I've been waiting all day to hear how excited John is about the cartoon. | Весь день ждал вестей о том, как Джонни счастлив делать этот мультфильм. |
On November 1, 2005, Frederator launched what it called "the first cartoon podcast." | 1 ноября 2005 года Фредератор запустил так называемый «первый мультфильм подкаст». |
An article in the Journal of the American Academy of Religion referred to the episode as a "scathing cartoon parody" of the Church of Scientology. | Статья в Journal of the American Academy of Religion называла этот эпизод как «резкий пародийный мультфильм» против Церкви саентологии. |
The Itchy & Scratchy cartoon that Lisa and Bart watch is called Foster, Pussycat! | Мультфильм Щекотки и Царапки, который Лиза и Барт называют «Приёмный котик! |
The giant vidi-walls behind the band would display a cartoon during "Last Night on Earth" that depicted the characters being bombarded with stimulants at malls and shops and also made reference to the growing gun issue in the United States. | Во время исполнения песни гигантские экраны на сцене показывали мультфильм, персонажей которого засыпало различными стимуляторами в магазинах и супермаркетах; затрагивалась и растущая проблема ношения огнестрельного оружия в США. |
But I love this cartoon from the New Yorker. | Но эта карикатура из «Нью-Йоркера» мне нравится. |
We had an online contest - best political cartoon, any subject. | У нас есть онлайн конкурс - лучшая политическая карикатура на любую тему. |
It was a famous political cartoon. | Это была известная политическая карикатура. |
His November 16, 1902, cartoon, "Drawing the Line in Mississippi," depicted President Theodore Roosevelt showing compassion for a small bear cub. | В выпуске Washington Post от 16 ноября 1902 года была опубликована карикатура Берримена, изображавшая президента Теодора Рузвельта, проявившего «сострадание» к медвежонку. |
It requires thinking on the part of the cartoonist and thinking on your part to make it into a cartoon. | Карикатура получается, когда думают и художник, и читатель. |
I might have that confused with a cartoon, actually. | Хотя, наверно, это мультик. |
Anybody linking to the Wendy cartoon, stop now! | Все, кто сейчас смотрит мультик про Венди, остановите его! |
And it's not a cartoon, it's anime. | Это не мультик, это аниме. |
Why are you describing this cartoon to me? I'm sorry. | Зачем ты мне пересказываешь этот мультик? |
I remember once when I was six years old I was watching my favourite cartoon on American Forces Network - | Помню, как однажды, в 6 лет, я смотрел по американскому военному каналу любимый мультик |
A fat cartoon cat gets to play catch with his dead father. | Толстый мультяшный кот начинает играть в мяч со своим мёртвым отцом. |
There better be a cartoon baby dressed like Al Capone in that thing. | Лучше бы там был мультяшный ребенок, одетый как Аль Капоне. |
I've tried everything to show you I'm not Some cartoon rich guy, and you still think I'm a joke. | Я уже всё перепробовал, чтобы доказать тебе, что я не какой-то мультяшный богач, а ты по-прежнему считаешь меня посмешищем. |
Hottest cartoon character ever? | Сексуальнейший мультяшный герой всех времен? |
You're not the cartoon Grinch. | Ты не мультяшный Гринч. |
This Family Circus cartoon might as well be in Greek. | Этот комикс с тем же успехом мог бы быть на греческом. |
No, this isn't a cartoon. | Нет, это не комикс. |
A popular cartoon called May un Mar Lady, created by Dave Follows, appears in The Sentinel newspaper and is written in the Potteries dialect. | Популярный комикс Дэйва Фоллоуза Мау un Mar Lady (англ.)русск., опубликованный в газете The Sentinel, целиком написан на диалекте поттерис. |
The cartoon was titled "Helmut Werstler's Cruelty Zoo" and professed to be an advert for a theme park created by a Teutonic psychologist for children to take out their violent impulses on animals rather than humans. | Его комикс под названием «Жестокий зоопарк Хельмута Верстлера» был задуман как реклама вымышленного тематического парка, созданного стереотипным «немецким психологом», для того, чтобы дети вымещали свой гнев на животных, а не на людях. |
In their hands the comic immediately diverged from the cartoon series into unique new story arcs, often incorporating social, environmentalist, and animal-rights themes. | В их руках комикс отклонился от сюжетной линии мультфильма в уникальную новую историю, часто включающую в себя темы общества, прав животных и защиты окружающей среды. |
Well, Mrs. Sanborn, did your husband help Mr. Clay choose the cartoon for publication in the paper? | Миссис Сэнборн, ваш муж помогал мистеру Клэю выбрать рисунок для публикации в газете? |
In fact, it was the last cartoon seen in that episode. | По существу, это был тот же рисунок, что и приведённый здесь. |
The video merged a Japanese pop song with an animated cartoon cat with the body of a Pop-Tart, flying through space, and leaving a rainbow trail behind it. | В видеоролике соединены японская поп-мелодия и движущийся рисунок кошки с телом из печенья Поп-тартс, летящей в космосе и оставляющей за собой шлейф из радуги. |
Ted, the kids in that movie jumped into a painting and spent 15 minutes chasing a cartoon fox. | Тэд, дети в этом фильме попадают в рисунок и 15 минут бегают за мультяшной лисой. |
In the Painting tab in Settings Panel you can adjust the parameters to convert a photo into an image in a style similar to comics or a cartoon. | В закладке Рисунок (Painting) на Панели настроек (Settings Panel) задаются параметры конвертации фотографии в изображение, приближенное к комиксу или мультфильму. |
It has much more relevance to life than this foolish, ridiculous cartoon fish. | Это имеет гораздо больше отношения к жизни, чем эта глупая, нелепая рыбка из мультика. |
You look like a cartoon princess. | Ты похожа на принцессу из мультика. |
But we want a backup plan, just in case she isn't a cartoon! | Но нам нужен запасной план, на случай, если она не из мультика. |
You're like the old guy from that cartoon. | Эи, эи ты, ты невероятно похож на этого старичка из мультика... |
I kind of think of it as this cartoon devil or angel sitting on our shoulders. | Мне это представляется в виде дьявола или ангела из мультика, который сидит у нас на плечах. |
I know it's a word, used by cartoon mice circa 1928. | Я знаю, что есть такое слово, которое использовала мультяшная мышь где-то в 1928 году. |
It looked like a cartoon version of the Gorton's Fisherman. | Он выглядел как мультяшная версия «Гортонского рыбака». |
Well, maybe you can convince me, but... a cartoon tidal wave - | Ну, может тебе и удастся меня убедить, но... мультяшная приливная волна... |
It was a little cartoon tuba. | Это была мультяшная туба. |
You do realize that she is a cartoon, and way out of your league? | Ты же осознаёшь, что она мультяшная и весьма труднодостижима? Я знаю. |
All they are are people who like a cartoon show. | Все они люди, которым лишь нравится мультсериал. |
I must point out The Simpsons is a cartoon show-not 60 Minutes. | И, кстати, "Симпсоны" - всего лишь мультсериал, а не журнал "60 Minutes". |
The Mighty B! is an Australian children's cartoon series co-created by Amy Poehler for Nickelodeon. | Могучая Би - австралийский мультсериал, созданный Эми Полер для телеканала Nickelodeon. |
The fourth series, Fantastic Four: World's Greatest Heroes, debuted on September 2, 2006, on Cartoon Network and ran for 26 episodes. | Четвёртый мультсериал о Четвёрке, «Фантастическая четвёрка: Величайшие герои мира» дебютировал 2 сентября 2006 года на Cartoon Network и состоял из 26-ти серий. |
Super Science Friends is an animated series created by Brett Jubinville and broadcast worldwide on YouTube and on Cartoon Hangover's VRV Channel in the United States. | Друзья Супер-Учёные (англ. Super Science Friends) - комедийный мультсериал, созданный Бреттом Юбинвиллем и транслировавшийся по всему миру на YouTube и на VRV-канале Cartoon Hangover в США. |
The new Walleye II, or "Fat Albert" as it was nicknamed after the cartoon character, officially designated Guided Weapon Mk 5, had an extended range data link and could hit targets up to 45 nautical miles (83 km) from its launch point. | Новые Walleye II, или «Толстый Альберт», как его прозвали в честь персонажа мультсериала (официально - Guided Weapon Mk 5) имели улучшенную систему связи и могли поражать цели на расстоянии до 83 км от точки сброса. |
The Simpsons Cartoon Studio is a design program for creating cartoons using characters, sounds, music, and locations from the American animated television series The Simpsons. | The Simpsons: Cartoon Studio является программой для создания мультфильмов с использованием персонажей, звуков, музыки и мест из американского мультсериала Симпсоны. |
Teen Titans premiered on Cartoon Network on July 19, 2003, and also premiered on Kids' WB! | Премьера мультсериала состоялась на канале Cartoon Network 19 июля 2003 года, а также позднее в эфире Kids' WB. |
During 2002, the Cartoon Network broadcast an episode of the Justice League animated TV series titled "Legends", an homage to Fox's Justice Society and his annual Silver Age Justice Society/Justice League crossovers. | В 2002 году студия Cartoon Network запустила в эфир эпизод мультсериала Лига Справедливости, названный «Легенды», как дань уважения созданному Фоксом Обществу Справедливости Америки и регулярным кроссоверам с персонажами Общества Справедливости Америки и Лиги Справедливости. |
They built the cartoon but just as they were making the cartoon series theme, after releasing the short, the boss of MGM's cartoon studio, Fred Quimby, asked them to pursue other themes, believing that cat-and-mouse cartoons were old and boring. | Они создали мультфильм, но когда работали над темой мультсериала, после выпуска короткометражки глава мультипликационного отделения MGM Фред Куимби попросил их найти другие темы, считая, что мультфильмы на тему «кошки-мышки» старые и скучные. |
A really humorous cartoon about being laid-off. | реально юмористический шарж о Быть polojennym-. |
And if that's not bad enough, this morning's cartoon is even worse. | Если и этого мало, сегодняшний шарж ещё хуже. |
It's a cartoon, Abby. | Это шарж, Эбби. |
The agreement, which was entered into in 1986, was open-ended; the claimant would supply each weekly cartoon for a fee, and the newspaper could cancel the agreement at any time. | Заключенное в 1986 году соглашение было бессрочным; заявитель должен был еженедельно рисовать карикатуры за установленный гонорар, а газета имела право расторгнуть соглашение в любой момент времени. |
Want to own you and cartoon you | Хочу владеть тобой и рисовать карикатуры |
Well, no matter how powerful we get around here, they can still just draw a cartoon. | Что ж, не важно, насколько влиятельными мы тут станем, они по-прежнему могут рисовать карикатуры. |
During his final year at Ballyfermot in 1998, Moore co-founded the Cartoon Saloon animation studio with Paul Young and Nora Twomey. | В последний год обучения в Ballyfermot College в 1998 году Мур стал соучредителем анимационной студии Cartoon Saloon (совместно с Полом Янгом и Норой Твоми). |
In 2012, Frederator Studios developed Bravest Warriors and turned it into a web series for the relaunch of Cartoon Hangover, however Ward has little involvement in the series. | В 2012 году Frederator Studios разработала Bravest Warriors и превратила его в веб-серию для перезапуска Cartoon Hangover, однако Уорд мало вовлечен в серию. |
The show went on to develop a cult following, thanks to repeated airings of all 13 episodes on Teletoon's Teletoon Unleashed block; Cartoon Network's popular late night programming block Adult Swim; and Too Funny To Sleep, a late night programming block on TBS. | Сериал смог стать культовым благодаря повтору всех 13 эпизодов телеканалом Teletoon в блоке «Teletoon Unleashed», программном блоке позднего ночного телевещания телеканалов Cartoon Network, Adult Swim и в блоке Too Funny To Sleep ночного вещания телеканала TBS. |
Cartoon Network passed on the show because they did not believe it was funny. | Однако начальство Cartoon Network отказалось от идеи, признав её не «забавной». |
Although Cartoon Network currently airs the film in the United States, it aired on Toon Disney on March 9, 2007 (due to Miramax being owned by Disney at the time), being the first Pokémon film to air on Toon Disney. | Хотя права на показ данного фильма принадлежат Cartoon Network, до этого он был показан на телеканале Toon Disney 16 апреля 2007 года (так как компания Miramax, выпускавшая этот фильм, принадлежит компании Disney). |
NOMOC Publishing Company brings to market exclusive content - cartoon character "SM;)E" and "Octopus". | Компания NOMOC Publishing выводит на рынок эксклюзивный контент - мультипликационных персонажей "SM;)E" и "Octopus". |
Cartoons, the latest Frederator series of short cartoon series, began airing on Nicktoons in 2009; it spawned two TV series, Fanboy & Chum Chum and Adventure Time, as well as the web series, Bravest Warriors. | Мультфильмы, последняя серия коротких мультипликационных серий Фредератора, начали трансляцию на Nicktoons в 2009 году; Он породил две телесериала: Fanboy & Chum Chum и Adventure Time, а также веб-сериал «Храбрые воины». |
The film also inspired Chilean cartoonist René Ríos Boettiger to create Condorito, one of Latin America's most ubiquitous cartoon characters. | Фильм также вдохновил чилийского художника René Ríos Boettiger на создание Кондорито, ставшего одним из самых известных мультипликационных персонажей Латинской Америки. |
And now, the thrilling conclusion of... Cartoon Wars. | А сейчас ужасающий финал Мультипликационных Войн мы вам не покажем! |
Other initiatives currently being developed are focusing on multimedia educational material on specific World Heritage Sites, such as cartoon series and posters done "by the young for the young". | В настоящее время разрабатываются другие инициативы, основной упор в которых делается на просветительские материалы для использования различными средствами массовой информации по конкретным объектам всемирного наследия, такие, как выпуск мультипликационных фильмов и плакатов, сделанных «молодежью для молодежи». |