Английский - русский
Перевод слова Cash
Вариант перевода Наличный

Примеры в контексте "Cash - Наличный"

Примеры: Cash - Наличный
The resumption of entitlements growth is projected to first stabilize, and then restore growth in the CHST cash component. Согласно прогнозам, возобновление роста ассигнований позволит сначала стабилизировать наличный компонент ФЗСП, а затем и обеспечить его увеличение.
UNFPA confirmed that the cash balance was overstated and staff advances were understated by $30,000. ЮНФПА подтвердил, что наличный остаток был завышен, а авансы персоналу занижены на 30000 долл. США.
I trust a cash transaction would be suitable? Я надеюсь, что наличный расчет будет подходящим?
That is the little bit it did not lend out, the cash reserve. Это та маленькая часть, которая не пошла на кредиты, а именно - наличный резерв.
And as long as you don't spend that money, it does not lower the bank's cash reserve. И пока вы не тратите эти деньги, наличный резерв банка не уменьшается.
Having benefited from the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative, Zambia is enforcing a cash budget and relying on grants and concessionary loans. Благодаря Инициативе в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью, Замбия исполняет наличный бюджет и использует гранты и льготные займы.
For the convenience of residents of the hotel at the request of payment - cash, cashless, credit card (Visa, Master Card). Для удобства жильцов гостиницы форма оплаты по желанию - наличный, безналичный, кредитные карты (Visa, Master Card).
WFP has also been supporting a pilot project targeting some 500 households of small-scale fishermen and landless farmers, providing food aid against a cash payment equivalent to 30 per cent of the local market value of the donated commodities. МПП также поддерживает экспериментальный проект, рассчитанный примерно на 500 домашних хозяйств мелких рыбаков и безземельных крестьян, оказывая продовольственную помощь за наличный расчет, равный 30 процентам местной рыночной стоимости предоставленных товаров.
Spot (or cash): Contracts for the purchase or sale of a commodity with immediate delivery (i.e. within a few days). Спотовые контракты (или контракты на наличный товар): Контракты купли-продажи с немедленной поставкой товара (т.е. в течение нескольких дней).
Estimating the reference rate from these series minimises the problem of negative margins encountered by other statistical agencies that have used bill or cash rates as their reference rates of interest. Подсчет справочной ставки на основе этих рядов сводит к минимуму проблему отрицательной маржи, с которой столкнулись другие статистические ведомства, использующие в качестве своей справочной процентной ставки вексельный или наличный курс.
This operating cash reserve, which shall be maintained during the duration of the programme, shall be used to cover exchange rate fluctuations, any shortfalls and final expenditures under the Fund, including any liabilities. Этот операционный наличный резерв, который сохраняется на протяжении всей программы, используется для покрытия расходов, связанных с колебанием обменного курса валют, недостачи и конечных расходов в рамках Фонда, включая любую задолженность.
A secondary cash balance account shall be established under the SRP for the former Fund participant, and that account shall be credited with the full amount of the payment made by the Pension Fund to the SRP under the provisions of the present agreement. В ППП для бывшего участника Фонда открывается второй наличный пенсионный счет, на который переводится вся сумма, переведенная из Пенсионного фонда в ППП согласно положениям настоящего соглашения.
Requiring their workers to purchase articles of any kind in specified establishments or from specified persons, on either credit or cash terms; обязывать своих работников покупать какие бы то ни было товары в определенных местах или у определенных людей, будь то в кредит или за наличный расчет;
The Operating Cash Reserve will be used to complement the provision for separation costs in case of closure of the TIR secretariat... Операционный наличный резерв будет использован в случае закрытия секретариата МДП дополнительно к условию об увольнении.
The club's a cash business. Клубы это наличный бизнес.
Another cash deposit for $280. Еще один наличный перевод 280 баксов
Estimated 15% operating cash reserve Расчетный оперативный наличный резерв (15%)
Physical persons from Belarus can buy our building materials by cash or pay for them on account in our company stores "Budaunik". Физические лица могут приобрести на территории Беларуси строительные материалы за наличный и безналичный расчет в сети фирменных магазинов "Будаўнік".
Company stores "Budaunik" are not simply shops where physical persons from Belarus can buy our products by cash or pay for them on account. Фирменные магазины "Будаўнік" - это не просто магазины, где физические лица в Беларуси могут приобрести строительные материалы нашего производства за наличный и безналичный расчет.
There exists a company store network in Grodno and Brest regions, where you can buy our products at the selling prices by cash or by paying for them on account. В Брестской и Гродненской областях имеется сеть фирменных магазинов, где можно приобрести нашу продукцию по отпускным ценам как за безналичный, так и наличный расчет.
And then, some other payment will arive from another bank that will increase the cash reserve of our bank again. Потом какая-нибудь сумма будет переведена из другого банка, что снова увеличит наличный резерв нашего банка.
Rather than incur the cost of the premium for an approved policy, a smart employer can pay the fine for not providing insurance and increase employees' pay by enough so that they have more spendable cash after purchasing the subsidized insurance policy. Вместо того, чтобы оплачивать страховку по утвержденной политике, разумный предприниматель может оплатить штраф за её необеспечение. В дальнейшем ему придется увеличить доход своих подчиненных на сумму, которая чуть повысит их расходуемый наличный заработок после обретения субсидированного страхового полиса.
Report to the Information and Financial Analysis Unit (UIAF) of the Ministry of Finance, in the manner stipulated by it, any cash operation, in pesos or foreign currency, in excess of US$ 10,000. Представление донесений в Группу информации и финансового анализа Министерства финансов (УИАФ) согласно действующим положениям в отношении любой операции за наличный расчет, будь то в песо или в иностранной валюте, на сумму свыше 10000 долл. США.
An operating cash reserve equivalent to US$ 195,800 (i.e. 15 per cent of US$ 1,305,100) would therefore need to be provided in 2011. Поэтому в 2011 году понадобится операционный наличный резерв, эквивалентный 195800 долл. США (т.е. 15 % от 1305100 долл. США).
The lessee would then apply to a leasing company (usually a financial institution or an affiliate of one) to purchase the equipment from the supplier for cash and to lease it to the lessee (hirepurchaser). Затем арендатор обращается в компанию-арендодатель (обычно финансовое учреждение или его отделение) с просьбой купить у поставщика за наличный расчет оборудование и передать его в аренду арендатору (арендатору-покупателю).