Английский - русский
Перевод слова Cap

Перевод cap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Глава (примеров 304)
The Status of Aliens Act Cap 14:04 delineates provisions for the acquisition and disposal of movable and immovable property by aliens. Глава 14:04 Закона о статусе иностранцев определяет положения о приобретении иностранцами движимого и недвижимого имущества и распоряжении им.
The powers of an immigration officer to arrest and detain are prescribed under the Immigration Ordinance (Cap. 115) and Immigration Service Ordinance (Cap. 331). Права сотрудника иммиграционной службы на арест и заключение под стражу предусмотрены Указом об иммиграции (глава 115) и Указом об иммиграционной службе (глава 331).
The Extradition Act (Cap. 22) provides for extradition for these types of serious offences. Согласно Закону о выдаче (глава 22) эта категория серьезных преступлений является основанием для выдачи.
All correctional staff in the CSD have been made aware of the human rights related legislation/conventions, including the HKBORO (Cap. 383) and the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, which are covered by their induction and in-service training. Весь надзирающий персонал ДИУ информируется о правах человека, закрепленных в законодательстве/конвенциях, включая УБПГ (глава 383) и Стандартные минимальные правила обращения с заключенными Организации Объединенных Наций, с которыми персонал знакомится во время введения в должность и профессиональной подготовки без отрыва от службы.
A number of occupational retirement schemes registered under the Occupational Retirement Schemes Ordinance (Cap. 426) have been in place before the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women was extended to the HKSAR in 1996. До распространения Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин на САРГ в 1996 году в Гонконге действовал ряд профессиональных пенсионных систем, зарегистрированных в соответствии с Указом о профессиональных пенсионных системах (глава 426).
Больше примеров...
Кепка (примеров 47)
Didn't Deets have that same cap before I left? У Дитса та же кепка, что была когда я уехал?
Well, here's your cap and your blazer from Bryce Academy. NILES AND DAPHNE: Вот твоя кепка и блейзер из Академии Брайс.
Does this cap belong to you? Эта кепка принадлежит вам?
One of them wore an Angels cap. У одного была кепка Ангелов.
If it was an England cap, or a county cap, or club cap... then, of course, you could wear it. Если бы это была кепка графства или кепка клуба... тогда, конечно, ты мог бы ее носить.
Больше примеров...
Шапка (примеров 42)
The horned cap remained consistent in form and meaning from the earliest days of Sumerian prehistory up until the time of the Persian conquest and beyond. Рогатая шапка формой и значением оставалась неизменной с раннего периода шумерской предыстории до времён Персидского завоевания и далее.
At the south pole, a small residual cap of CO2 ice remains in summer. На южном полюсе летом остаётся маленькая шапка льда CO2.
Old clothes, beard, wool cap. Старая одежда, борода, шапка.
A seasonal ice cap forms on top of the permanent one during the Martian winter, extending from 60ºS southwards. Сезонная ледяная шапка образуется Марсианской зимой поверх постоянной и простирается с 60º ю.ш. на юг.
In summer 2007, the polar ice cap shrank to the smallest size ever seen in satellite images, opening previously ice-jammed waterways, such as the North-west Passage, for navigation. Судя по спутниковым снимкам, летом 2007 года шапка полярных льдов сжалась до рекордно малых размеров, в результате чего вскрылись и стали пригодными для судоходства ранее забитые льдами морские коридоры, такие как Северо-западный морской путь.
Больше примеров...
Шапочка (примеров 36)
His staff and his cap are still missing. Его посох и шапочка до сих пор не найдены.
I've got a tight rubber cap, so I don't hear a thing. У меня плотно прилегающая резиновая шапочка, я ничего не слышу.
I'm in a hotel, I go in the bathroom, there's a shower cap in a cardboard package. Приезжаю в отель, захожу в ванную, там лежит купальная шапочка в упаковке.
You have a cap. У вас есть шапочка.
Let's see, shower cap, loofa mitt and some kind of little stool that elevates his feet while he's sitting on the toilet. Так посмотрим, шапочка для душа, люфа -перчатка и что-то вроде маленького стульчика, ( губка, мочалка из высушенного плода люфы) помогающего ему расслабиться в туалете.
Больше примеров...
Крышка (примеров 42)
If only we could know which can had the winning bottle cap. Если бы мы знали, в какой банке находится выигрышная крышка.
CHAMBERED CAP WITH REINFORCING RIBS AND HOOK КРЫШКА С КАМЕРОЙ, СНАБЖЕННАЯ РЕБРАМИ ЖЕСТКОСТИ И КРЮЧКОМ
Car distributor cap removed. Крышка распределителя системы зажигания машины снята.
What's with the bottle cap? Что за крышка от бутылки?
The cap (3), the adjustment screw (2) and the body (1) are made of glass-nylon composite with molded coaxial threads. Крышка (З), регулировочный винт (2) и корпус (1) выполнены из стеклонаполненного полиамида с литыми сосными резьбами.
Больше примеров...
Ограничение (примеров 43)
While the cap was subject to legislative remedy, the problem of unpaid assessments was not. В то время как ограничение является предметом рассмотрения директивными органами, проблема невыплаченных взносов не является таковой.
At the end of 2005 there had been an attempt to make funding conditional on reform of the Organization. However, the spending cap imposed in the name of forcing the Organization to be more efficient had in fact undermined its performance and precipitated a financial crisis. В конце 2005 года была предпринята попытка поставить финансирование в зависимость от реформы Организации. Однако ограничение на расходы, введенное во имя усиления Организации и повышения ее эффективности, фактически нарушило ее функционирование и вызвало финансовый кризис.
The Group regarded as unfortunate any restriction imposed on the Secretary-General's authorized budgetary expenditure and trusted that no undue linkage would be made between the lifting of the current spending cap and the negotiations on reform. Группа считает достойным сожаления любое ограничение полномочий Генерального секретаря на расходование утвержденных бюджетных ассигнований и убеждена в том, что не должно быть никакой необоснованной увязки между отменой существующего сегодня лимита расходов и переговорами о реформе.
The number of permissible deployed warheads, 1,550, is 74% lower than the limit of the 1991 START Treaty and 30% below the cap set by the 2002 Moscow Treaty. Число допустимых развёрнутых боеголовок в 1550 - это на 74% ниже, чем ограничение по договору СНВ от 1991 года, и на 30% ниже предела, установленного Московским договором 2002 года.
The implementation period of AMS commitments on cotton would be one third of the general implementation period and the blue box cap on cotton would be one third of the product-specific cap. Период введения в действие обязательств по СПП применительно к хлопку составит треть общего периода введения в действие, а верхнее ограничение "синего ящика" по хлопку составит треть верхних пределов по конкретным товарам.
Больше примеров...
Капитан (примеров 62)
Cap Rooney is down and in pain. Капитан Руни лежит и ему больно.
It's okay, cap. Все в порядке, капитан.
excuse me cap, put I'dnt hear yet about indians came after bay masters deteal Извините, капитан, ...но я не слышал, чтобы шайены нападали на кассиров.
How are you, Cap? Как дела, капитан?
You got it, Cap. Будет сделано, капитан.
Больше примеров...
Колпачок (примеров 35)
Comparing to his last release, War Angel LP, 50 Cent stated: The cover art for Forever King features 50 Cent's face and his New York Yankees cap digitally imposed on a skull encrusted with diamonds. По сравнению с его последним релизом, Шаг Angel LP, 50 Cent заявил: В обложке для Forever King лицо 50 Cent'а, и его New York Yankees цифровой колпачок, наложенный на Череп, инкрустированный бриллиантами.
And then I got a cervical cap. А потом - шеечный колпачок.
Was the cap always this color? Колпачок всегда был такого цвета?
Making production by our company, a cap, is used for closuring of PET-bottles with beer, mineral water, carbonated and uncarbonated beverages, fruit juice and dairy products. Продукция выпускаемая нашей компанией, тоесть колпачок, используется для закупорки ПЕТ-бутылок с пивом, минеральной водой, газированными и негазированными безалкогольными напитками, соками, молочными продуктами.
Having short life cycle, the cap has time to execute plenty of functions such as: keep the production, give the necessary information to the buyer, pay attention of the consumer and satisfy requirements and needs. Имея короткий жизненный цикл, колпачок успевает на своем пути выполнить множество функций: сохранить продукцию, дать про нее необходимую информацию покупателю, обратить внимание потребителя и удовлетворить его требования и потребности.
Больше примеров...
Фуражка (примеров 11)
See, two stars, the cap, belt Две звездочки, фуражка, ремень, разве не видите?
What do you think of the new cap? Как тебе новая фуражка?
The cap was a gift... Эта фуражка - подарок.
Where is the cap, Bengt? Бенгт, где фуражка?
My cap. It's too large. Моя фуражка мне велика.
Больше примеров...
Цоколь (примеров 11)
5/ The cap shall be pressed in these directions. 5/ Цоколь вдавливают в этих направлениях.
Other inscriptions than those covered by paragraphs 2.3.1. and 2.4.4. may be affixed on the cap. 2.3.3 Помимо маркировки, предусмотренной в пунктах 2.3.1 и 2.4.4, на цоколь может наноситься другая маркировка.
The electric bulb cap is embraced by the lamp socket clamp. Цоколь ЭЛ охватывается зажимом ЛП.
The housing of the lamp according to a first embodiment comprises a lateral portion (2) with a transparent cap (3) at one end and an Edison socket (1) at the other. Корпус лампы по варианту 1 содержит боковую часть 2, с одного торца которой размещена светопроницаемая крышка 3, а с другой - цоколь Эдисона 1.
The inventive electric lightbulb comprises a bulb, a cap and a light source arranged in the bulb, wherein the cap consists of internal and external threaded parts connected by means of a spring lock. Технический результат достигается тем, что в лампе, содержащей колбу с цоколем и расположенный в колбе источник излучения, цоколь состоит из внутренней и наружной резьбовых частей, соединенных пружинным фиксатором.
Больше примеров...
Колпак (примеров 23)
The burner comprises elements for forming the direction of movement of gas and air flows, namely a cap and a ring. Горелка содержит элементы формирования направления движения газовых и воздушных потоков -колпак и кольцо.
Is it possible that you might put your cap on? Не будешь ли ты любезен надеть колпак?
When you said "cap," she said "wear." На слово колпак она сказала 'надеть .
How did you get that cap on your head? Откуда у тебя дурацкий колпак?
How did you get that cap on your head? Как ты нацепил этот колпак?
Больше примеров...
Лимит (примеров 36)
It seems as if your coverage cap limit has been reached. Кажется, вы исчерпали лимит покрытия медицинской страховки.
However, it ran into difficulties because the low cap in savings was unable to completely cover gaps during a significant shortfall. Однако он столкнулся с трудностями, поскольку низкий лимит накоплений оказался не в состоянии полностью покрыть дефициты средств в период значительных падений доходов.
This means that this cap can be fully utilized in a couple of months and insurance should be excluded from the calculation for the remaining part of the year. Это означает, что такой лимит может быть полностью использован за пару месяцев и что страхование следует полностью исключать из расчетов на оставшуюся часть года.
In particular, what steps can we take to cap and set on an inevitably downward trend the numbers of weapons that are out there? И в особенности, какие шаги мы можем предпринять, чтобы установить лимит и обеспечить неуклонно нисходящую динамику в отношении наличных количеств оружия?
In addition to establishing a "cap" on weapons-grade fissile material production, it would also establish a "cap" on additional countries producing it. Он укрепил бы "нераспространенческие положения" ДНЯО. Вдобавок к установлению "лимита" на производство оружейного расщепляющегося материала, он установил бы и "лимит" в отношении дополнительных стран, занимающихся его производством.
Больше примеров...
Чепец (примеров 8)
ADAM SAID HE LIKED DINAH'S CAP AND GOWN BETTER NOR ME CLOTHES. Адам сказал, ему понравились чепец и платье Дины больше, чем моя одежда.
Bath accessories are ready for your guests: shampoo, soap, gel and shower cap. К услугам гостей ванные принадлежности: шампунь, мыло, гель и чепец для душа.
Her recumbent effigy, made of alabaster, wears a French cap and ruff with a red fur-lined cloak, over a dress of blue and gold. Её эффигия выполнена из алебастра и изображает Маргариту, облачённой во французский чепец и гофрированный воротник с красным плащом на меху поверх голубого с золотом платья.
Her rose-bedecked cap was taken off, and then her powdered wig was removed from off her white and closely-cut hair. Откололи с неё чепец, украшенный розами; сняли напудренный парик с её седой и плотно остриженной головы.
I've even got a baseball cap, princess hat, and a sombrero so I can blend in anywhere, or at least at a ballgame, a castle or Mexico. У меня даже есть бейсбольная кепка, чепец принцессы и сомбреро, так что я смогу смешаться с толпой везде, или как минимум на бейсболе, в замке и в Мексике.
Больше примеров...
Шляпка (примеров 8)
Closed mushrooms, i.e. mushrooms with the cap completely closed. Закрытые грибы, т.е. грибы, у которых шляпка полностью закрыта.
In both groups a distinction is made between the stages of development: Closed mushrooms, i.e. mushrooms with the cap completely closed. В обеих группах проводится разграничение по стадиям развития: грибы, у которых шляпка полностью закрыта. грибы, у которых шляпка соединена с ножкой вуалью.
What do you think about my cap? КАК ВАМ НРАВИТСЯ МОЯ ШЛЯПКА? ШИК ДА?
Okay, this one's a mushroom cap. Вот это называется шляпка гриба.
As the cap grows and expands, it becomes broadly convex and then flattened, sometimes developing a central elevation, or umbo, which may project prominently from the cap surface. По мере того, как шляпка растёт и расширяется, она становится более уплощённой, и иногда в середине появляется маленькая выпуклость (umbo), которая может заметно выступать от шляпочной поверхности.
Больше примеров...
Капсюль (примеров 5)
It has a percussion cap, Which causes it to essentially explode. В ней есть капсюль, который заставляет ее буквально взрываться.
Improvising a high-explosive blasting cap is high art. Приготовить мощный детонирующий капсюль - это высокое искусство.
Sir, the blasting cap's wired to a receiver. Сэр, подрывной капсюль связан с передатчиком.
And then, you lower the blasting cap into the nitroglycerin. Потом - опускаешь подрывной капсюль в нитроглицерин.
keeping the fuse up and the blasting cap out of the nitroglycerin. так, чтобы фитиль был направлен наверх, а подрывной капсюль - был вне нитроглицерина.
Больше примеров...
Заглушка (примеров 1)
Больше примеров...
Кэп (примеров 166)
Cap, you can't listen to what she said. Кэп, не бери в голову.
Cap and Shark were great, but memories - Кэп и Шарк были великими игроками, но на воспоминаниях -
Cap Rock where the desert meets the sky. Скала Кэп, где пустыня встречается с небом.
Cap, this moment could be so much better if I was on the ground. Кэп, этот момент мог бы быть намного лучше, если бы я была на земле.
Welcome to Gotham, Cap. Добро пожаловать в Готэм, кэп.
Больше примеров...
Сар (примеров 93)
We were under the salary cap. Указ о минимальной заработной плате Сар.
The Companies Act (CAP 486) Закон о компаниях (САР 486)
The EU's problems are stagnant output, high structural unemployment, weak productivity growth, the wasteful and unfair Common Agricultural Policy (CAP), and the forthcoming structural adjustments from the expansion of the EU itself. Проблемами Евросоюза являются стоящие на одном месте объемы выпуска продукции, высокая структурная безработица, слабый рост производительности труда, расточительная и несправедливая Общая аграрная политика (САР) и приближающаяся структурная перестройка, вызванная расширением самого Евросоюза.
The CAP quickly came to be seen as the jewel in the crown of the European project. САР вскоре стали считать жемчужиной в короне европейского проекта.
Cap: Fixing a maximum dealing price. Bluffers point out that the opposite, a collar or minimum price stops you risking your neck when dealing. Сар: Кэп: 1) фиксированный максимум процентной ставки в облигационном займе; 2) соглашение, по которому банк гарантирует клиенту фиксированную стоимость заёмных средств за уплату премии.
Больше примеров...
Кап (примеров 46)
I found this picture of le Cap Noir in Rosalie Richard's bedroom. Этот снимок Кап Нуара я нашёл в комнате Розали.
Since 1992, the United Nations has mobilized US$ 904 million in cash and in-kind contributions and channelled US$ 37 million directly through the CAP for natural disasters. Начиная с 1992 года Организация Объединенных Наций мобилизовала 904 млн. долл. США в виде взносов наличными и натурой и направила 37 млн. долл. США непосредственно через КАП на цели стихийных бедствий.
Albéni Thériault. He steers Le Cap Noir now that Roméo can't. И Альбени Терьё, шкипера Кап Нуара, с тех пор, как Ромео не выходит больше в море.
The incident involving the German flagged ship Cap Anamur39 was cited as a case in point. В качестве примера такой ситуации была приведена авария с плававшим под немецким флагом судном «Кап Анамур»39.
He thought it would count for Rosalie, who would inherit le Cap Noir. Подумал, что это будет бесценно для Розали, будущей наследницы Кап Нуара.
Больше примеров...