His accident that winter shook up the entire campus. | Несчастный случай с его участием всполошил весь кампус той зимой. |
On January 4, 2002, the Lone Tree campus in Flagstaff, AZ opened. | 4 января 2002 года открылся кампус Лоунт-Три во Флагстаффе. |
After 30 years at the Connecticut College campus, the festival moved, in 1978, to the campus of Duke University in Durham, North Carolina. | В 1978 году, после 30 лет в кампусе Коннектикут-колледжа, фестиваль переехал в Северную Каролину, в кампус Университета Дьюка. |
Narrator: Midnight comes, and a campus holds its breath. | ѕолночь наступила, и кампус затаил дыхание. |
He left campus, he taken some surveillance data with him | Он покинул кампус, взя кое-какую информацию. |
Potential sites located within a greater radius of the main Headquarters campus | Потенциальные строительные площадки, расположенные на большем удалении от основного комплекса Центральных учреждений |
The Advisory Committee sought clarification as to whether there were any legal impediments to the construction of a building on the United Nations-owned campus. | Консультативный комитет просил уточнить, существуют ли юридические факторы, препятствующие строительству здания на территории комплекса, принадлежащей Организации Объединенных Наций. |
The reduction in the phased approach to the renovation of the campus (Secretariat Building in one phase and the Conference Building in one phase), allowed for the consolidation and reduction of the work on several infrastructure elements, including: | Общее сокращение числа этапов работ в зданиях комплекса (здание Секретариата в один этап и Конференционное здание в один этап) позволило консолидировать и уменьшить число инфраструктурных элементов, включая: |
A recent note by the Secretariat indicated that all non-diplomatic members of permanent missions and permanent observer missions would be denied access to certain areas of the campus. | В недавно изданной записке Секретариата говорится, что всем не имеющим дипломатического статуса работникам постоянных представительств и миссий постоянных наблюдателей будет запрещен вход в некоторые помещения комплекса. |
The project team solicited the input of an internationally recognized architectural historic preservation firm to provide an analysis of the United Nations Headquarters campus relative to its inherent architectural and historic value. | Проектная группа обратилась к известной в международных кругах фирме по охране памятников архитектуры с просьбой провести анализ комплекса Центральных учреждений Организации Объединенных Наций с точки зрения его архитектурного и исторического значения. |
Professor Fleming is one of the few people on campus who know who my father is. | Профессор Флеминг один из немногих в университетском городке кто знает кто мой отец. |
Frankel graduated in 1988 from the Pine Crest School in Fort Lauderdale, Florida, where she lived on campus. | В 1988 году Франкель окончила Pine Crest School в Форт-Лодердейле, Флорида, где она жила в университетском городке. |
In the biotechnology component of the Programme the University of the West Indies researchers at the Cave Hill Campus in 1997 took an important step towards eradicating the pervasive yam anthracnose disease. | В рамках биотехнологического компонента этой программы в 1997 году исследователи из Вест-индского университета в университетском городке Кейв-Хилл добились значительных успехов на пути ликвидации антракноза ямса. |
A new main library building on the university campus was inaugurated in 1968. | Новое здание главной библиотеки в университетском городке было открыто в 1968 году. |
The first master's degree programme anywhere dedicated to media and peace will start at the University's headquarters campus in September 2006. | В рамках первой программы такого рода подготовка магистров в области средств массовой информации и миростроительства начнется в университетском городке в штаб-квартире Университета в сентябре 2006 года. |
Booth later returned to the Maryland campus and earned a bachelor's degree in criminology and criminal justice in 2003. | Бут вернулся в родной университет и в 2003 году получил диплом бакалавра в области криминологии и уголовного правосудия. |
Serena Van Der Woodsen will be walking onto Columbia's campus single. | Серена Ван Дер Вудсон пойдет в Колумбийский Университет одна. |
In the late 1990s Brunel devised a 10-year, £250 million masterplan for the campus. | В конце 1990-х годов Университет Брунеля разработал для кампуса 10-летний генеральный план стоимостью 250 млн фунтов стерлингов. |
In contrast to his previous visit in November 1993, the University was open, life on the campus appeared normal and students were casually walking about. | В отличие от предыдущего посещения в ноябре 1993 года, университет был открыт, жизнь в городке казалась нормальной, и студенты спокойно разгуливали по городку. |
In 1943, the university assisted the Western Allies by providing laboratory accommodations on its campus. | В 1943 году университет принял участие в военных исследованиях предоставив свои лаборатории. |
I know how much you feel for the campus, Jeff. | Я знаю, как сильно ты любишь колледж, Джефф. |
Kid's been treated like a king Ever since he set foot on campus. | Парень возомнил себя королем, как только поступил в колледж. |
Well, I'm sorry, the world isn't one big liberal-arts college campus! | Ну извините, что мир - не один большой колледж свободных искусств. |
I got to campus and it's beautiful there, and I love it and I love going to college, and I love my life with you. | Я пришел в свой кампус, там так красиво, мне нравится это, мне нравится ходить в колледж и мне нравится моя жизнь с тобой. |
Remember when Kerri Strug visited our campus? | Помните, как в колледж приезжала Керри Страг? |
The Executive Secretary welcomed the decision of the Government of Germany on the United Nations campus. | Исполнительный секретарь приветствовала решение правительства Германии о создании центра Организации Объединенных Наций. |
It provided input to the German authorities on the design of a new congress centre in Bonn and of meeting facilities in the new United Nations campus in Bonn. | По ее линии германским властям были представлены соображения о проекте нового центра конгрессов в Бонне и конференционных помещений в новом центре Организации Объединенных Наций в этом городе. |
The Brazil campus had already conducted two postgraduate courses, benefiting 25 scholars from 10 countries in the region, and four short-term programmes in remote sensing and geographical information systems. | Бразильское отделение Центра уже организовало два курса для аспирантов, в которых приняли участие 25 ученых из десяти стран этого региона, а также четыре краткосрочные программы в области дистанционного зондирования и географических информационных систем. |
The Centre also has an operational office in Ahmedabad on the campus of Space Applications Centre, Department of Space, Government of India. | У Центра име-ется также оперативный отдел в Ахмадабаде, который расположен на территории Центра по при-менению космической техники при Департаменте космических исследований правительства Индии. |
A study presented by the UNU Campus Computing Centre, entitled "Creating the IT structure for UNU Tokyo", included staffing requirements and job description and placed the Campus Computing Centre as a functional unit within the UNU Centre. | В подготовленном Вычислительным центром УООН исследовании «Создание структуры ИТ для УООН в Токио» в числе других рассматривались вопросы укомплектования штатов и описания должностных функций сотрудников Вычислительного центра, которому отводилась роль функционального подразделения при Центре УООН. |
But by coming forward, you're protecting every other young woman on this campus. | Но на будущее - ты защитила каждую девушку в этом общежитии. |
And today's the last day I can withdraw from campus housing and get my money back. | И сегодня последний день, когда я могу отказаться от проживания в учебном общежитии и получить мои деньги обратно. |
Mingo has moved on and I can't find a place to live on campus! | Минго двинулся дальше, и я не могу найти комнату в общежитии. |
Then they won't be able to hide what's happening on campus anymore. | Тогда они не смогут скрывать то, что творится в их общежитии. |
He was having it away with half the girls on campus. | Он развлекался в общежитии с каждой второй. |
In December 1993, the main centre of UNU/INRA, which coordinates UNU activities within this area, moved from its temporary base in Nairobi, Kenya, to offices made available by the Government of Ghana and the University of Ghana at the University campus at Legon. | В декабре 1993 года главный центр УООН/ИПРА, который координирует деятельность УООН в этой области, был переведен из своей временной штаб-квартиры в Найроби, Кения, в помещения, предоставленные правительством Ганы и Университетом этой страны в студенческом городке этого Университета в Легоне. |
The 2010 International Space Weather Initiative United Nations/NASA/JAXA workshop was held on the campus of Helwan University, Egypt, from 6 to 10 November 2010. | С 6 по 10 ноября 2010 года в студенческом городке Университета Хелуана, Египет, был проведен практикум 2010 года, организованный Организацией Объединенных Наций/НАСА/ДЖАКСА и посвященный Международной инициативе по космической погоде. |
The Centre at Port of Spain organized a youth rally at the University of the West Indies campus, where various aspects of human rights were discussed from the point of view of the Government, women's groups, civil society and the media. | Центр в Порт-оф-Спейне организовал молодежный митинг в студенческом городке Вест-Индского университета, на котором обсуждались различные аспекты прав человека с точки зрения правительства, женских групп, гражданского общества и средств массовой информации. |
The intensive educational activities will be held on UNEMAT's campus located in the city of Barra do Bugres, Mato Grosso; and | активные учебные мероприятия будут проведены в студенческом городке ЮНЕМАТ, расположенном в городе Барра-ду-Бугреш и в Мату-Гроссу; и |
In Tuscaloosa, at the University of Alabama, there's an organization on campus called, kind of menacingly, the Machine, and it draws from largely white sororities and fraternities on campus, and for decades, the Machine has dominated student government elections. | В Таскалуcе в Университете Алабамы в студенческом городке есть организация, называющаяся угрожающе - Машина, и она происходит в основном из женских и мужских сообществ на кампусе, и десятилетиями Машина доминировала в студенческих выборах руководства. |
Noting with satisfaction the donation to the University of a substantial additional property in Costa Rica, which will serve as an alternative campus, with housing facilities for visiting professors, a large covered auditorium space and additional classroom areas, | отмечая с удовлетворением тот факт, что Университет на безвозмездной основе получил значительную дополнительную площадь в Коста-Рике, которая будет использоваться в качестве альтернативного студенческого городка с жильем для внештатных преподавателей, большой крытой аудиторией и дополнительными учебными помещениями, |
Overhead images of the building are actually the Frist Campus Center at Princeton University. | Здание, которое изображает госпиталь в сериале, на самом деле - одно из зданий студенческого городка Принстонского университета (Frist Campus Center). |
Commends the steps taken by the People's Republic of Bangladesh for the development of the University, bearing its operational costs and the building of the new University Campus so as to accommodate a larger number of students. | высоко оценивает шаги, предпринимаемые Народной Республикой Бангладеш для развития Университета, в том числе оплату его оперативных расходов и затрат на строительство нового студенческого городка, что позволит увеличить число проживающих там студентов; |
Members of Academic Impact have begun activities specifically geared to its objectives; one university has linked each of the 10 principles to specific programmes on campus and by students and teachers. | Один из университетов увязал каждый из десяти принципов с конкретными программами на уровне студенческого городка и распределил эти программы между студентами и педагогами. |
The headquarters of UNU/INRA is located at the Legon campus of the University of Ghana, near Accra. | Штаб-квартира УООН/ИПРА находится на территории расположенного возле Аккры Легонского студенческого городка Ганского университета. |
So, there was only one death on campus. | Итак, в школе была лишь одна смерть. |
I mean, you know, the last - the last few times I made deliveries, I haven't seen you around campus. | То есть, знаешь, последнее время, когда я доставлял пиццу, я не видел тебя в школе. |
So you didn't actually find it on campus. | То есть ты его не в школе нашел? |
The scenes set at Moordale Secondary School were filmed at the former campus of the University of South Wales in Caerleon, Newport. | Сцены, происходящие в средней школе Мурдейла, были сняты в бывшем кампусе Университета Южного Уэльса в Карлеоне, Ньюпорт. |
The pitch drop experiment is on public display on Level 2 of Parnell building in the School of Mathematics and Physics at the St Lucia campus of the University of Queensland. | Опыт с капающим пеком демонстрируется для всеобщего обозрения на 2 этаже здания Парнелла в школе математики и физики в кампусе Сент-Люсия Квинслендского университета. |
If he shows up to class or is spotted on campus, give me a call. | Если он появится на занятиях или в студгородке, то позвоните нам. |
I'm trying to make things better on campus, and this troll starts threatening me. | я пытаюсь сделать жизнь в студгородке лучше, а этот тролль начинает слать мне угрозы. |
I mean, what the hell does a campus shooting have to do with the death of a United States Senator? | Как, чёрт возьми, стрельба в студгородке связана с сенатором США? |
Big man on campus. | Большой человек в студгородке. |
The 17th International Compressor Engineering Conference and the 10th International Refrigeration and Air Conditioning Conferences took place July 12-15, 2004 on the campus of Purdue University in West Lafayette, Indiana, USA. | 17 международная конференция по проектированию компрессоров и 10 международная конференция по охлаждению и кондиционированию были проведены 12-15 июля, 2004 в студгородке Университета Purdue в Западном Лафайетте, Индиана, США. |
Take him on a tour of the campus. | Свози его на экскурсию в университетский городок. |
It is a large campus with vast classrooms and auditoriums. | Это - обширный университетский городок с просторными учебными помещениями и аудиториями. |
The minor seminary, then in Riverdale, New York was moved to the campus of the major seminary. | Младшая семинария, что в Ривердейл, штат Нью-Йорк, была переведена в университетский городок главной семинарии. |
10.18 Vanuatu hosts Emalus Campus, one of the three campuses of the regional University of the South Pacific, comprising the School of Law, the Pacific Languages Unit, the Early Childhood Education programme and Distance and Flexible Learning Centre. | В Вануату располагается университетский городок Эмалус - один из трех филиалов регионального Южнотихоокеанского университета, который включает юридический факультет, отделение тихоокеанских языков, программу раннего обучения детей и центр дистанционного и гибкого обучения. |
The road was impassable for one month, during which time the University had no access whatsoever to its campus. | По дороге нельзя было проехать целый месяц, и на это время университетский городок оказался отрезан. |
He's lecturing in Syracuse and he wants me to look at the campus, so... | Он ведь преподает в Сиракузах, и он хочет, чтобы я взглянула на студенческий городок, так что... |
Campus B is a new addition, recently built to address the need for additional accommodation. | Студенческий городок В был пристроен недавно для удовлетворения потребностей в дополнительных помещениях. |
Within such an approach, each institution decides on its own actions, addressing the three overlapping spheres of Campus (management operations), Curriculum (teaching/learning and research) and Community (external relationships). | При использовании такого подхода каждое учреждение принимает решение о своих действиях в трех взаимосвязанных областях: студенческий городок (руководство); учебные программы (преподавание/обучение и научные исследования) и сообщество (внешние отношения). |
Depending on a student's individual circumstances, accommodation may also be provided at the Inter-university student campus on Novoizmailovskii Prospect, 16. | В зависимости от обстоятельств часть студентов может быть направлена в Межвузовский студенческий городок на Новоизмайловском проспекте, д. 16. |
Or so we thought, until a woman came rushing across the campus and dropped her bag on the floor, pointed up to the sign and said, "Who's falafel?" | Нам казалось, что тут все ясно, но тут появилась женщина. Она бегом пересекла весь студенческий городок, бросила сумку на землю, указала пальцем на щит и спросила, "Кто это - Фалафель?". |
A campus full of geniuses got to be loaded with anti-anxiety meds and dealers. | В универе полном гениев, должно быть хватает производителей успокоительных средств и дилеров. |
At that frat party when he was big man on campus? | А на студенческой вечеринке, когда он был самым крутым в универе? |
He was, like, the hottest assistant professor on the campus. | Он был самым горячим аспирантом в универе |
You know, when we were at campus, she just jumped on some random dude's back and then make him take her wherever she wanted to go. | Знаете, когда мы учились в универе, она прыгала на спину любого парня и потом заставляла нести ее туда, куда ей надо. |
Out of all the fraternities on campus, you picked the one house that's the epitome of the Greek system you hated and one currently I don't care for either. | Из всех братств в универе ты выбрал тех которые символизируют всю ту Греческую систему которую ты ненавидел и тех на которых мне наплевать. |
In 2008, he participated in Berlinale Talent Campus holding in the frame of 58th Berlin Film Festival, where he met and received a master class from two time "Oscar" winner composer Gustavo Santaolalla. | В 2008-ом году принимает участие в Berlinale Talent Campus в рамках 58-го Берлинского Кинофестиваля, где знакомится и получает мастер-класс от двух кратного обладателя премии «Оскар» композитора Густаво Сантаолалья. |
The bay is also home to the University of Miami Rosenstiel School of Marine and Atmospheric Science in Virginia Key (founded in 1947) and Florida International University's Biscayne Bay Campus (founded in 1977) in North Miami. | В 1947 году здесь, на острове Вирджиния-Кей, создаётся «Школа Розенстиль по изучению моря и атмосферных явлений» Университета Майами (Rosenstiel School of Marine and Atmospheric Science), в 1977 году - кампус Бискейн-Бей (Biscayne Bay Campus) Международного университета Флориды. |
The campus (now expanded to 90 acres or 36.4 hectares) is called the Volker Campus. | Кампус в настоящее время расширен до 90 акров и называется Campus Volker. |
Residence: Live and socialise with your fellow students from many different countries on campus! On the Bishop Otter Campus, you will stay in study blocks with self-contained flats of four or six single rooms. | В университетском городке Bishop Otter Campus к твоим услугам предоставлено несколько резиденций, где будут жить учащиеся из разных стран: резиденции со стандартными одноместными комнатами с общим туалетом и душем, а также с современными одноместными комнатами с отдельным туалетом и душем. |
The IP Ocean Lounge, where you will be able to meet friends from all over the world and where most of our activities take place, is situated at the heart of the campus. | Кампус университета под названием Bishop Otte Campus, расположенный в десяти минутах ходьбы от исторического центра города, утопает в зелени садов и парков и обеспечивает идеальные условия для проведения отличных летних каникул. |