение химических элементов при помощи ясновидения».
Avida Digital Evolution Cellular automata Computational chemistry - the use of simplified models to simulate chemical interactions Artificial Chemistries website Tim Hutton's Papers & Talks - includes several papers on artificial chemistries for artificial life the website W. Banzhaf and L. Yamamoto. Клеточный автомат Вычислительная химия - использование упрощенных моделей для моделирования химических взаимодействий Artificial chemistries - a review(pdf file) Tim Hutton's Papers & Talks - includes several papers on artificial chemistries for artificial life the ARTIFICIAL CHEMISTRY webpage of Peter Dittrich's workgroup. the website
Больше примеров...
Вещества (примеров 822)
Atmospheric transport of airborne particulates and the chemical Атмосферный перенос взвешенных частиц и химического вещества
The inspection was carried out in the enterprise which produces specific organic chemical substances (fertilizers) and found that the Lithuanian declarations submitted on this entity complied with the inspection results. Была проведена проверка предприятия, которое производит конкретные органические химические вещества (удобрения), и было установлено, что литовские объявления, представленные по этому вопросу, соответствуют результатам инспекции.
The Committee is concerned at the poor environmental health conditions, in particular the low percentage of the population with access to safe drinking water and sanitation facilities, in particular in rural and mountainous areas, as well as the after-effects of Agent Orange and other chemical defoliants. Комитет озабочен тяжелыми экологическими условиями, в частности низкой долей населения, имеющего доступ к безопасной питьевой воде и санитарно-гигиенической инфраструктуре, особенно в сельских и горных районах, а также последствиями применения химического вещества "Эйджент оранж" и других химических дефолиантов.
It should be noted that under the Act "device" means a weapon of mass destruction and "Weapon" includes a firearm, explosive, chemical, biological and nuclear weapon. Следует отметить, что в этом Законе «устройство» означает оружие массового уничтожения, а понятие «оружие» включает в себя огнестрельное оружие, взрывчатые вещества, химическое, биологическое и ядерное оружие.
The proposed additives make it possible to use the compounds comprised therein with the maximum efficiency, and to ensure the desirable physical and chemical characteristics and the quality of the additives and fuels that comprise same. Предложенные добавки позволяют использовать входящие в нее вещества с максимальной эффективностью, обеспечить требуемые физико-химические свойства, качество самих добавок и топлив, которые их содержат.
Больше примеров...
Кемикл (примеров 23)
According to the risk profile on HBB known commercial production (about 5,400 t) has mainly taken place in the USA from 1970 to 1975 by a sole producer Michigan Chemical Cooperation, St. Louis. Согласно характеристике рисков по ГБД, известное промышленное производство (около 5400 т) осуществлялось в основном в США с 1970 по 1975 годы единственным производителем - корпорацией "Мичиган кемикл корпорэйшн", Сент-Луис.
Kuwait Chemical Manufacturing Company K.S.C. seeks compensation for costs incurred to restart its business post-liberation relating to accommodation, travel expenses and salaries of its employees. Компания "Кувейт кемикл манюфэкчуринг компани К.С.Ц." ходатайствует о компенсации понесенных расходов на возобновление своей предпринимательской деятельности после освобождения Кувейта, которые были связаны с предоставлением жилья, путевыми расходами и выплатой жалованья своим работникам.
A study conducted in 1958 by the National University of Costa Rica and passed on confidentially to Shell Oil and Dow Chemical confirmed the toxicity of DBCP. Исследование, проведенное в 1958 году Национальным университетом Коста-Рики и переданное по конфиденциальным каналам компаниям "Шелл ойл" и "Доу кемикл", подтверждает токсичность ДБХП.
Diluted technical grade Chlordecone was exported to Europe, particularly Germany, in great quantities from 1951 to 1975 by the Allied Chemical Company where the diluted technical product was converted to an adduct, Kelevan. Kelevan is a derivative of Chlordecone and used for the same purposes. С 1951 по 1975 годы компания "Эллайд кемикл" в больших количествах экспортировала технические сорта разбавленного хлордекона в Европу, особенно в Германию, где разбавленный технический продукт преобразовывался в аддукт под названием "Келеван".
Through our efforts, we were able to expose the criminal activities of Alvanta Chemical. Благодаря нашим усилиям была разоблачена преступная деятельность "Алванты Кемикл".
Больше примеров...
Веществом (примеров 66)
In the case of lead arsenate, he said, there was no evidence of such trade in the chemical as a pesticide, yet the task group had still concluded that the criterion was met. Он отметил, что в случае арсената свинца не было никаких доказательств торговли этим веществом в качестве пестицида, но целевая группа, тем не менее, пришла к выводу, что критерий был соблюден.
Depleted uranium is primarily a chemical, rather than a radiological, hazard. Обедненный уран является веществом, которое создает главным образом химическую, а не радиологическую угрозу.
Chlordecone is an intentionally produced chemical that has been used as a pesticide. Хлордекон является преднамеренно произведенным химическим веществом, которое использовалось как пестицид.
If one of these components, which can be a pure substance or a mixture, needs to be classified as flammable, the chemical under pressure shall be classified as flammable in Division 2.1. Если один из этих компонентов, который может быть чистым веществом или смесью, необходимо классифицировать как легковоспламеняющееся вещество, химический продукт под давлением должен быть классифицирован как легковоспламеняющееся вещество подкласса 2.1.
Absence of trade in a chemical does not necessarily preclude its inclusion in the Convention but may be considered as an element in determining whether the chemical should be proposed and the priority that should be given to the chemical. Отсутствие торговли данным химическим веществом отнюдь не обязательно препятствует его включению в Конвенцию, однако может рассматриваться как один из элементов определения того, следует ли выдвигать предложение относительно этого вещества, а также определять степень приоритетности данного вещества.
Больше примеров...
Хим (примеров 7)
OPP chemical code: 079401 Код хим вещества ОРР: 079401
Steel mark: - Chemical composition CTO ACЧM 7-93, изM. Марка стали - Хим. состав по СТО АСЧМ 7-93, изм.
Common by-product of chemical manufacture. М: Такой делают на хим фабрике.
It should be good until the chemical company gets here. Он должен продержаться до приезда хим. лаборатории.
Chemical lean is generally specified as a percentage, for example: (85% CL). Химическая постность обычно выражается в процентах (например, 85% хим. постность).
Больше примеров...
Веществу (примеров 58)
For each chemical under consideration, the Committee shall establish a work plan with time frames. По каждому химическому веществу, находящемуся на рассмотрении, Комитет определяет план работы с указанием временных рамок.
It was suggested by one observer that it might be good practice for the coordinator of the task group on a given chemical not to be from the notifying Party. Один из наблюдателей высказал мысль о том, что оптимальной могла бы быть практика неназначения координатором целевой группы по конкретному химическому веществу представителя уведомляющей Стороны.
Prenylation (also known as isoprenylation or lipidation) is the addition of hydrophobic molecules to a protein or chemical compound. Пренилирование (или изопренилирование, или липидирование) - биохимический процесс присоединения гидрофобных молекул к белку или другому химическому веществу.
Information regarding each pre-registered chemical substance can be found in the concerned preliminary Substance Information Exchange Forum (Pre-SIEF) established within REACH-IT. Информация о проведенной пре-регистрации по каждому химическому веществу в настоящий момент содержится в перечне соответствующего Предварительного Форума по Обмену Информацией о Веществе (pre-SIEF) в REACH-IT.
the ad hoc group also discussed the issue of either including several chemicals in one amendment or including them in a series of amendments, each amendment containing a chemical. В соответствии с предложением, высказанным Исполнительным органом, специальная группа также обсудила вопрос о целесообразности включения нескольких химических веществ либо в одну поправку, либо в несколько поправок, каждая из которых будет относиться к одному химическому веществу.
Больше примеров...
Chemical (примеров 150)
Some dates that were booked to play in support of My Chemical Romance in the US were cancelled after members of both bands were affected by food poisoning. Несколько концертов на разогреве у Му Chemical Romance были отменены после того, как члены группы получили пищевое отравление.
The songs "Captor of Sin" and "Chemical Warfare" are regularly featured on the band's live set list. Песни «Captor of Sin» и «Chemical Warfare» стали регулярно исполняться на концертах.
WD-40 was invented in 1953 by Norm Larsen and two other employees at the Rocket Chemical Company in San Diego, California. WD-40 - американская компания и торговая марка известного аэрозольного препарата, разработанного Норманом Ларсеном в 1953 году для «Rocket Chemical Company» в Сан-Диего, Калифорния.
Our production facilities are described along with the related pictures at the end, helping you understand further the bulk production by Tokyo Chemical Industry Co., Ltd. Описание наших производственных мощностей представлено вместе с соответствующими иллюстрациями в конце, что поможет лучше понять особенности массового производства в компании Токуо Chemical Industry Co., Ltd.
Along with the Chemical Brothers and Fatboy Slim, the Prodigy have been credited as pioneers of the big beat genre, which achieved mainstream popularity in the 1990s. Наряду с Fatboy Slim, The Chemical Brothers и The Crystal Method, The Prodigy являются пионерами жанра бигбит, который обрёл популярность в 1990-е и 2000-е годы.
Больше примеров...
Кемикал (примеров 55)
He used to be the nurse to the Chemical Brothers' mother. Это Себастиан, он ухаживал за мамой Кемикал Бразерс.
Listen, Erin, we're the only ones who know about this Lancaster Chemical connection. Слушай, Эрин, мы единственные, кто знает о связях Ланкастер Кемикал.
Previous positions include: Deputy Commissioner General, Commissioner for Income Tax, Tanzanian Revenue Authority; Director of Development and Finance, National Chemical Industries; and head, Department of Accountancy and Lecturer, Faculty of Commerce and Management at University of Dar es Salaam. Предыдущие должности: заместитель генерального комиссара, комиссар по вопросам подоходного налогообложения Налогового управления Танзании; директор по вопросам развития и финансов компании «Нэшнл кемикал индастриз»; и начальник Департамента учета и лектор факультета торговли и управления Дар-эс-Саламского университета.
We have more news on that blaze at compton chemical which broke out just past 10 P.M. Сейчас мы около завода "Комтон Кемикал", где только что, в 10 вечера произошел пожар.
Private sector initiative: production of anti-malaria mosquito nets in Tanzania by Sumitomo Chemical Co., Ltd. Инициатива частного сектора: производство противомоскитных сеток в Танзании компанией "Сумитомо Кемикал Ко., Лтд."
Больше примеров...
Химическими веществами (примеров 282)
Then, national action plans for chemical management should be drawn up to bridge the gap between the existing situation and the strategic objectives. Далее должны быть разработаны национальные планы действий в области обращения с химическими веществами, с тем чтобы уменьшить разрыв между нынешним уровнем и стратегическими целями.
This initiative now offers the possibility of a significant and sustainable resource base for addressing many toxic chemical issues at the global, regional, and national level. Благодаря этой инициативе отныне открывается возможность для создания значительной и устойчивой базы ресурсов для решения многих проблем, обусловливаемых токсичными химическими веществами, на глобальном, региональном и национальном уровне.
(b) Developed a set of global product stewardship guidelines for use by member associations and companies to accelerate the implementation of their chemical management programmes; Ь) разработка свода глобальных руководящих принципов по вопросам ответственности за товары для ассоциаций-членов и компаний в целях ускорения реализации их программ управления химическими веществами;
Whether there is evidence of ongoing international trade in the chemical. (This information may be found in the notification or obtained, when available, through the Secretariat) Имеются ли факты продолжающейся торговли этими химическими веществами на международном уровне. (Данная информация может быть почерпнута из уведомления или получена, если имеется, через секретариат);
A human health risk assessment for chemicals is generally a study to estimate the likelihood of adverse health effects occurring in an individual, sub-population or population due to exposure to some chemical (such as mercury). Ь) Оценка обусловленных химическими веществами рисков для здоровья человека в общем случае представляет собой исследование для оценки вероятности возникновения негативных последствий для здоровья отдельных лиц, категорий населения или населения в целом в связи с воздействием какого-либо химического вещества (например, ртути).
Больше примеров...
Физико-химические (примеров 24)
Other physical or chemical parameters in addition to those listed above may also be included in this section of the SDS. Помимо вышеперечисленных характеристик, в данном разделе ИКБ могут быть указаны и другие физико-химические параметры.
Some of the most important physical and chemical properties of persistent organic pollutants that determine how they move and are partitioned in the environment are temperature dependant. Некоторые наиболее важные физико-химические свойства стойких органических загрязнителей, определяющие характер их перемещения и распределения в окружающей среде, зависят от температуры.
(k) Volume and depth of discharge plume, concentration and composition of particles in the discharged water and chemical and physical characteristics of the discharge; к) объем и глубина сбросового шлейфа, концентрация и состав частиц в сбрасываемой воде и физико-химические характеристики сбросов;
Its excellent value was expertised by very detail physical and chemical analysis made by the company B.P Balneoprojekt in Warsaw, Poland, that was studying mineral waters from Polish sources. Её совершенное качество подтвердили проведённые подробные физико-химические анализы выполненые фирмой Б.П.Бальнэопроект в Варшаве при исследовании воды из природных подземных источников Польши.
Indicative substances with representative toxicities and which cover a wide range of chemical and physical properties need to be selected and their emissions, physical-chemical properties, concentrations and contribution to exposure determined. The deposition of POPs needs to be с) необходимо отобрать индикаторные вещества с репрезентативным уровнем токсичности, которые включают химические вещества с широким кругом физико-химических свойств, а также определить их выбросы, физико-химические свойства, концентрации и вклад в общий уровень воздействия.
Больше примеров...
Физико-химических (примеров 23)
There is a need for additional sites that provide a comprehensive list of parameters in order to adequately describe the physical and chemical processes occurring during transport. Необходимо создать дополнительные станции, которые позволят составить всеобъемлющий перечень параметров, предназначенных для адекватного описания физико-химических процессов, протекающих в ходе переноса загрязнителей.
The alteration of its physical and chemical parameters was evinced in the upgrading of fodder density degree, enrichment of ration by macro- and microelements, stabilization of specific amino acids and reduction of some fermenting processes. Изменение его физико-химических параметров выразилось в повышении степени густоты корма, обогащении рациона макро- и микроэлементами, стабилизации некоторых аминокислот и снижении некоторых бродильных процессов.
The Ordinance elaborates the criteria that have to be met by organizational units which conduct - as required by the Law - tests of the physico-chemical properties, toxicity and eco-toxicity of chemical substances and preparations. В Постановлении излагаются критерии, которые должны соблюдаться структурами, проводящими в соответствии с законодательством анализы физико-химических свойств, токсичности и экотоксичности химических веществ и рецептур.
1.2 Both international systematizations quoted in 1.1, were elaborated with final practical intentions in mind, commercial and technological, and were based on chemical parameters and/or physical-chemical tests. 1.1 Обе международные системы классификации, упомянутые в пункте 1.1, были разработаны с сугубо практическими (коммерческими и технологическими) целями и опираются на химические параметры и/или результаты физико-химических испытаний.
Profile: The Physicochemical Methods Investigation Center is specialised in research works studying structure, chemical composition, properties, physicochemical peculiarities and characteristics of a wide range of materials, natural and synthetic objects, individual substances and the most complicated chemical compounds. Наш профиль: "Центр физико-химических методов исследования" специализируется на проведении научно-исследовательских работ по изучению структуры, химического состава, свойств, физико-химических особенностей и характеристик широкого круга материалов, природных и синтетических объектов, индивидуальных веществ и сложнейших химических соединений.
Больше примеров...