| It was the final cartoon short by Fleischer Studios. | В результате получился самый совершенный мультфильм из всех, что выпускались Fleischer Studios. |
| In the mid-'30s, Walt Disney Studios produced an unbelievable cartoon called Pluto's Judgement Day... | В середине тридцатых студия Уолта Диснея выпускает невероятный мультфильм под названием "Судный день Плуто". |
| I was on lunch boxes, T-shirts, bedsheets, trading cards, even had my own Saturday morning cartoon. | Я был на коробочках для завтрака, футболках, простынях, торговых картах, даже имел свой собственный утреней субботний мультфильм. |
| In May 2016 MEGOGO renewed well known from 1970-90s cartoon series Cossacks, 28 new episodes were released. | В мае 2016 MEGOGO вернул на экраны легендарный мультфильм о казаках, зрителям представлено 28 новых серий. |
| Dunn began his career at the Walt Disney cartoon studio, where his first story credit-Man in Space-received an Oscar nomination. | Джон начал свою карьеру в студии Уолт Дисней, его первый мультфильм был «Человек в космосе», за который он получил премию Оскар. |
| I was hesitant to include this in my presentation because this cartoon was published soon after 9/11. | Я сомневался, стоит ли включать его в мою презентацию, потому что эта карикатура была напечатана вскоре после 11 сентября. |
| This was the first political cartoon published in an American newspaper. | Это была первая политическая карикатура, опубликованная в американской газете. |
| An old cartoon in a pissoir? | Старая карикатура в писсуаре? |
| With respect to idea drawings, nowhere in the contract is the word "cartoon" mentioned. | Мы имеем дело именно с рисунком идеи, нигде в контракте не упоминается слово «карикатура». |
| Cartoon: "What if it's a big hoax and we create a betterworld for nothing?" | Карикатура: «Что если всё это ложь и мы задаром создаёмлучший мир?» |
| Remember, this is all just a cartoon - about action figures for kids. | Помните, это всего лишь мультик о фигурках для детей. |
| I remember once when I was six years old I was watching my favourite cartoon on American Forces Network - | Помню, как однажды, в 6 лет, я смотрел по американскому военному каналу любимый мультик |
| Ehh, I could pull a better cartoon out of my a - | Я мог бы поставить мультик и получше! |
| Kind of like that cartoon, you know, like the Country Mouse, the City Mouse, I don't know. | Напоминало мультик, помните, про городскую мышку и деревенскую, я не знаю. |
| You know, the 9/11 cartoon upset me so much that I decided I'll never cartoon again. | Мультик об 11-м сентября так меня расстроил, что я решил больше не делать мультфильмы. |
| It's too soon, and my dad's not a cartoon bear. | Это слишком рано, и мой отец не мультяшный мишка. |
| The game screen shows a two-dimensional cartoon world where Edna, the playable character, is incarcerated within a mental hospital. | Экран игры показывает двумерный мультяшный мир, где Эдна, играбельный персонаж, помещается в психиатрическую больницу. |
| Possibly a dead weasel or a cartoon viewer. | Возможно, дохлая ласка или мультяшный герой. |
| Everything looks like a cartoon sandwich. | Всё выглядит как мультяшный сэндвич. |
| You're not the cartoon Grinch. | Ты не мультяшный Гринч. |
| You're reading the cartoon as I'm talking. | Я говорю, а вы читаете комикс. |
| A popular cartoon called May un Mar Lady, created by Dave Follows, appears in The Sentinel newspaper and is written in the Potteries dialect. | Популярный комикс Дэйва Фоллоуза Мау un Mar Lady (англ.)русск., опубликованный в газете The Sentinel, целиком написан на диалекте поттерис. |
| Then he meets the yeti crab, the famous vampire squid - elusive, hard to find - and the Dumbo octopus, which looks so much like a cartoon in real life that really didn't have to change a thing when I drew it. | Потом он встречает мохнатого лобстера, знаменитого неуловимого кальмара-вампира и осьминога Дамбо, который так сильно похож на комикс в реальности, что даже не нужно было ничего менять при рисовании. |
| The cartoon was titled "Helmut Werstler's Cruelty Zoo" and professed to be an advert for a theme park created by a Teutonic psychologist for children to take out their violent impulses on animals rather than humans. | Его комикс под названием «Жестокий зоопарк Хельмута Верстлера» был задуман как реклама вымышленного тематического парка, созданного стереотипным «немецким психологом», для того, чтобы дети вымещали свой гнев на животных, а не на людях. |
| Your dishwasher cartoon has really outraged the online community. | Твой "посудомоечный" комикс Очень возмутил онлайн сообщество |
| Now quick, look at the dilbert cartoon. | А сейчас быстро, посмотри на рисунок. |
| Well, Mrs. Sanborn, did your husband help Mr. Clay choose the cartoon for publication in the paper? | Миссис Сэнборн, ваш муж помогал мистеру Клэю выбрать рисунок для публикации в газете? |
| It's got a little cartoon on the packets. | На упаковке небольшой рисунок. |
| Ted, the kids in that movie jumped into a painting and spent 15 minutes chasing a cartoon fox. | Тэд, дети в этом фильме попадают в рисунок и 15 минут бегают за мультяшной лисой. |
| All I have to do is send in my drawing of sanchez the turtle and a money order for $19.95. 20 bucks to get judged by a panel of cartoon experts? | Всё, что нужно сделать- отправить мой рисунок Черепашки Санчеза. и деньги 19,95. 20 баксов для того, чтобы получить оценку экспертов по созданию мультфильма? |
| I saw a woman looking at her like she was a cartoon pork chop. | Там на неё одна тётка так пялилась, будто она свиная отбивная из мультика. |
| It can't be a cartoon character... | Может быть это персонаж из мультика? |
| You're like the old guy from that cartoon. | Эи, эи ты, ты невероятно похож на этого старичка из мультика... |
| So when I thought about compassion, my mind immediately went to one of the cartoon strips, where he's lying there and he says, I really understand, and I really appreciate how one should love one's neighbor as one love's oneself. | Поэтому когда я думаю о сострадании, я сразу мысленно вспоминаю отрывок из мультика, где он лежит и говорит: Я действительно понимаю и я действительно ценю то, что человек должен любить ближнего своего как самого себя. |
| You have the face of a cartoon lamb. | У тебя лицо ягненка из мультика |
| I know it's a word, used by cartoon mice circa 1928. | Я знаю, что есть такое слово, которое использовала мультяшная мышь где-то в 1928 году. |
| It looked like a cartoon version of the Gorton's Fisherman. | Он выглядел как мультяшная версия «Гортонского рыбака». |
| Big Bang theory is cartoon physics. | Теория "Большого Бума" - это мультяшная физика |
| [cartoon music continues] | (мультяшная музыка все еще играет) |
| You do realize that she is a cartoon, and way out of your league? | Ты же осознаёшь, что она мультяшная и весьма труднодостижима? Я знаю. |
| All they are are people who like a cartoon show. | Все они люди, которым лишь нравится мультсериал. |
| Frisky Dingo was an American adult animated cartoon series created by Adam Reed and Matt Thompson for Adult Swim. | «Фриски Динго» (англ. Frisky Dingo) - американский телевизионный мультсериал, созданный Адамом Ридом и Мэттом Томпсоном специально для Adult Swim. |
| I must point out The Simpsons is a cartoon show-not 60 Minutes. | И, кстати, "Симпсоны" - всего лишь мультсериал, а не журнал "60 Minutes". |
| On December 28, 1987, the TMNT's first cartoon series began, starting as a five-part miniseries and becoming a regular Saturday-morning syndicated series on October 1, 1988, with 13 more episodes. | 14 декабря 1987 года начался первый мультсериал о черепашках-ниндзя, который изначально был мини-сериалом из пяти частей, но вскоре стал регулярным субботним утренним сериалом с 1 октября 1988 года, состоящим из 13 серий. |
| In 1948, the year of the 20th anniversary of the Believe it or Not! cartoon series, the Believe it or Not! radio show drew to a close and was replaced with a Believe it or Not! television series. | В 1948 году, в год 20-летия «Believe it or not!» был выпущен мультсериал «Believe it or not!», радиошоу близилось к завершению и в планах была замена его на телешоу. |
| In each level, players face enemies from both the 1987 cartoon and the feature film Teenage Mutant Ninja Turtles II: The Secret of the Ooze, including Foot Soldier and Stone Warriors. | В каждом уровне черепашки сражаются с врагами как из мультсериала 1987 года, так и из фильма Черепашки-ниндзя II: Секрет канистры, включая солдатов клана Фут, каменных солдат, а также Току и Разара в качестве босса одного из уровней. |
| The new Walleye II, or "Fat Albert" as it was nicknamed after the cartoon character, officially designated Guided Weapon Mk 5, had an extended range data link and could hit targets up to 45 nautical miles (83 km) from its launch point. | Новые Walleye II, или «Толстый Альберт», как его прозвали в честь персонажа мультсериала (официально - Guided Weapon Mk 5) имели улучшенную систему связи и могли поражать цели на расстоянии до 83 км от точки сброса. |
| The Simpsons Cartoon Studio is a design program for creating cartoons using characters, sounds, music, and locations from the American animated television series The Simpsons. | The Simpsons: Cartoon Studio является программой для создания мультфильмов с использованием персонажей, звуков, музыки и мест из американского мультсериала Симпсоны. |
| In 2018, videographer Mylo the Cat used the song for his cartoon starring Krang from TMNT. | В 2018, видеографер Mylo the Cat использовал песню для своего мультфильма, главную роль в которого сыграл Крэнг из мультсериала Черепашки мутанты ниндзя. |
| During 2002, the Cartoon Network broadcast an episode of the Justice League animated TV series titled "Legends", an homage to Fox's Justice Society and his annual Silver Age Justice Society/Justice League crossovers. | В 2002 году студия Cartoon Network запустила в эфир эпизод мультсериала Лига Справедливости, названный «Легенды», как дань уважения созданному Фоксом Обществу Справедливости Америки и регулярным кроссоверам с персонажами Общества Справедливости Америки и Лиги Справедливости. |
| A really humorous cartoon about being laid-off. | реально юмористический шарж о Быть polojennym-. |
| And if that's not bad enough, this morning's cartoon is even worse. | Если и этого мало, сегодняшний шарж ещё хуже. |
| It's a cartoon, Abby. | Это шарж, Эбби. |
| The agreement, which was entered into in 1986, was open-ended; the claimant would supply each weekly cartoon for a fee, and the newspaper could cancel the agreement at any time. | Заключенное в 1986 году соглашение было бессрочным; заявитель должен был еженедельно рисовать карикатуры за установленный гонорар, а газета имела право расторгнуть соглашение в любой момент времени. |
| Want to own you and cartoon you | Хочу владеть тобой и рисовать карикатуры |
| Well, no matter how powerful we get around here, they can still just draw a cartoon. | Что ж, не важно, насколько влиятельными мы тут станем, они по-прежнему могут рисовать карикатуры. |
| In 2010, Morgan served as executive producer on Cartoon Network's Tower Prep alongside Paul Dini. | Морган работал исполнительным продюсером «Башни познания» на Cartoon Network, вместе с Полом Дини. |
| Cartoon Network had also picked up the show for a 2019 launch in Latin America, EMEA, Australia and New Zealand. | Cartoon Network также выбрал запуск шоу в 2019 году в Латинской Америке и EMEA. |
| At the end of May 2014, DreamWorks Animation announced that in spring 2015 the series would move to Netflix instead of premiering on Cartoon Network. | В конце мая 2014 года DreamWorks Animation объявил, что весной 2015 года сериал переместится на Netflix вместо премьеры на Cartoon Network. |
| Cartoon Network has just launched an online game - 'Robot Unicorn' that features Erasure's classic 'Always'. | Мультипликационный канал "Cartoon Network" только что выпустил онлайновую игру "Робот Единорог" ("Robot Unicorn") и выложил её на сайт. |
| He was also featured in an animated cartoon for The Cartoon Network. | Персонаж также появился в рекламном ролике для Cartoon Network. |
| Order No. 496/96 of 18 September calls for the development and production of documentary films, while Order No. 496/96 relates to cartoon films. | Постановление 496/96 от 18 сентября предусматривает развитие производства документальных фильмов, а постановление 497/96 от 19 сентября касается мультипликационных фильмов. |
| Cartoons, the latest Frederator series of short cartoon series, began airing on Nicktoons in 2009; it spawned two TV series, Fanboy & Chum Chum and Adventure Time, as well as the web series, Bravest Warriors. | Мультфильмы, последняя серия коротких мультипликационных серий Фредератора, начали трансляцию на Nicktoons в 2009 году; Он породил две телесериала: Fanboy & Chum Chum и Adventure Time, а также веб-сериал «Храбрые воины». |
| He starred in dozens of Soviet films and provided the voice for many cartoon characters. | Он играл главную роль во многих советских фильмов и озвучивал многих мультипликационных героев. |
| The film also inspired Chilean cartoonist René Ríos Boettiger to create Condorito, one of Latin America's most ubiquitous cartoon characters. | Фильм также вдохновил чилийского художника René Ríos Boettiger на создание Кондорито, ставшего одним из самых известных мультипликационных персонажей Латинской Америки. |
| And now, the thrilling conclusion of... Cartoon Wars. | А сейчас ужасающий финал Мультипликационных Войн мы вам не покажем! |