captain specifically asked me to run it this year. | Капитан попросил именно меня заняться этим в этом году. |
Captain, we just intercepted a signal from Kira Larsen's personal comm. | Капитан, мы только что перехватили сигнал с личного устройства Киры. |
Captain... the atmospheric pressure will crush it. | Капитан... Атмосферное давление раздавит его. |
Captain? Some survivors have been found. | Капитан, мое почтение, полковник. |
Me name be Captain Cal No Beard. | Меня зовут Капитан Кэл Без Бороды. |
At 23:15, with the range 7,000 yards (6,400 m), Commander William M. Cole, commander of Wright's destroyer group and captain of Fletcher, radioed Wright for permission to fire torpedoes. | В 23:15, когда до противника было 7000 ярдов (6400 м), коммандор (каптан 2-го ранга) Уильям М. Коул, командир группы эсминцев Райта и командир Флетчера, сообщил Райту о готовности к торпедной атаке. |
The U.S. destroyers were from Squadron 12, commanded by Captain Robert G. Tobin in Farenholt. | Американские эсминцы из 12-го эскадрона, командир капитан Роберт Г. Тобин на Фаренхолт. |
Captain, TAO... surface contact 10 degrees relative. | Капитан, командир боевого центра... объект в 10 градусах. |
The captain, after witnessing Chōkai's fourth salvo straddle his ship, declared, Whether our ships or not, we will have to stop them. | Командир, после того, как Тёкай дал по Астории четвёртый залп, сказал, «Наши корабли это или нет, но мы должны остановить их. |
Captain David Carlson of Sides later said that the destruction of the airliner "marked the horrifying climax to Rogers' aggressiveness". | Командир фрегата «Сайдз» Дэвид Карлсон позднее сказал, что «уничтожение аэробуса стало кульминацией агрессивности Роджерса». |
It enhances the captain's rugged good looks. | Наконец-то вы в нормальной одежде, кэп. |
There's people trapped in that burning building, Captain Hindsight. | Люди взаперти в горящем здании, Кэп. |
You think being a captain is everything? | Думаешь во всём кэп? |
The key is gone, Captain. | Ключ. Кэп он пропал! |
Captain, you're a spiritual person. | Кэп... Капитан, вы ведь верующий. |
The Captain sent me to gather some snails. | апитан послал мен€ собирать улиток. |
Captain, C.N.O., Shackleton is gone. | апитан, командор. Ўэкелтон пропал. |
Captain, I see an oil slick about a mile long. | апитан, вижу нефт€ное п€тно длиной в милю. |
Captain, do you concur? | апитан, вы согласны? |
I'm sorry, Captain, for losing Golgo at such a vital time. | апитан, извините, что мы потер€ли олго в такой судьбоносный момент. |
I tried because I'm captain, but who could do this? | Я пытался, потому что я капитан команды, но кому это сейчас под силу? |
Debate team captain, led the team to three county championships, now a talk show host in Chicago. | Капитан команды дебатов, привела команду к трем региональным чемпионатам, сейчас - ведущая ток-шок в Чикаго. |
I was dating Carl Hewett, captain of the baseball team. | Я пошла на свидание с Карлом Хьюитом, капитан команды по бейсболу. |
So even though you may be a... a star, you know, captain of the team, hero to millions, you still have a lot to learn about being a man. | И пусть даже вы... звезда, знаете, капитан команды, герой для миллионов - вам всё-таки нужно еще многому научиться о том, как быть мужчиной. |
As team Captain, I can't let your slip 'n' slide affect the whole team. | Как капитан команды, я не могу позволить твоему промоху-и-понижению, затронуть всю команду. |
Here is your weapon, Mr. captain. | Вот Ваше оружие, господин ротмистр. |
The captain sounds a lot like Papa. | Этот ротмистр очень похож на нашего папа. |
Captain, my papers. | Ротмистр, вот документы. |
Captain Chacho commanded you and candidate Sim to be at company's chancery. | Господин ротмистр Чачу приказал Вам и кандидату Симу явиться в канцелярию роты. |
Had he never was here... Mr. captain surely be laid with a bullet in his head. | Если бы не он, валялся бы ротмистр Чача с пулей в башке. |
An archive live album Chinese Cowboys: Live 1987 was issued in Japan in 2005 on Captain Trip Records. | Концертные записи того времени были выпущены в 2005 году под заголовком Chinese Cowboys: Live 1987 японским лейблом Captain Trip Records. |
Keyboardist Dave Klein "Captain Clegg" is currently playing drums with legendary surf/punk band Agent Orange and produces bands at Dave Klein Recording, his private studio in Los Angeles. | Клавишник Дэйв Кляйн «Captain Clegg» в настоящее время играет на ударных с легендарной серф/панк-группой, Agent Orange и продюсирует группы на Dave Klein Recording, его собственной студии в Лос-Анджелесе. |
Complex Old Captain is located in 2-minute drive from the airport and just in 10-minute drive from the center of Riga and Jurmala. | Комплекс "Old Captain" находится в 2 минутах езды от аэропорта и всего в 10 минутах езды до центра Риги и Юрмалы. |
Captain Fantastic and the Brown Dirt Cowboy is the ninth studio album by Elton John. | Captain Fantastic and the Brown Dirt Cowboy - девятый студийный альбом британского певца Элтона Джона, выпущенный в 1975 году. |
Entertainment complex Old Captain - on the plot of land Kapteini - 12340 sqm, on which a multifunctional entertainment complex with total area of 15,025 sqm is being built. The date of commissioning is scheduled on August 2010. | Развлекательный комплекс Old Captain - находится на земельном участоке Kapteini - 12340 кв.м., на котором ведется строительство мультифункционального развлекательного комплекса общей площадью 15025 м2, В августе 2010 года планируется сдать в эксплуатацию. |
Outpost 2 coming into sensor range, captain. | Аванпост 2 входит в зону досягаемости датчика, сэр. |
Captain, come here, please. | Сэр, можете подойти сюда? |
Sir, that's the Captain. | Сэр, это капитан. |
Captain Yonoi is here, sir. | Капитан Йонои прибыл, сэр. |
Captain sir Richard Francis Burton. | Капитан сэр Ричард Фрэнсис Бертон. |
Sitting in the captain's chair, having that responsibility, it focuses you. | Сидеть в капитанском кресле, нести ответственность, это сосредотачивает тебя. |
Thought when that lackey Gates stepped aside, we might have finally gotten a quartermaster who wasn't fully in the captain's pocket. | Я думал когда этот лакей Гейтс отойдёт в сторону, мы наконец то получим квартирмейстера который не будет полностью в капитанском кармашке. |
I may have let you sit in the Captain's chair, but remember, she's still the boss. | Я, возможно, позволил вам сидеть в капитанском кресле, но помните, она - все еще босс. |
Remained on the captain's bridge? | Осталась на капитанском мостике? |
I want you to write a song for Angelo's campaign and perform it at the Captain's Ball. | Напиши песню для кампании Анджело и спой её на "Капитанском балу". |
You're the precinct captain, Dan. | Вы все-таки начальник участка. |
Captain Adel Youssif, legal adviser, head of the judiciary branch of the military | Капитан Адель Юсиф, юрисконсульт, начальник Военно-судебного сектора |
As in Captain Hauser, your old boss? | Капитан Хаузер, твой бывший начальник? |
Captain, this is your Chief of Naval Operations. | Капитан, это начальник Штаба ВМС |
The commandant there, Captain Charles S. McCauley, though loyal to the Union, was immobilized by advice he received from his subordinate officers, most of whom were in favor of secession. | Начальник верфи капитан Мак-Каули, лояльный федеральному правительству, тем не менее бездействовал, вняв советам подчинённых ему офицеров, многие из которых симпатизировали отделению от Союза. |
You know, I had a captain in Mosul. | Ты знаешь, у меня был капитал в Мосуле. |
Captain, thought you might want to hear this. | Капитал, я подумал, что вы захотите это послушать. |
And neither you nor Captain Marvel were on my list, let me tell you. | И, знайте, что ни вы, ни капитал Марвел не были в моем списке. |
By order of the President of the United Distinguished Service Medal... is awarded to Captain Virgil I. Grissom... who distinguished himself by valor above and beyond the call of duty. | По приказу Президента Соединенных Штатов... Выдающуюся медаль за службу... награждается капитал Вирджиль И. Гриссом... который отличился отвагой за пределами чувства долга. |
2.5 On an unspecified date, after a complaint filed by the author, a prosecutor ordered the release of Mr. Titiahonjo, but Captain Togolo refused to comply. | 2.5 В неуказанную дату после того, как автор подала жалобу, прокурор распорядился об освобождении г-на Титиахонжо, но капитал Тоголо отказался подчиняться. |
I didn't join them because you're quite right, Captain. | Я не участвовал, потому что вы правы, гауптштурмфюрер. |
Excuse me, Captain, but your accent is very unusual. | Извините, гауптштурмфюрер, но у вас очень необычный акцент. |
I'm afraid you and I... we both know, Captain... no matter what happens to anybody else in this room... the two of us aren't going anywhere. | Боюсь, вы и я, оба мы знаем, гауптштурмфюрер, неважно, что произойдёт в этой комнате - мы оба останемся здесь. |
From where do you hail, Captain? | Откуда вы родом, гауптштурмфюрер? |
I'm afraid you and I... we both know, Captain... no matter what happens to anybody else in this room... the two of us aren't going anywhere. | Боюсь, вы и я... мы оба знаем, гауптштурмфюрер... что бы ни случилось с остальными... мы с вами отсюда не выйдем. |
The Captain would never allow it. | Гауптман наверняка бы этого не одобрил. |
Captain, let me explain. | Гауптман! Разрешите мне всё объяснить. |
Captain, we were trapped. | Гауптман! Мы попали в окружение. |
Captain, you can't do this. I can vouch for again? | Герр гауптман, я знаю этого мальчика, он нам помогал, я за него ручаюсь. |
Hauptmann Joseph Gunter Schultz A German tank captain commanding the "Tiger Ace" from the Panzer Lehr division. | Гауптман Джозеф Гюнтер Шульц - капитан немецкого танка, командующий «Тигром-асом» танковой дивизии «Леер». |
Don't let her touch you, captain. | Не позволяйте ей трогать вас, к-н. |
How can such people be, captain? | Как они это делают, к-н? |
Legends were true, captain. | Легенды были правдой, к-н. |
[Scotty] Captain, the matter- anti-matter - | К-н, вещество и антивещество... |
Captain Kirk, please answer. | Прием, к-н Кирк. |
During preparation for landing the captain has determined the landing speed as 210 km/h, and specified that the speed of at least 230 km/h has to be maintained. | В ходе предпосадочной подготовки КВС определил расчётную скорость на глиссаде как 210 км/ч, при этом он уточнил, что выдерживать необходимо 230 км/ч. |
Because the FMC would reset during the stopover in Ottawa, the captain had the fuel tanks measured again with the floatstick while there. | Поскольку КУП сбрасывался во время остановки в Оттаве, КВС снова провёл измерение количества топлива в баках поплавковым индикатором. |
By picking the first "R" from the list, the captain caused the autopilot to start flying a course to Bogotá, resulting in the airplane turning east in a wide semicircle. | Выбрав R, КВС заставил автопилот сменить курс на Боготу, что привело к развороту на восток по широкой дуге. |
At 8:29:15 pm the captain was heard to say, "Look at that crazy fuel flow indicator there on number four... see that?" | На речевом самописце не было обнаружено ничего необычного до 20:29:15 EDT, когда КВС сказал: Посмотри на тот бешеный индикатор расхода топлива на номере 4... видишь это? |
Believing he had 22,300 kg of fuel on board, this is the figure the captain entered. | КВС был уверен, что на борту 22300 кг топлива, и ввёл именно это число. |