Английский - русский
Перевод слова Chemical

Перевод chemical с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Химический (примеров 608)
The parameters being studied are chemical, biological communities, bioturbation and sedimentation. В частности, изучались такие ее параметры, как химический состав, биологические сообщества, биотурбация и образование донных отложений.
If that somethingwas a chemical... okay. Если это химический препарат... Так.
Chemical oxygen iodine laser, or COIL, is an infrared chemical laser. Химический кислородно-иодный лазер (англ. Chemical oxygen iodine laser, COIL) - инфракрасный химический лазер.
(a) "Substances" means any chemical element and its compounds, as they occur in the natural state or as produced by industry, whether in solid or liquid or gaseous form; а) "Вещества" означают любой химический элемент или его соединения, существующие в природе или полученные промышленным путем, будь то в твердом, жидком или газообразном состоянии;
It has been clearly documented that the mineralogical and chemical composition of polymetallic massive sulphides at the basalt-dominated mid-ocean ridges differs from those at back-arc spreading centres which are associated with more felsic volcanic rocks. Документально подтверждено, что минералогический и химический состав полиметаллических массивных сульфидов на базальтовых срединно-океанических хребтах отличается от состава сульфидов в задуговых спрединговых центрах, которые ассоциированы с более фельзической вулканической породой.
Больше примеров...
Химических веществ (примеров 1468)
Although chemical producers would be required to "assess" substitutes for a hazardous chemical, decision makers will still have to grant an authorization under an "adequate control" procedure, even if safer alternatives are available. Хотя производители химической продукции будут обязаны "оценивать" вещества, которые являются возможными заменителями опасных химических веществ, принимающие решения органы все равно должны будут давать разрешение в рамках процедуры "адекватного контроля", даже если имеются более безопасные альтернативные материалы.
Chemicals: chemical use could have negative impacts on soil, food, water resources and human health. а) химические вещества: использование химических веществ может оказывать негативное воздействие на состояние почв, продовольствие, водные ресурсы и здоровье человека.
Second meeting of the Interim Chemical Review Committee to the Rotterdam Convention (2-ICRC), Rome, Italy Второе совещание Временного комитета по обзору химических веществ по Роттердамской конвенции (ВКОРК-2), Рим, Италия
In accordance with decision RC-5/7, the following 14 experts were nominated as members of the Chemical Review Committee to serve a four-year term from 1 October 2011 to 30 September 2015: В соответствии с решением РК-5/7 перечисленные ниже 14 экспертов были выдвинуты в состав Комитета по рассмотрению химических веществ на четырехлетний срок с 1 октября 2011 года по 30 сентября 2015 года:
During the biennium, stakeholder interest in the Strategic Approach to International Chemical Management grew significantly, with 74 new national focal points nominated since 2009, including greater engagement of industry in activities related to the emerging policy issues identified at the International Conference on Chemicals Management. В течение двухгодичного периода интерес к Стратегическому подходу к международному регулированию химических веществ значительно вырос: с 2009 года было назначено 74 новых национальных координатора, расширилось участие представителей промышленности в мероприятиях, связанных с назревающими проблемами стратегического характера, выявленными на Международной конференции по регулированию химических веществ.
Больше примеров...
Химикат (примеров 101)
Testosterone is the most toxic chemical on Earth. Тестостерон - самый токсичный химикат на земле.
This chemical... it drops the heart rate, spikes the blood pressure. Этот химикат... он снижает ритм сердца, и понижает давление.
You people framed Susanne Modeski, You planned to test that chemical on an unwitting public. Why? Вы, ребята, оклеветали Сюзанну Модески, вы планировали испробовать этот химикат на ничего не подозревающих людях.
Somebody stole a chemical from the pharmacy. Из аптеки украли один химикат.
It is a liquid, acidic chemical which does not contain Cr+6 and ensures surface to be passive in blue and is designed for surfaces coated with zinc. Жидкий кислотный химикат не содержащий Cr+6, позволяющий хроматировать поверхность в синем цвете, разработанный специально для поверхностей покрытых Цинком.
Больше примеров...
Химическое вещество (примеров 158)
Hexabromobiphenyl has been identified as a persistent organic pollutant chemical under the Protocol on Persistent Organic Pollutants to the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution. Гексабромдифенил определяется как обладающее свойствами стойкого органического загрязнителя химическое вещество согласно Протоколу по стойким органическим загрязнителям к Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния.
The dossier indicated that there appeared to be no current consumption and production of the chemical in the UNECE region. В досье отмечается, что в настоящее время в регионе ЕЭК, судя по всему, это химическое вещество не потребляется и не производится.
Mineral spirits, the chemical used to start the fire... it's also found in paint thinner. Уайт-спирит, химическое вещество, которое было катализатором пожара... также содержится в разбавителе для краски.
Preparation of a chemical: a physical process, such as formulation, extraction or purification, in which a chemical is not converted into another chemical; Подготовка химического вещества: физический процесс, как например разработка формулы, извлечение или очищение, в ходе которого химическое вещество не превращается в другое химическое вещество;
Where there is no known disposal method, it is also possible to transfer a chemical off-site for "storage", which is typically included as an off-site transfer if the chemical will remain at its storage site indefinitely. В случае отсутствия информации о методе удаления отходов также возможно, что химические вещества вывозятся с территории предприятия для "хранения", что, как правило, учитывается как перенос за пределы промышленной площадки в том случае, если химическое вещество будет находиться в хранилище неопределенный период времени.
Больше примеров...
Химия (примеров 31)
It's all chemical, Phil. Это всё - химия, Фил.
There are currently eight equity funds in the following sectors: mining, capital goods; chemical and petrochemical industries, pharmaceuticals; construction; services; miscellaneous industries; electronics, telecommunications and information science; food and agriculture. В настоящее время существует восемь фондов участия в следующих секторах: горнодобывающая промышленность, машиностроение; химия, нефтехимия, фармакология; строительство; сфера услуг; различные отрасли промышленности; электроника, средства дальней связи и информатика; агропищевой сектор.
Department trains specialist in the areas of inorganic and coordination chemistry, provides courses on disciplines "General chemistry" and "Inorganic chemistry" for chemical, biological, geographical, geological, environmental and physical faculties. Кафедра готовит специалистов по неорганической и координационной химии, проводит занятия по дисциплинам «Общая химия» и «Неорганическая химия» на химическом, биологическом, географическом, геологическом, экологическом и физическом факультетах.
The chemical involved in emotional bonding? В основе эмоционального сближения лежит химия?
Since 2000 the development of this chemical industry branch goes steady and stable. Такой вывод был сделан на I Международной конференции "Бытовая химия", организованной компанией Creon совместно с агентством rcc.ru в конце октября этого года.
Больше примеров...
Вещества (примеров 822)
When chemicals bioaccumulate, tissue concentrations increase over time despite low background environmental levels of the chemical. При биоаккумуляции химических веществ их концентрация в тканях со временем увеличивается, несмотря на низкий фоновый уровень химического вещества в окружающей среде.
Assessment of co-benefits of mitigation activities, including reduction of greenhouse gases and releases of the chemical. ё) оценку «совмещения выгод» от мероприятий по смягчению последствий, в том числе при сокращении выбросов парниковых газов и химического вещества.
They communicate with plants of other species and they communicate with animals by producing chemical volatiles, for example, during the pollination. Они общаются с растениями и другими видами, также общаются с животными воспроизводя химические летучие вещества, например, во время опыления.
Banked ozone-depleting substances are defined in the report to include substances that have been produced but not yet released to the atmosphere, including CFCs stored in existing equipment as a pure chemical and distributed within the cells of foams. Как определено в докладе, складированные озоноразрушающие вещества включают вещества, которые были произведены, но еще не поступили в атмосферу, включая ХФУ, содержащие в имеющемся оборудовании в качестве чисто химических веществ и находящиеся в порах пеноматериалов.
Annual production of a chemical; а) ежегодное производство химического вещества;
Больше примеров...
Кемикл (примеров 23)
According to the risk profile on HBB known commercial production (about 5,400 t) has mainly taken place in the USA from 1970 to 1975 by a sole producer Michigan Chemical Cooperation, St. Louis. Согласно характеристике рисков по ГБД, известное промышленное производство (около 5400 т) осуществлялось в основном в США с 1970 по 1975 годы единственным производителем - корпорацией "Мичиган кемикл корпорэйшн", Сент-Луис.
Kuwait Chemical Manufacturing Company K.S.C. seeks compensation for costs incurred to restart its business post-liberation relating to accommodation, travel expenses and salaries of its employees. Компания "Кувейт кемикл манюфэкчуринг компани К.С.Ц." ходатайствует о компенсации понесенных расходов на возобновление своей предпринимательской деятельности после освобождения Кувейта, которые были связаны с предоставлением жилья, путевыми расходами и выплатой жалованья своим работникам.
Indofine Chemical Company, Inc. (India) "Индофайн кемикл компани, инк" (Индия)
And $18.2 billion might be a lot of money, but just one major multinational corporation, Dow Chemical, which happens also to have 61,000 employees world wide, has an annual revenue in excess of $20 billion. Да, 18,2 млрд. долл. США может показаться огромной суммой денег, но лишь одна крупная многонациональная корпорация "Дау Кемикл", штат которой по всему миру насчитывает 61000 сотрудников, имеет ежегодный доход более 20 млрд. долл. США.
The claim in respect of the polystyrene plant is also filed on behalf of Huntsman Chemical Corporation, a United States corporation ("Huntsman Chemical"). Huntsman Chemical was a signatory to a contract for the licensing of its proprietary polystyrene process with Techcorp. Претензия в отношении полистиренового производства также подана от имени "Хантсмен кемикл Корпорейшн", корпорации из Соединенных Штатов ("Хантсмен кемикл"). "Хантсмен кемикл" подписала контракт на лицензирование ее патентованного процесса производства полистирена ("Техкор").
Больше примеров...
Веществом (примеров 66)
However, sulphuric acid is a dangerous chemical, and must be handled with care. Однако серная кислота является опасным химическим веществом, и обращаться с ней следует с осторожностью.
The possibility of chemical reactions between the substance and the sample holder shall be considered when selecting the method to be used. При выборе метода испытания необходимо учитывать возможность химических реакций между испытываемым веществом и держателем образца.
Tributyl tin is the only chemical currently listed in this Convention and controls on its use have not yet entered into force. Трибутилолово является единственным химическим веществом, в настоящее время включенным в Конвенцию, а меры регулирования его использования еще не вступили в силу.
And mix that with another chemical substance, chrome yellow, then you produce these wonderful colours which Isambard Kingdom Brunel and his successors painted on these gorgeous Great Western railway engines. смешав это с другим химическим веществом хромово-желтого цвета, вы затем получите эти замечательные цвета, которыми замбард ингдом Ѕрюнель и его преемники красили эти великолепные паровозы еликой ападной железной дороги.
They can only be taken orally if taken in conjunction with some other chemical that denatures the MAO. Орально их можно принимать только в сочетании с другим химическим веществом, которое изменяет свойства моноаминоксидазы.
Больше примеров...
Хим (примеров 7)
OPP chemical code: 079401 Код хим вещества ОРР: 079401
Foreclosed chemical building on Cicero. Заложенный хим склад на Цицеро.
Steel mark: - Chemical composition CTO ACЧM 7-93, изM. Марка стали - Хим. состав по СТО АСЧМ 7-93, изм.
Common by-product of chemical manufacture. М: Такой делают на хим фабрике.
Chemical lean is generally specified as a percentage, for example: (85% CL). Химическая постность обычно выражается в процентах (например, 85% хим. постность).
Больше примеров...
Веществу (примеров 58)
In the case of leakage of the lining the shell shall exhibit a level of chemical resistance to the substance carried. В случае утечки через облицовку корпус должен обладать определенным уровнем химической устойчивости к перевозимому веществу.
It is not intended as the only source of information on a chemical nor is it updated or revised following its adoption by the Intergovernmental Negotiating Committee. Документ не является единственным источником информации по химическому веществу, он не обновляется и не пересматривается после его принятия Межправительственным комитетом для ведения переговоров.
The Committee noted that concern and also agreed that the presence of members from a notifying Party in the task group was of great value in the process of considering the chemical. Комитет принял к сведению озабоченность по этому поводу, а также согласился с тем, что присутствие в целевой группе членов Комитета от уведомляющей Стороны является весьма полезным моментом в процессе проведения рассмотрения по соответствующему химическому веществу.
What had proved effective was a case-by-case determination, in each criminal proceeding, of whether a substance was similar in chemical structure or effect to any controlled substance, and whether it was intended for human consumption. Весьма эффективным оказался подход, предусматривающий проведение в рамках каждого уголовного судопроизводства индивидуальной оценки вещества в целях определения того, является ли данное вещество аналогичным по своему химическому строению или воздействию какому-либо контролируемому веществу и предназначено ли оно для потребления человеком.
Several members in the latter group said that the risk profile for the chemical did not demonstrate either toxicity to humans or to higher predators or that the chemical was subject to long-range transport. Несколько членов из этой группы заявили, что характеристика рисков по этому химическому веществу не свидетельствует о токсичности для человека или высших хищников или о том, что имеет место перемещение данного химического вещества на большие расстояния.
Больше примеров...
Chemical (примеров 150)
The Chemical Brothers hold the record for most nominations with five. The Chemical Brothers рекордсмены по числу номинаций - пять раз.
Though the video was shown at the record release show for My Chemical Romance's first album, it was only officially released when the album I Brought You My Bullets, You Brought Me Your Love was re-released in 2005. Хотя видео было записано для первого альбома Му Chemical Romance, оно было выпущен только, когда альбом I Brought You My Bullets, You Brought Me Your Love был переиздан в 2005 году.
In 2011, he collaborated with Epiphone to design the Wilshire Phant-O-Matic guitar, which he used onstage for the My Chemical Romance 'World Contamination' Tour, the Honda Civic Tour and for the Reading and Leeds festivals. В 2011 году он сотрудничал с Epiphone для разработки гитары Wilshire Phant-O-Matic, которую он использовал на сцене для тура My Chemical Romance «World Contamination», тура Honda Civic и для фестивалей в Рединге и Лидсе.
Bernie Madoff opened a business account at Chemical Bank in 1986 and maintained it until 2008, long after Chemical acquired Chase. Мэдофф открыл счёт в Chemical Bank в 1986 году и оставался клиентом до самого ареста в 2008 году.
Iero thought that it would be difficult to promote the album himself, if released through his own label, with his current obligations to My Chemical Romance and the other bands signed to his label. Айеро решил, что будет неудобно заниматься раскруткой группы, если выпустить альбом на собственном лейбле, с его текущими обязательствами по Му Chemical Romance и другими группами, подписавшими контракты с лейблом.
Больше примеров...
Кемикал (примеров 55)
So you're taking relationship advice from Chemical Bank now? Ты теперь принимаешь советы по взаимоотношениям от Кемикал Банка?
Previous positions include: Deputy Commissioner General, Commissioner for Income Tax, Tanzanian Revenue Authority; Director of Development and Finance, National Chemical Industries; and head, Department of Accountancy and Lecturer, Faculty of Commerce and Management at University of Dar es Salaam. Предыдущие должности: заместитель генерального комиссара, комиссар по вопросам подоходного налогообложения Налогового управления Танзании; директор по вопросам развития и финансов компании «Нэшнл кемикал индастриз»; и начальник Департамента учета и лектор факультета торговли и управления Дар-эс-Саламского университета.
This is everything on KLF Chemical. Здесь всё на КЛФ Кемикал.
All four of them worked on Lancaster Chemical and had contact with the engineer last month. Все четверо работали на Ланкастер Кемикал. и все заключили в прошлом году договоры с инженерами.
Accordingly, Sumitomo Chemical developed the OLYSET NET which is a mosquito net using special technology to impregnate the fibres with insecticide, thereby helping to control mosquitoes and prevent infection. Соответственно, компания "Сумитомо Кемикал" разработала противомоскитную сетку OLYSETNET с использованием специальных технологий пропитки нитей инсектицидом, помогая таким образом бороться с москитами и предотвращать заражение.
Больше примеров...
Химическими веществами (примеров 282)
There is increasing concern about food safety, related both to chemical substances and micro-organisms. Все большую обеспокоенность вызывает безопасность продовольствия - как в связи с химическими веществами, так и в связи с микроорганизмами.
IPCS conducts health and environmental risk evaluations of potentially toxic chemicals and other chemical safety issues such as poisonings by chemicals, accidents and institutional development. В рамках МПХБ проводится оценка опасности потенциально токсичных химических веществ для здоровья людей и окружающей среды и рассматриваются другие вопросы химической безопасности, такие, как отравление химическими веществами, аварии и институциональное развитие.
"Inspections uncovered a small number of undeclared empty chemical warheads which appear to have been produced prior to 1990. «В ходе инспекций было обнаружено небольшое количество не снаряженных химическими веществами боеголовок, которые не были заявлены и которые, как представляется, производились до 1990 года.
(b) Governments should support increased regional cooperation among their law enforcement, forensic and chemical control authorities, to ensure a safe and environmentally friendly approach to the disposal of seized chemicals and products of clandestine laboratories. Ь) правительствам следует оказывать поддержку расширяющемуся региональному сотрудничеству между их правоохранительными органами, судебно-экспертными службами и органами, осуществляющими контроль за химическими веществами, в целях обеспечения безопасного и не причиняющего вреда окружающей среде подхода к задаче утилизации изъятых химических веществ и продуктов деятельности подпольных лабораторий.
Several years ago, I conducted a survey of European research libraries and discovered that, at the barest minimum, there are 60,000 manuscripts pre-1500 that are illegible because of water damage, fading, mold and chemical reagents. Несколько лет назад я исследовал европейские научные библиотеки и обнаружил, что как минимум 60000 манускриптов, созданных до XVI века, невозможно прочесть из-за повреждений, нанесённых водой, химическими веществами, выцветанием и плесенью.
Больше примеров...
Физико-химические (примеров 24)
This implies that an ecological system is unlikely to return to an earlier stage, but will always reflect the current physical, chemical and biological environment. Это предполагает, что состояние экологической системы едва ли может вернуться к предыдущему уровню, хотя всегда будет отражать текущие физико-химические и биологические характеристики окружающей среды.
(k) Volume and depth of discharge plume, concentration and composition of particles in the discharged water and chemical and physical characteristics of the discharge; к) объем и глубина сбросового шлейфа, концентрация и состав частиц в сбрасываемой воде и физико-химические характеристики сбросов;
the classification of dangerous goods (classification procedure for solutions and mixtures, structure of the listing of substances, classes of dangerous goods and principles for their classification, nature of dangerous substances and articles carried, physical, chemical and toxicological properties); классификация опасных грузов (порядок классификации растворов и смесей, структура перечня веществ, классы и принципы классификации опасных грузов, свойства перевозимых опасных веществ и изделий, физико-химические и токсикологические свойства);
Due to resembling chemical structures, the physico-chemical properties are similar to those of PCBs, making ugilec a candidate for PCB substitution in various industrial processes in the past. Благодаря схожим химическим структурам физико-химические свойства похожи со свойствами ПХД, что позволяло в прошлом использовать угилек как возможный заменитель ПХД в различных промышленных процессах.
The presented physico-chemical data are from International Programme on Chemical Safety (IPCS) or peer-reviewed publications. Представленные физико-химические данные получены из изданий Международной программы по химической безопасности (МПХБ) или рецензируемых публикаций.
Больше примеров...
Физико-химических (примеров 23)
Summary of physical chemical properties (adopted from European Commission 2008) Property Value Краткое описание физико-химических свойств (принято Европейской Комиссией, 2008 год)
International Oceanographic Data Exchange: an international data centre has been in operation since 1987 to receive, control, store and disseminate physical and chemical data from research carried out in the Southern Ocean. Международный центр океанографических данных: с 1987 года функционирует международный центр данных, получающий, контролирующий, хранящий и распространяющий данные физико-химических исследований, проводимых в Южном океане.
1877 Ludwig Boltzmann establishes statistical derivations of many important physical and chemical concepts, including entropy, and distributions of molecular velocities in the gas phase. 1877 год Людвиг Больцман предложил объяснение статистических основ многих важных физико-химических концепций, включая энтропию и распределение скоростей движения молекул в газовой фазе (см. Статистика Максвелла - Больцмана).
The alteration of its physical and chemical parameters was evinced in the upgrading of fodder density degree, enrichment of ration by macro- and microelements, stabilization of specific amino acids and reduction of some fermenting processes. Изменение его физико-химических параметров выразилось в повышении степени густоты корма, обогащении рациона макро- и микроэлементами, стабилизации некоторых аминокислот и снижении некоторых бродильных процессов.
Indicative substances with representative toxicities and which cover a wide range of chemical and physical properties need to be selected and their emissions, physical-chemical properties, concentrations and contribution to exposure determined. The deposition of POPs needs to be с) необходимо отобрать индикаторные вещества с репрезентативным уровнем токсичности, которые включают химические вещества с широким кругом физико-химических свойств, а также определить их выбросы, физико-химические свойства, концентрации и вклад в общий уровень воздействия.
Больше примеров...