The agreement, which was entered into in 1986, was open-ended; the claimant would supply each weekly cartoon for a fee, and the newspaper could cancel the agreement at any time. |
Заключенное в 1986 году соглашение было бессрочным; заявитель должен был еженедельно рисовать карикатуры за установленный гонорар, а газета имела право расторгнуть соглашение в любой момент времени. |
Want to own you and cartoon you |
Хочу владеть тобой и рисовать карикатуры |
Well, no matter how powerful we get around here, they can still just draw a cartoon. |
Что ж, не важно, насколько влиятельными мы тут станем, они по-прежнему могут рисовать карикатуры. |