Английский - русский
Перевод слова Cap

Перевод cap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Глава (примеров 304)
Married Women Act (Cap 190); Закон о правах замужней женщины (глава 190);
In May 2001, the Government established the Urban Renewal Authority - under the Urban Renewal Authority Ordinance (Cap. 563) - to undertake those objectives. В мае 2001 года для выполнения этих задач правительство в соответствии с Указом о создании Управления по городской реконструкции (глава 563) учредило Управление по городской реконструкции.
Criminal Procedure Code (Cap 7) establishes the code for criminal procedure, such as arrest, proceedings in courts, police powers to investigate and special proceedings. Уголовно-процессуальный кодекс (глава 7), который определяет порядок уголовного судопроизводства, включая задержание, разбирательство в суде, полномочия полиции по расследованию и особое судебное разбирательство.
Women and Girls Protection Act (Cap 120) gives protection for women and girls by stipulating provisions that criminalises any acts that may harm and endanger them, including the following acts: Закон о защите женщин и девушек (глава 120), который обеспечивает защиту женщин и девочек и содержит положения, предусматривающие уголовную ответственность за любые деяния, могущие нанести им вред и ставящие их под угрозу, включая:
The Law of Succession Act Cap 160, treats a woman married in a polygamous marriage as a wife even though her husband was previously, or later, married under a monogamous marriage. В соответствии с Законом о праве наследования, глава 160 женщина, состоящая в полигамном браке, имеет права законной жены, даже если ее муж ранее состоял или будет состоять в последующем в моногамном браке.
Больше примеров...
Кепка (примеров 47)
Possible suspect, blue baseball cap, east exit. Возможный подозреваемый, бейсбольная кепка, восточный выход.
I wasn't quite so tall at her age, but better than cap and trousers. Я в её возрасте не была такой высокой. но это лучше, чем штаны и кепка.
Does this cap belong to you? Эта кепка принадлежит вам?
Because it's a school cap. Потому что это школьная кепка.
A cap and leather jacket. Кепка и кожаная куртка.
Больше примеров...
Шапка (примеров 42)
So much hair, you look like you're wearing a coonskin cap. Столько волос - будто шапка из енота.
The Monmouth cap was an item of woollen headgear fashionable between the 15th and 18th centuries, and associated with the town of Monmouth in south east Wales. Монмутская шапка - модный головной шерстяной убор XV-XVIII веков, связанный с городом Монмут, расположенным на юго-востоке Уэльса.
Well, all I can say is, if the cap fits, wear it! Ну, всё, что я могу сказать - по Сеньке и шапка!
The Dronning Maud ice cap merged with the main ice cap 27.9 million years ago. Ледяная шапка Королевы Мод слилась с основной ледяной шапкой 27,9 миллионов лет назад.
The crown refers to the Cap of the Monomach and is stored today in the Kremlin. Корона эта - известная Шапка Мономаха, которая сейчас и хранится в Кремле.
Больше примеров...
Шапочка (примеров 36)
His lucky scrub cap was hanging on theoor. Его счастливая операционная шапочка висела на двери.
He's... got a green watch cap. На нем... зелёная вязаная шапочка.
Sir... that's not her cap. Сэр, это не ее шапочка.
The cap is part of the traditional costume of the Albanian highlanders and is considered as a national symbol among a large number of Albanian communities. Шапочка является частью традиционного костюма албанских горцев и рассматривается как один из национальных символов Албании.
I just like to put a bathing cap. Точно, купальная шапочка.
Больше примеров...
Крышка (примеров 42)
A rabbit's foot, a penknife, a bottle cap, a compass... Кроличья лапка, перочинный ножик, крышка от бутылки, компас...
The plastic bottle and the cap should be separated... Пластиковая бутылка и крышка должны быть отдельно...
Such containers may only have one sealed, covered filling cap. На таких контейнерах может быть только одна герметично закрывающаяся крышка.
The lens cap's still on. Крышка объектива до сих пор надета
The academics who were overseeing this work thought that that was too frivolous, so we built deadly serious applications like this optics prototyping workbench in which a toothpaste cap on a cardboard box becomes a laser. Научные сотрудники, которые видели эту работу, считали ее слишком легкомысленной, поэтому мы сконструировали до ужаса серьезные приложения как этот аппарат для проектирования оптических прототипов, на котором крышка из-под зубной пасты, лежащая на картонной коробке, превращается в лазер.
Больше примеров...
Ограничение (примеров 43)
The cap had been a means of imposing discipline, to ensure that necessary reforms in the areas of management, oversight and mandates were put in place. Ограничение было введено в целях обеспечения дисциплины и проведения необходимых реформ в сфере управления, надзора и осуществления мандатов.
What's the cap on hours? Какое у меня ограничение по часам?
The cap on parents' kindergarten fees instituted in 1992 is in force, as are free maintenance of children and lower fees for kindergarten attendance by children from large families. Действует установленное с 1992 года ограничение родительской платы за услуги детских садов, а также бесплатное содержание детей, снижение платы за посещение детского сада детьми из многодетных семей.
Mr. Mazumdar said that he was amazed by the statement made by the representative of Austria on behalf of the European Union that a spending cap had been imposed at the unanimous wish of the entire membership. Г-н Мазумдар говорит, что он был удивлен заявлением представителя Австрии от имени Европейского союза о том, что ограничение на расходы было введено по единодушному желанию всех членов.
The implementation period of AMS commitments on cotton would be one third of the general implementation period and the blue box cap on cotton would be one third of the product-specific cap. Период введения в действие обязательств по СПП применительно к хлопку составит треть общего периода введения в действие, а верхнее ограничение "синего ящика" по хлопку составит треть верхних пределов по конкретным товарам.
Больше примеров...
Капитан (примеров 62)
Cap, I wish I knew where he was. Капитан, хотел бы я знать где он.
It's okay, cap. Все в порядке, капитан.
TROOPER: Cap, we got a live one. Капитан, нашли живую.
Anthony, where's Cap? Энтони, где капитан?
Maria Hill, Cap, a couple of others, and now you and me. Мария Хилл, Капитан Америка, ещё пара человек, а теперь и мы с вами.
Больше примеров...
Колпачок (примеров 35)
It's just that you put the cap back on the pen. Вы снова надели колпачок на ручку.
I've left the toothpaste cap on the bathroom counter. Оставлял колпачок от тюбика с зубной пастой на полочке в ванной.
I have a lipstick cap. У меня есть колпачок от губной помады.
Well, the zombie's head is the cap. Так вот, башка у зомби была, как колпачок у тюбика.
The unit is furnished with a sealing plastic cap (2) fixed on the spout top, and a metal cap (3) covering the spout and the sealing plastic cap. Средство поставляется с герметичным пластиковым колпачком (2), закрепленным на верхней части разливного средства, и металлическим колпачком (3), закрывающим разливное устройство и герметичный пластиковый колпачок.
Больше примеров...
Фуражка (примеров 11)
The chauffeur must have a cap. У шофера должна быть фуражка.
But the chauffeur must have a cap. У шофера должна быть фуражка.
The cap was a gift... Эта фуражка - подарок.
Where is the cap, Bengt? Бенгт, где фуражка?
She was wearing her cap, a baseball cap that suits her. На ней была американская фуражка, она ей очень идёт.
Больше примеров...
Цоколь (примеров 11)
5/ The cap shall be pressed in these directions. 5/ Цоколь вдавливают в этих направлениях.
External dimensions (excluding cap) Внешний размер (исключая цоколь)
insert inside borders (except for "Cap:" row) and centre 2nd column upper part up to the "Cap:" row), as follows: поставить внутренние разделители (за исключением графы "Цоколь") и отцентровать верхнюю часть второй колонки до графы "Цоколь:") как показано ниже:
For this purpose, a device for securing the electric bulb cap is designed in the form of a clamp which is made of a dielectric elastic material and tightly embraces the bulb cap. Это достигается тем, что в ламповом патроне (ЛП) устройство крепления цоколя электрической лампы представляет собой зажим выполненный из диэлектрического, упругого материала, в форме, плотно охватывающей цоколь лампы.
3.3.2. Filament lamps shall be equipped with standard caps complying with the cap data sheets of IEC Publication 60061, third edition, as specified on the individual data sheets of Annex 1. 3.3.2 Лампы накаливания должны иметь цоколь стандартного типа в соответствии со спецификациями, приведенными в третьем издании публикации МЭК 60061, как это указано в соответствующих предписаниях приложения 1.
Больше примеров...
Колпак (примеров 23)
Along with William Wordsworth and William Godwin, Blake had great hopes for the French and American revolutions and wore a Phrygian cap in solidarity with the French revolutionaries, but despaired with the rise of Robespierre and the Reign of Terror in France. Вместе с Уильямом Уордсуортом и Уильямом Годвином, Блейк возлагал большие надежды на Французскую и Американскую революции и носил Фригийский колпак в знак солидарности с Французскими революционерами, но отчаялся с годами расцвета Робеспьера и Правления Террора во Франции.
How did you get that cap on your head? Как ты нацепил этот колпак?
Like the second stop-valve and the protective cap, the closing devices normally used up to now often had a screw-thread. Как и второй запорный клапан и предохранительный колпак, запорные устройства, обычно используемые в настоящее время, часто имеют винтовую резьбу.
The device for introducing water and a gas-air mixture on the agglomeration conveyor machine includes a gas-supply, a gas distributor, a water batcher, a cap, a slide gate and anti-explosion valves. При этом устройство для введения воды и газовоздушной смеси на агломерационной конвейерной машине включает газоподвод, газораспределитель, дозатор воды, колпак, шибер и противовзрывные клапаны.
Cloche, dunce hat, death cap, coif, snood, barboosh, pugree, yarmulke, cockle hat, porkpie, tam o'shanter, billycock, bicorne, tricorne, bandeau, bongrace, fan-tail, night cap, Garibaldi, fez... Клош, шапёрон, кика, шлык, трёуголка, сомбрёро, кашпо, шапокляк, куколь, панама, котёлок, чалма, бёрёт, колпак, тюрбан, трёух, картуз...
Больше примеров...
Лимит (примеров 36)
His delegation therefore believed that the spending cap should be lifted without restrictions. Поэтому его делегация считает, что лимит в отношении расходов должен быть отменен без каких-либо ограничений.
This cap makes available almost 95 per cent of the money collected to support scientific challenges of great economic or social importance. Этот лимит позволяет выделять почти 95% его средств на поддержку решения научных задач, имеющих большую экономическую или социальную значимость.
I think we all agree on that: setting a final cap on the amounts of fissile materials available for nuclear weapons. Как мне думается, все мы согласны насчет следующего: установить окончательный лимит на наличные количества расщепляющегося материала ядерно-оружейного назначения.
During the negotiations on resolution 60/247 A, the Group had understood that the spending cap would be lifted automatically, at the request of the Secretary-General. В ходе переговоров по резолюции 60/247 А у Группы сложилось впечатление, что лимит на расходование средств будет снят по просьбе Генерального секретаря автоматически.
There's an actual coverage cap on the insurance, that means that there's really literally like, a limit to how much you can spend on Rosie per month for her medical? В страховке оказывается есть лимит покрытия, то есть предел того, сколько ты можешь потратить в месяц на лечение Рози?
Больше примеров...
Чепец (примеров 8)
In the early twentieth century the cap became even taller, reaching fifteen to twenty centimeters in the late 1920s and even taller just after the Second World War. В начале двадцатого века чепец стал еще выше: он достигал 15-20 сантиметров в конце 1920-х и стал еще выше сразу после Второй мировой войны.
ADAM SAID HE LIKED DINAH'S CAP AND GOWN BETTER NOR ME CLOTHES. Адам сказал, ему понравились чепец и платье Дины больше, чем моя одежда.
Her recumbent effigy, made of alabaster, wears a French cap and ruff with a red fur-lined cloak, over a dress of blue and gold. Её эффигия выполнена из алебастра и изображает Маргариту, облачённой во французский чепец и гофрированный воротник с красным плащом на меху поверх голубого с золотом платья.
Her rose-bedecked cap was taken off, and then her powdered wig was removed from off her white and closely-cut hair. Откололи с неё чепец, украшенный розами; сняли напудренный парик с её седой и плотно остриженной головы.
Until 2000, the cap has hovered between 30 and 35 centimeters in height by 12-14 centimeters wide at the base. К 2000 году чепец возвышался на 30-35 сантиметров при ширине в основании 12-14 сантиметров.
Больше примеров...
Шляпка (примеров 8)
It was a ridiculous cap anyway. Все равно это была дурацкая шляпка.
Closed mushrooms, i.e. mushrooms with the cap completely closed. Закрытые грибы, т.е. грибы, у которых шляпка полностью закрыта.
In both groups a distinction is made between the stages of development: Closed mushrooms, i.e. mushrooms with the cap completely closed. В обеих группах проводится разграничение по стадиям развития: грибы, у которых шляпка полностью закрыта. грибы, у которых шляпка соединена с ножкой вуалью.
What do you think about my cap? КАК ВАМ НРАВИТСЯ МОЯ ШЛЯПКА? ШИК ДА?
Open mushrooms, i.e. mushrooms with an open cap (open cap or flat; a slight downturn of the edges of the cap is required). З. Открытые грибы, т.е. грибы у которых шляпка открыта (шляпка открытая или плоская; края шляпки должны быть слегка загнутыми).
Больше примеров...
Капсюль (примеров 5)
It has a percussion cap, Which causes it to essentially explode. В ней есть капсюль, который заставляет ее буквально взрываться.
Improvising a high-explosive blasting cap is high art. Приготовить мощный детонирующий капсюль - это высокое искусство.
Sir, the blasting cap's wired to a receiver. Сэр, подрывной капсюль связан с передатчиком.
And then, you lower the blasting cap into the nitroglycerin. Потом - опускаешь подрывной капсюль в нитроглицерин.
keeping the fuse up and the blasting cap out of the nitroglycerin. так, чтобы фитиль был направлен наверх, а подрывной капсюль - был вне нитроглицерина.
Больше примеров...
Заглушка (примеров 1)
Больше примеров...
Кэп (примеров 166)
I thought maybe Cap can give us a ride next Friday. Я подумал, может, Кэп смог бы подвезти нас в следующую пятницу.
See, therein lies the rub, Cap. Очень хороший вопрос, кэп.
Right above you, Cap. Прямо над тобой, Кэп.
It hurts so bad, Cap. Это так ранит, Кэп.
Cap, can I borrow a candle? Кэп, можно мне свечку?
Больше примеров...
Сар (примеров 93)
Extract of "Maritime Offences Act" (CAP 1708) Выдержка из Закона о морских преступлениях (САР 1708)
The Companies Act (CAP 486) Закон о компаниях (САР 486)
The Trade Unions Act [CAP 161] Закон о профессиональных союзах [САР 161]
In CAP, the regulatory authority sets an aggregate emissions level and issues permits to polluters by an auction or simple distribution. Одно из требований стратегий налогов на выбросы и САР состоит в необходимости точного мониторинга и выполнения установленных норм.
Her responsibilities included the implementation at national level of the EU cereals common market organisation and policy as well as the implementation of the 1992 CAP reform for the arable crop sector. Обязанности в ONIC: организация общего европейского рынка зерновых и политики ЕС на национальном уровне Франции и внедрение реформы САР 1992 для рынка пахотных.
Больше примеров...
Кап (примеров 46)
I found this picture of le Cap Noir in Rosalie Richard's bedroom. Этот снимок Кап Нуара я нашёл в комнате Розали.
Rapporteur: Ms. Verena CAP (Austria) Докладчик: г-жа Ферена КАП (Австрия)
Looks like you're in the wrong part of New Cap City. Похоже, ты зашла не в тот конец Нью Кап Сити.
Since 1992, the United Nations has mobilized US$ 904 million in cash and in-kind contributions and channelled US$ 37 million directly through the CAP for natural disasters. Начиная с 1992 года Организация Объединенных Наций мобилизовала 904 млн. долл. США в виде взносов наличными и натурой и направила 37 млн. долл. США непосредственно через КАП на цели стихийных бедствий.
11.30 a.m. Meeting with President Mobutu at his residence in Cap Martin-Villa del Mare Встреча с президентом Мобуту в его резиденции "Вилла-дель-Маре" в Кап Мартен
Больше примеров...