| NICHOLAS: It was supposed to be a big celebration. | Предполагалось, что это будет большое празднество. |
| I heard they're preparing some big celebration. | Я слышал, готовится пышное празднество. |
| We've planned a little celebration - of your betrothal to Elfric Builder. | Мы запланировали небольшое празднество - в честь твоей помолвки. |
| The last celebration for the Ziggurat begins with the Marduk parade. | Начнет последнее празднество в честь "Зиггурата" парад мардуков. |
| Your day of celebration, Holy Father, was a great success. | Ваше празднество, Святой Отец, имело большой успех. |
| The King cannot imagine his celebration without you, as I'm sure you're aware. | Мой господин, король считает, что без вас его празднество не будет полным, и я уверена, что вы об этом знаете. |
| I'm sure you'll want to resume your celebration out in the hall. | Уверен, вы хотите продолжить свое празднество в коридоре. |
| The Head of Sector was informed that it was a local celebration with habitual shooting in the air. | Руководитель сектора был информирован о том, что это было какое-то местное празднество с обычной стрельбой в воздух. |
| It is a celebration that is deserved, for the folly and the risk of a conflagration of the magnitude of the last two global wars have been averted. | И это празднество вполне заслужено, ибо были отвращены безрассудство и опасность пожара масштабов двух последних глобальных войн. |
| The name Daqing literally means "Great Celebration". | Название Дацин буквально переводится как «великое празднество». |
| It's a celebration of the fatted cow. | Это празднество откормленной коровы. |
| I think it's a great - it's a celebration. | Мне кажется, это празднество. |
| Whoville's most important celebration! | Самое главное празднество Хувила! |
| He refuses to attend our celebration. | Он отказывается посетить наше празднество. |
| It can mean a celebration. | Оно может означать празднество. |
| The celebration is over. | Фейри, празднество окончено! |
| We've planned a little celebration. | Мы запланировали небольшое празднество. |
| The celebration began with a presentation of the company and a tour of the new 32,200-m2 Pilsen plant. | Празднество началось с презентации компании и поездки на новый завод в Пильзене площадью 32,000 м2. |
| The celebration they held after Nova won the Rigel Cup made '24 look like a dinner party. | По сравнению с тем, что они закатили после того как "Нова" выиграла Кубок Ригеля, празднество 24-го выглядело послеобеденной вечеринкой. |
| There's still a very big celebration awaiting you and your fiancée. | Тебя и твою невесту по-прежнему ждёт пышное празднество. |
| It's her birthday today and I'd planned a little celebration. | Я планировал небольшое празднество на вечер. |
| The magistrate's celebration will swell With all names provided. | Празднество магистрата пополнится всеми желанным гостями. |
| I think it's a great - it's a celebration. | Мне кажется, это празднество. |