Английский - русский
Перевод слова Cap

Перевод cap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Глава (примеров 304)
Similar provisions as to the degree of force to be used by police officers in quelling a riot are to be found in sections 73 and 74 of the Criminal Code, Cap. 154. Аналогичное положение относительно масштабов применения полицейскими силы при подавлении массовых беспорядков содержится в статьях 73 и 74 Уголовного кодекса (глава 154).
This article of the Constitution is supplemented by the Trade Unions Act (Cap. 98:03) which governs the establishment of trade unions. Эту статью Конституции дополняет Закон о профсоюзах (глава 98:03), который регулирует создание профсоюзов.
The Employment Order 2009 replaced the Labour Act (Cap 93), to include laws relating to the employment of workers, including immigrant employees and domestic workers. Указ о занятости 2009 года заменил собой Закон о труде (глава 93) и включает нормативные положения, касающиеся занятости работников, в том числе трудящихся-иммигрантов и домашней прислуги.
Engaging in organized fraud contrary to section 63 or guilty of a public fraud offence under sections 18, 19, 20, 21, 22 and 23 of the Larceny Act. (Cap. 44) Участие в организованном мошенничестве в нарушение положений раздела 63 или совершение преступлений, связанных с обманом общественности и охваченных разделами 18, 19, 20, 21, 22 и 23 Закона о хищении имущества (глава 44).
The Committee commends the State party for the adoption of the Domestic Violence Act (Cap. 481 of Laws of Malta), which came into force in February 2006 and which established the Commission on Domestic Violence. Комитет высоко оценивает принятие государством-участником Закона о насилии в семье (Глава 481 законодательства Мальты), который вступил в силу в феврале 2006 года и в соответствии с которым была создана Комиссия по вопросу о насилии в семье.
Больше примеров...
Кепка (примеров 47)
Because it's a school cap. Потому что это школьная кепка.
And with Stephen's cap as the finishing touch, keeping your face slightly concealed, it was no surprise that we didn't notice it was you seen on the CCTV that night. Завершающим элементом стала кепка Стивена, которая скрывала ваше лицо, и неудивительно, что мы не заметили того, что на видеозаписи были вы.
If it was an England cap, or a county cap, or club cap... then, of course, you could wear it. Если бы это была кепка графства или кепка клуба... тогда, конечно, ты мог бы ее носить.
Maybe a baseball cap pulled all the way down. Возможно, на голове была бейсбольная кепка.
And he had a hat - a baseball cap. И на нём была кепка - бейсболка.
Больше примеров...
Шапка (примеров 42)
The horned cap remained consistent in form and meaning from the earliest days of Sumerian prehistory up until the time of the Persian conquest and beyond. Рогатая шапка формой и значением оставалась неизменной с раннего периода шумерской предыстории до времён Персидского завоевания и далее.
Old clothes, beard, wool cap. Старая одежда, борода, шапка.
A new cap, what - Jouza. Новая шапка, да, Йоуза?
Ice cap and glaciers; ледниковая шапка и ледники;
The typical cap of peasants from the Šumadija region of Serbia, the šajkača eventually acquired a dual purpose: during times of peace it was worn in the countryside, and in wartime it became part of the standard Serbian military uniform. Шайкачу носят многие крестьяне региона Шумадия, а сама шапка получила двойное предназначение: её носили в мирное время люди, работая в сельской местности, а в военное время она становилась частью сербской военной формы.
Больше примеров...
Шапочка (примеров 36)
His staff and his cap are still missing. Его посох и шапочка до сих пор не найдены.
I've got a tight rubber cap, so I don't hear a thing. У меня плотно прилегающая резиновая шапочка, я ничего не слышу.
Why is there a shower cap on your head? Что делает шапочка для душа у тебя на голове?
Now aren't you happy about that, Mr. "Hippy-dippy knit cap guy?" Вам что-то не нравится мистер "Хиппи-диппи вязанная шапочка"?
Your cap over the camera. Ваша шапочка закрыла камеру.
Больше примеров...
Крышка (примеров 42)
The cap was loose and I know how your sick mind works. ! - Да, крышка была открыта, и я знаю, как тебе трудно думать головой.
Such containers may only have one sealed, covered filling cap. На таких контейнерах может быть только одна герметично закрывающаяся крышка.
Car distributor cap removed. Крышка распределителя системы зажигания машины снята.
A cap is provided in the form of a flange with a central through hole and a bush with another sealing member, which are situated in the upper part of the cap, said upper part being made up of hexahedral and cylindrical projections. Крышка выполнена в виде фланца со сквозным центральным отверстием и втулкой с другим уплотнительным элементом, расположенными в верхней части крышки, образованной шестигранным и цилиндрическим выступами.
As soon as break-through occurs or when the fuel temperature reaches 308 K, whichever occurs first, the heat source is turned off, the enclosure doors unsealed and opened, and the vehicle fuel tank cap(s) removed. 5.1.5.7 Сразу же после возникновения проскока или после того, как температура топлива достигнет 308 К - в зависимости от того, какое из этих условий будет выполнено первым, - источник тепла отключается, двери камеры разгерметизируются и открываются, а крышка топливного бака снимается.
Больше примеров...
Ограничение (примеров 43)
Moreover, it had reaffirmed that in order to avoid a crisis within the Organization, the spending cap could be automatically lifted. Кроме того, она подтвердила, что во избежание кризиса в Организации ограничение расходов может быть автоматически отменено.
A decision to lift the cap would lay those questions to rest, as well as demonstrating Member States' commitment to ensuring that the Organization remained financially solvent. Решение отменить указанное ограничение снимет эти вопросы и одновременно продемонстрирует приверженность государств-членов решению задачи обеспечения поддержания платежеспособности Организации.
There is a mandatory wage cap in this division that limits spending on players' wages to 100% of club turnover. Существует обязательное ограничение заработной платы в этом дивизионе, которое ограничивает расходы на зарплату игроков до 60 % от оборота клуба.
Rather, he had stated that the Organization faced two distinct financial problems - the lack of availability of cash and the spending cap - each of which related to a separate agenda item. Вместо этого он заявил, что перед Организацией стоят две отдельные финансовые проблемы - нехватка наличных средств и ограничение расходов, - каждая из которых относится к отдельному пункту повестки дня.
The number of permissible deployed warheads, 1,550, is 74% lower than the limit of the 1991 START Treaty and 30% below the cap set by the 2002 Moscow Treaty. Число допустимых развёрнутых боеголовок в 1550 - это на 74% ниже, чем ограничение по договору СНВ от 1991 года, и на 30% ниже предела, установленного Московским договором 2002 года.
Больше примеров...
Капитан (примеров 62)
Cap, I recognize this new man is a contract from an old friend. Капитан, как я понимаю, новичок здесь из-за вашего договора со старым другом.
It's okay, cap. Все в порядке, капитан.
SO, CAP, DON'T FLY AWAY. Не улетай, капитан.
Cap stands for Captain. "Кэп" сокращенное от "Капитан"
And the captain would wear a cap everyday and join in the regalia. Капитан носил головные уборы каждый день а также регалии.
Больше примеров...
Колпачок (примеров 35)
In this aspect logos and enterprise trade marks are put on a cap. В этом аспекте на колпачок наносятся логотипы и товарные знаки предприятия.
Thanks to it the cap has ideally smooth surface without colour sagging, the stable geometrical sizes and reliable opposition to a pressure of gas in a bottle. Благодаря этому колпачок имеет идеально гладкую поверхность без разводов цвета, стабильные геометрические размеры, надежное противостояние напору газа в бутылке.
The bolt is from the Ferrari's suspension, but the metal cap is for a jar of liquid cement and it had white phosphorus trace on it. Болт из подвески Феррари, но металлический колпачок от банки с жидким цементом и на нем след от белого фосфора.
Was the cap always this color? Колпачок всегда был такого цвета?
That would be a nasal-spray cap. Это был колпачок от капель для носа.
Больше примеров...
Фуражка (примеров 11)
See, two stars, the cap, belt Две звездочки, фуражка, ремень, разве не видите?
We must take a driver's cap and two boots. Нам нужны водительская фуражка и сапоги.
Brother, nice cap, isn't it? Брат, красивая фуражка, да?
What do you think of the new cap? Как тебе новая фуражка?
My cap. It's too large. Моя фуражка мне велика.
Больше примеров...
Цоколь (примеров 11)
5/ The cap shall be pressed in these directions. 5/ Цоколь вдавливают в этих направлениях.
Other inscriptions than those covered by paragraphs 2.3.1. and 2.4.4. may be affixed on the cap. 2.3.3 Помимо маркировки, предусмотренной в пунктах 2.3.1 и 2.4.4, на цоколь может наноситься другая маркировка.
External dimensions (excluding cap) Внешний размер (исключая цоколь)
However, if such LED retrofit light sources are equipped with a cap that is mechanically interchangeable with approved light sources (IEC cap) this suggests that they are suitable for use in vehicle lighting and light signalling devices. Вместе с тем, если такие модифицированные источники света СИД имеют цоколь, который механически взаимозаменяем для утвержденных источников света (цоколь МЭК), это говорит о том, что они пригодны для использования в устройствах освещения и световой сигнализации транспортных средств.
The housing of the lamp according to a first embodiment comprises a lateral portion (2) with a transparent cap (3) at one end and an Edison socket (1) at the other. Корпус лампы по варианту 1 содержит боковую часть 2, с одного торца которой размещена светопроницаемая крышка 3, а с другой - цоколь Эдисона 1.
Больше примеров...
Колпак (примеров 23)
It's wearing a frilly night cap. Он носит ночной колпак с рюшечками.
But that cap, ancient Roman symbol of freedom, that was a direct insult to our king. Но этот колпак... этот древний римский символ свободы был воспринят как прямое оскорбление короля.
How did you get that cap on your head? Откуда у тебя дурацкий колпак?
Like the second stop-valve and the protective cap, the closing devices normally used up to now often had a screw-thread. Как и второй запорный клапан и предохранительный колпак, запорные устройства, обычно используемые в настоящее время, часто имеют винтовую резьбу.
When a boy or a girl is born, they are automatically given a little pink cap or a blue cap to say, "You're a boy, you're a girl." Когда рождается мальчик или девочка, им автоматически выдаётся либо розовый, либо синий колпак, на котором написано "ты - мальчик, ты - девочка."
Больше примеров...
Лимит (примеров 36)
A 20 per cent cap was introduced on all programme budgets and non-staff administrative costs budgets. Для бюджетов всех программ и бюджетов административных расходов, не связанных с персоналом, был установлен 20-процентный лимит.
As several delegations have expressed over the last three weeks, we are also of the view that an FMCT would place a quantitative cap on fissile material that is designed for use in nuclear weapons or other nuclear explosive devices. Как заявляли на протяжении последних трех недель несколько делегаций, мы тоже полагаем, что ДЗПРМ установил бы количественный лимит на расщепляющийся материал, который предназначен для использования в ядерном оружии или других ядерных взрывных устройствах.
The proposal had an optional budget cap of €30 million ($45 million, £27 million), with greater technical and design freedoms allowed to teams who nominated to use it. Предложение включало бюджетный лимит, равный 30 миллионам € (45 миллионам США $, 27 миллионам £), а также полную техническую свободу командам, которые будут его использовать.
Coverage cap limit, what's that? Лимит покрытия, что это?
(In other words, after the capped Jackpot of €185,000,000 is won, the next Jackpot Pool Cap is €190,000,000, then the next time €195,000,000 etc.) (Другими словами, после того, как джекпот, достигший лимита в EUR185.000.000 выигран, следующий лимит устанавливается на отметке в EUR190.000.000, и в следующий раз - EUR195.000.000 и так далее).
Больше примеров...
Чепец (примеров 8)
What? You got a bathing cap, too? А чепец для плавания у тебя есть?
ADAM SAID HE LIKED DINAH'S CAP AND GOWN BETTER NOR ME CLOTHES. Адам сказал, ему понравились чепец и платье Дины больше, чем моя одежда.
Her recumbent effigy, made of alabaster, wears a French cap and ruff with a red fur-lined cloak, over a dress of blue and gold. Её эффигия выполнена из алебастра и изображает Маргариту, облачённой во французский чепец и гофрированный воротник с красным плащом на меху поверх голубого с золотом платья.
Until 2000, the cap has hovered between 30 and 35 centimeters in height by 12-14 centimeters wide at the base. К 2000 году чепец возвышался на 30-35 сантиметров при ширине в основании 12-14 сантиметров.
I've even got a baseball cap, princess hat, and a sombrero so I can blend in anywhere, or at least at a ballgame, a castle or Mexico. У меня даже есть бейсбольная кепка, чепец принцессы и сомбреро, так что я смогу смешаться с толпой везде, или как минимум на бейсболе, в замке и в Мексике.
Больше примеров...
Шляпка (примеров 8)
It was a ridiculous cap anyway. Все равно это была дурацкая шляпка.
Closed mushrooms, i.e. mushrooms with the cap completely closed. Закрытые грибы, т.е. грибы, у которых шляпка полностью закрыта.
What do you think about my cap? КАК ВАМ НРАВИТСЯ МОЯ ШЛЯПКА? ШИК ДА?
Open mushrooms, i.e. mushrooms with an open cap (open cap or flat; a slight downturn of the edges of the cap is required). З. Открытые грибы, т.е. грибы у которых шляпка открыта (шляпка открытая или плоская; края шляпки должны быть слегка загнутыми).
The cap is 1.5-4 cm (0.6-1.6 in) wide and its reticulated (pitted and ridged) surface is covered with a layer of greenish-brown and foul-smelling slime, the gleba, which initially partially obscures the reticulations. Шляпка имеет ширину 1,5-4,0 см, а ее сетчатая (выпуклая и ребристая) поверхность покрыта слоем зеленовато-бурой и грязно-пахнущей слизи, глебой, которая изначально частично скрывает сетчатки.
Больше примеров...
Капсюль (примеров 5)
It has a percussion cap, Which causes it to essentially explode. В ней есть капсюль, который заставляет ее буквально взрываться.
Improvising a high-explosive blasting cap is high art. Приготовить мощный детонирующий капсюль - это высокое искусство.
Sir, the blasting cap's wired to a receiver. Сэр, подрывной капсюль связан с передатчиком.
And then, you lower the blasting cap into the nitroglycerin. Потом - опускаешь подрывной капсюль в нитроглицерин.
keeping the fuse up and the blasting cap out of the nitroglycerin. так, чтобы фитиль был направлен наверх, а подрывной капсюль - был вне нитроглицерина.
Больше примеров...
Заглушка (примеров 1)
Больше примеров...
Кэп (примеров 166)
I'd sit this one out, Cap. Я бы в это не ввязывалась, кэп.
Where is he now, Cap? Где он сейчас, Кэп?
You were right, Cap. Ты был прав, Кэп.
Cap, this is Dana. Кэп, это Дана.
Cap Gemini and Schneider, with operating results broken down by business segments and geographical areas. "Кэп Джемини" и "Шнайдер", которые представляют результаты своей работы в разбивке по направлениям бизнеса и географическим районам;
Больше примеров...
Сар (примеров 93)
The Diplomatic Immunities and Privileges Act, CAP 18 Закон о дипломатических иммунитетах и привилегиях САР 18
The Foreign Incursion and Mercenaries Act (Cap. 174) deals only with mercenaries and activities connected to mercenaries. Закон об иностранном вторжении и наемниках (Сар. 174) касается не только наемников, но и связанной с наемниками деятельности.
For pollutants with local impacts, a key disadvantage of the emissions tax and CAP approaches is the potential for local impacts to persist or increase where facilities deem it uneconomical to reduce pollution. Для загрязнителей, оказывающих воздействие в местном масштабе, основным недостатком системы налогов на выбросы и САР является то, что местное воздействие может сохраняться или увеличиваться в том случае, если предприятия сочтут экономически нецелесообразным сокращать выбросы.
A new CAP should include a policy to safeguard Europe's landscapes. Новая политика САР должна включать в себя политику охраны ландшафта Европы.
In CAP, the regulatory authority sets an aggregate emissions level and issues permits (that sum to the target level) to polluters by an auction or simple distribution. В системах квот и торговли выбросами (САР) регулирующий орган устанавливает агрегированный уровень эмиссии и выдает разрешение (вплоть до целевого уровня) загрязнителям в рамках аукционов или путем простого распределения.
Больше примеров...
Кап (примеров 46)
She was valedictorian, cap... captain of the softball team. Она была отличницей, кап... капитаном футбольной команды.
Cap, you know you're my Mr. Perfect. Кап, ты же знаешь, что ты мой мистер Идеал.
Let's say Rosalie heard her drug came from le Cap Noir. Предполагаю, Розали обнаружила, что это Кап Нуар поставляет наркотики.
The wire at Axe Cap is humming. Жучок в Акс Кап сработал.
The Costa Brava is a picturesque section of Spanish Mediterranean coast that stretches from the mouth of Tordera River in the South to Cap De Creus peninsula and French border in the North. Коста-Брава - живописнейшая часть испанского средиземноморского побережья, расположенная между устьем реки Тордера на юге и полуостровом Кап де Креус на севере.
Больше примеров...