Barry, this isn't a roadrunner cartoon. |
Барри, это тебе не мультик про дорожного бегуна. |
I know that it was a cartoon. |
Я знаю, что это мультик. |
My brother loved that cartoon, we watched it together. |
Брат любил этот мультик, мы смотрели его вместе. |
Look at you, you're a walking cartoon. |
Посмотри на себя, ты ходячий мультик. |
I am not Prank, and this is not some Saturday morning cartoon. |
Я не Прэнк, и это не какой-то субботний утренний мультик. |
Interesting theory, but at this point, it's just a cartoon. |
Интересная теория, но пока это просто мультик. |
No, a cartoon is a series of drawings, my friend. |
Нет, мультик, мой друг, это серия рисунков. |
I might have that confused with a cartoon, actually. |
Хотя, наверно, это мультик. |
Remember, this is all just a cartoon - about action figures for kids. |
Помните, это всего лишь мультик о фигурках для детей. |
What's this cartoon called again? |
Ещё раз, как называется этот мультик? |
I bet he got gout, and that's why they canceled the cartoon. |
Спорим, он заработал подагру, и поэтому мультик отменили. |
We have a cartoon in America about a coyote who chases after a roadrunner. |
В Америке есть мультик где койот гоняется за страусом. |
I don't care if it's a cartoon. |
Мне всё равно, если это будет мультик. |
Anybody linking to the Wendy cartoon, stop now! |
Все, кто сейчас смотрит мультик про Венди, остановите его! |
Svetlana Andrianova and Svetlana Elchaninova - animators of the Re-animation project - admit that it was Nike's music that inspired them to create this cartoon. |
Светлана Андрианова и Светлана Ельчанинова - аниматоры проекта Ре-анимация - признаются, что именно музыка Найка вдохновила их создать этот мультик. |
You'd throw it to a cartoon now, right? |
Вы перебросите это в мультик теперь, верно? |
Life isn't some cartoon musical where you sing a little song... and your insipid dreams magically come true. |
Жизнь - не музыкальный мультик, где ты поёшь песенку, и все твои скучные мечты сбываются как по волшебству. |
interested in will always be a cartoon. |
вы интересуетесь, всегда будет похожа на мультик. |
Your cartoon thing has been subpoenaed! |
А ваш мультик был вызван в суд! |
Well, see, now, that I can see crying over, but Bambi is a cartoon. |
Вот это я понимаю - причина для слез, но Бемби же - просто мультик. |
And it's not a cartoon, it's anime. |
Это не мультик, это аниме. |
Why are you describing this cartoon to me? I'm sorry. |
Зачем ты мне пересказываешь этот мультик? |
I remember once when I was six years old I was watching my favourite cartoon on American Forces Network - |
Помню, как однажды, в 6 лет, я смотрел по американскому военному каналу любимый мультик |
Ehh, I could pull a better cartoon out of my a - |
Я мог бы поставить мультик и получше! |
What do you mean, don't think of it as a cartoon? |
Что ты имеешь в виду - это всё-таки не мультик? |