| Barry, this isn't a roadrunner cartoon. | Барри, это тебе не мультик про дорожного бегуна. |
| I know that it was a cartoon. | Я знаю, что это мультик. |
| My brother loved that cartoon, we watched it together. | Брат любил этот мультик, мы смотрели его вместе. |
| Look at you, you're a walking cartoon. | Посмотри на себя, ты ходячий мультик. |
| I am not Prank, and this is not some Saturday morning cartoon. | Я не Прэнк, и это не какой-то субботний утренний мультик. |
| Interesting theory, but at this point, it's just a cartoon. | Интересная теория, но пока это просто мультик. |
| No, a cartoon is a series of drawings, my friend. | Нет, мультик, мой друг, это серия рисунков. |
| I might have that confused with a cartoon, actually. | Хотя, наверно, это мультик. |
| Remember, this is all just a cartoon - about action figures for kids. | Помните, это всего лишь мультик о фигурках для детей. |
| What's this cartoon called again? | Ещё раз, как называется этот мультик? |
| I bet he got gout, and that's why they canceled the cartoon. | Спорим, он заработал подагру, и поэтому мультик отменили. |
| We have a cartoon in America about a coyote who chases after a roadrunner. | В Америке есть мультик где койот гоняется за страусом. |
| I don't care if it's a cartoon. | Мне всё равно, если это будет мультик. |
| Anybody linking to the Wendy cartoon, stop now! | Все, кто сейчас смотрит мультик про Венди, остановите его! |
| Svetlana Andrianova and Svetlana Elchaninova - animators of the Re-animation project - admit that it was Nike's music that inspired them to create this cartoon. | Светлана Андрианова и Светлана Ельчанинова - аниматоры проекта Ре-анимация - признаются, что именно музыка Найка вдохновила их создать этот мультик. |
| You'd throw it to a cartoon now, right? | Вы перебросите это в мультик теперь, верно? |
| Life isn't some cartoon musical where you sing a little song... and your insipid dreams magically come true. | Жизнь - не музыкальный мультик, где ты поёшь песенку, и все твои скучные мечты сбываются как по волшебству. |
| interested in will always be a cartoon. | вы интересуетесь, всегда будет похожа на мультик. |
| Your cartoon thing has been subpoenaed! | А ваш мультик был вызван в суд! |
| Well, see, now, that I can see crying over, but Bambi is a cartoon. | Вот это я понимаю - причина для слез, но Бемби же - просто мультик. |
| And it's not a cartoon, it's anime. | Это не мультик, это аниме. |
| Why are you describing this cartoon to me? I'm sorry. | Зачем ты мне пересказываешь этот мультик? |
| I remember once when I was six years old I was watching my favourite cartoon on American Forces Network - | Помню, как однажды, в 6 лет, я смотрел по американскому военному каналу любимый мультик |
| Ehh, I could pull a better cartoon out of my a - | Я мог бы поставить мультик и получше! |
| What do you mean, don't think of it as a cartoon? | Что ты имеешь в виду - это всё-таки не мультик? |