The captain of the SWAT team wants your recipe for snickerdoodles. | Капитан спецназа хочет знать ваш рецепт печенюшек. |
Captain, Probe One has returned positive. | Капитан, зонд доставил на борт образец. |
Captain, this just came in. | Капитан, это только что пришло. |
It's all that left of Hogan's uniform, Captain. | Это все, что осталось от униформы Хогана, капитан. |
We need your help, Captain. | Нам нужна ваша помощь, капитан. |
Captain Collingwood is an able man and a good commander. | Капитан Коллинвуд - способный человек и хороший командир. |
This is Captain J. Thompson of the Advanced Destroyer Group to enemy vessels. | Это капитан Джей Томпсон командир группы Продвинутых Разрушителей - вражеским кораблям. |
I'm Cadet Captain Martin Bedell. | Командир просил присматривать за тобой. |
Sergeant Major, will you send over to the carrier-platoon and tell Captain Brown that the C. O would very much like this ditch cleared up? | Старшина, пошлите солдата к пулемётчикам, пусть передаст капитану Брауну, что командир батальона приказал очистить эту канаву. |
Triton's first commanding officer, Captain Edward L. Beach, Jr., requested plans be drawn up for this modification, which he characterized as "easy and inexpensive". | Как утверждал первый командир «Тритона» капитан 1 ранга Эдвард Бич (captain Edward L. Beach), переоборудование лодки в этом направлении было бы «несложным и недорогим». |
Captain, please, there's no reason... | Кэп, умоляю, не надо... |
That seems a bit contradictory, Captain. | Но одно с другим не вяжется, кэп. |
The question everybody is asking is where is Captain Hindsight. | И все задаются вопросом, где Кэп? |
Captain is the one in charge of these meetings. | Теперь за планёрки отвечает кэп. |
Captain, you're a spiritual person. | Кэп... Капитан, вы ведь верующий. |
We are ready to take off captain. | ћы готовы к старту, апитан. |
Captain, she says there's another factory on the island. | апитан, она говорит, есть еще одна фабрика. |
Captain, you should meet our youngest. | апитан, познакомьтесь с нашим младшим. |
Captain Slattery will show you to your quarters, brief you on the particulars. | апитан -лэттери покажет вам каюту, введет в курс дела. |
Captain Bonsdorff threatened with a Mauser. | апитан Ѕонсдорф угрожал маузером. |
Each team consists of 5 people: the captain (a popular person) and 4 players (2 men and 2 women). | Каждая команда состоит из 5-ти человек: капитан команды (известная личность) и четыре игрока (двое мужчин и две женщины). |
I also remind you, your team captain, McCall, will be there. | Но напоминаю, ваш капитан команды, МакКол, будет там. |
And of course, Jack Gourlay is Galt's team captain. | И, конечно же, Джек Гоерлей, капитан команды Галта. |
Recently, the Captain of the Pawnee Porpoises swim team asked me if we could keep the public pools open longer so they could log more practice time, and I said, "Absolutely." | Недавно, капитан команды по плаванью "Морские Свиньи" спросила у меня, могут ли общественные бассейны работать дольше, чтобы у них было больше времени на тренировку, и я ответила: "Конечно." |
Nate is the captain of his lacrosse team, As well as being an all-Star cross-Country runner. | Нейт - капитан команды по лакроссу, он так же бежал в марафоне всех звезд страны. |
If the captain shoot me in the head... | Вот если бы ротмистр попал мне в голову... |
Yes, Mr. captain? | Слушаю, господин ротмистр. |
Yes, sir. Mr. captain. | Так точно, господин ротмистр. |
Captain, I'm with you! | Ротмистр, я с вами! |
Captain, my papers. | Ротмистр, вот документы. |
Jamie appears briefly in Captain Britain and MI: 13, helping Brian find his way through an illusion created by the demonic Lord Plokta. | Джейми кратко появляется в Captain Britain and MI: 13, помогая Брайану найти его путь через иллюзию, созданную демоническим Лордом Плоктой. |
Samus Aran and other Metroid characters also featured in the Captain N: The Game Master comic books by Valiant Comics. | Самус Аран, а также другие персонажи серии были представлены в комиксах Captain N: The Game Master. |
Dr. Karla Sofen, the supervillain known as Moonstone, first appeared as the gun moll of Doctor Faustus, in Captain America #192 (December 1975) by Marv Wolfman and Frank Robbins. | Доктор Карла Софен, суперзлодейка, известная как Мунстоун, впервые появилась в качестве помощницы Доктора Фауста в «Captain America» Nº 192 (декабрь 1975), её создали Марв Вульфман и Фрэнк Роббинс. |
What about the song "The Cruel Ship's Captain", which you wrote for the compilation "Rogue's Gallery: Pirate Ballads, Sea Songs and Chanteys" (2006)? | Как насчет песни "The Cruel Ship's Captain" («Жестокий капитан корабля» - М.Х.), которую вы записали для компиляции "Rogue's Gallery: Pirate Ballads, Sea Songs and Chanteys" (2006)? |
This led to some very unusual albums on the Straight label especially those by Captain Beefheart, Alice Cooper and the GTOs. | Продукция Straight Records приобрела культовую известность: здесь вышли крайне необычные для своего времени пластинки - в частности, альбомы Captain Beefheart, Alice Cooper, The GTOs и The Persuasions. |
Captain Paxton here had more luck than your flotilla, Sir Thomas. | В этом капитану Пэкстону повезло больше, чем Вашему флоту, сэр Томас. |
It would've been Captain Jennings. | Должен был быть капитан Дженнингс, сэр. |
Captain Faramir... you have shown your quality, sir. | Капитан Фарамир... Вы ценим ваше благородство, сэр. |
No, sir, she came with Sir Richard and Captain Bisset. | Нет, сэр, она пришла с сэром Ричардом и капитаном Биссетом. |
She was commissioned again on 1 January 1793 under Captain Sir John Collins. | 1793 - январь, повторно вошел в строй, капитан сэр Джон Коллинз (англ. John Collins). |
Sitting in the captain's chair, having that responsibility, it focuses you. | Сидеть в капитанском кресле, нести ответственность, это сосредотачивает тебя. |
You will find this information at the captain's bridge, in the morning, noon and evening. | Узнавайте это на капитанском мостике, утром, в обед, и вечером. |
I incorrectly assumed that you would be truthful in your captain's log. | Я ошибочно предположил, что ты будешь правдив в капитанском дневнике |
I want you to write a song for Angelo's campaign and perform it at the Captain's Ball. | Напиши песню для кампании Анджело и спой её на "Капитанском балу". |
In 1979-80, Potvin's first year as captain, the Islanders won their first of four Stanley Cups. | В сезоне 1979/80, первом капитанском для Потвена, его «Айлендерс» взяли первый Кубок Стэнли. |
(Captain of the training squad, Goo In Hoo) | [Начальник командной подготовки - Ко Ин Ху] |
Captain, the transporter chief mentioned a surge of power. | Начальник транспортной упомянул прилив энергии. |
Captain Oliveira, Chief of Staff, Third Section. | Капитан Оливейра, начальник третьего участка. |
In April 2003, an inhabitant of the Zhosaly wintering ground complained to the provincial procurator's office that the director of the Karmaksha district internal affairs office, a police captain, beat him severely and accused him of offences that he did not commit. | Так, в апреле 2003 года житель зимовки Жосалы обратился с заявлением в областную прокуратуру о том, что начальник отделения Кармакшинского РОВД капитан полиции жестоко избив его, вменяет ему преступления, которое он не совершал. |
Captain, this is your Chief of Naval Operations. | Капитан, это начальник Штаба ВМС |
You know, I had a captain in Mosul. | Ты знаешь, у меня был капитал в Мосуле. |
And neither you nor Captain Marvel were on my list, let me tell you. | И, знайте, что ни вы, ни капитал Марвел не были в моем списке. |
Captain Suleiman worked closely with international personnel from the United Nations Mission in Eritrea and Ethiopia in the years following the war between Eritrea and Ethiopia.[16] | Капитал Сулейман тесно сотрудничал с международным персоналом Миссии Организации Объединенных Наций в Эритрее и Эфиопии в течение нескольких лет после войны между Эритреей и Эфиопией. |
Was it Captain Renard? | Это был капитал Ренард? |
What did he say, Captain Teach, when you complained about him shooting poor old Izzy Hands through the brain, absent of all reason? | Что сказал капитал Тич, когда ты заявил, что зря он снес бедняге Иззи Хэндсу башку без всякой на то причины? |
It's simply the captain is immune to my charms. | Просто гауптштурмфюрер устойчив к моим чарам. |
I didn't join them because you're quite right, Captain. | Я не участвовал, потому что вы правы, гауптштурмфюрер. |
Excuse me, Captain, but your accent is very unusual. | Извините, гауптштурмфюрер, но у вас очень необычный акцент. |
I'm afraid you and I... we both know, Captain... no matter what happens to anybody else in this room... the two of us aren't going anywhere. | Боюсь, вы и я, оба мы знаем, гауптштурмфюрер, неважно, что произойдёт в этой комнате - мы оба останемся здесь. |
Because you've just given yourself away, Captain. | Вы себя выдали, гауптштурмфюрер. |
The Captain would never allow it. | Гауптман наверняка бы этого не одобрил. |
Captain, You must help me. | Гауптман! Вы должны мне помочь. |
Captain, let me explain. | Гауптман! Разрешите мне всё объяснить. |
We can't make it, Captain It's impossible. | Ничего не выходит, гауптман! |
Hauptmann Joseph Gunter Schultz A German tank captain commanding the "Tiger Ace" from the Panzer Lehr division. | Гауптман Джозеф Гюнтер Шульц - капитан немецкого танка, командующий «Тигром-асом» танковой дивизии «Леер». |
Their engines are seriously overheating, captain. | Их двигатели серьезно перегреты, к-н. |
Warp power to the shields, Captain? | Подать варп-энергию на щиты, к-н? - Нет. |
[Scotty] Captain, the matter- anti-matter - | К-н, вещество и антивещество... |
Captain Kirk, please answer. | Прием, к-н Кирк. |
Captain McLoud at your service. | К-н. МакКлауд к вашим услугам. |
During preparation for landing the captain has determined the landing speed as 210 km/h, and specified that the speed of at least 230 km/h has to be maintained. | В ходе предпосадочной подготовки КВС определил расчётную скорость на глиссаде как 210 км/ч, при этом он уточнил, что выдерживать необходимо 230 км/ч. |
At 6:28:45 pm, the captain reported: "El Al 1862, lost number three and number four engine, number three and number four engine." | До этого в 18:28:45 КВС передал: El Al 1862, потеряны двигатели номер 3 и номер 4, потеряны двигатели номер 3 и номер 4. |
In a further misunderstanding, Captain Pearson believed that he was also being told that the FQIS had been completely unserviceable since then. | Кроме того, КВС Пирсон также неправильно понял своего предшественника: он счёл, что ему сообщили, что FQIS с того времени не работала вообще. |
Because the FMC would reset during the stopover in Ottawa, the captain had the fuel tanks measured again with the floatstick while there. | Поскольку КУП сбрасывался во время остановки в Оттаве, КВС снова провёл измерение количества топлива в баках поплавковым индикатором. |
After touchdown, the Captain, while acting on the reverse thrust lever of the right engine, inadvertently and uncontrollably moved the throttle lever for the left engine, whose thrust reverser was deactivated, from the "idle" to the significant forward thrust position. | После приземления самолёта КВС, при управлении реверсом правого двигателя, непроизвольно и бесконтрольно переместил рычаг управления тягой левого двигателя, реверс которого был деактивирован, из положения «малый газ» в положение значительной прямой тяги. |