Honey, I thought you were going to campus yesterday. | Милая, я думала, что ты вчера уехала в кампус. |
The main campus is in Salvador. | Основной кампус расположен в г. Претория. |
In 1960, the newly established Hamilton Teachers' College opened its doors, and combined with the fledgling university (then a branch of Auckland University), began a joint campus on farmland at Hillcrest, on the city's outskirts. | В 1960 году, только что основанный Гамильтонский педагогический колледж вместе с неокрепшим университетом (тогда филиалом университета Окленда), открыли совместный кампус на сельхозугодьях в Хиллкресте, на окраине города. |
The new campus could be home to Engineering, Computing, Telecommunications, the Business and Law Schools and a range of offices for large and small companies. | Новый кампус может стать домом для студентов инженерии, вычислительной техники, телекоммуникации, бизнеса и права, и спектра «научных объектов исследований» для больших и малых компаний. |
All right, so, what, Kevin comes all the way to campus and doesn't see his girlfriend? | Значит, Кевин явился в кампус и не заглянул к подружке? |
(c) The North Lawn building would be occupied by non-Headquarters campus staff in 2016; | с) в 2016 года в здании на Северной лужайке будут размещены сотрудники, которые до этого размещались вне комплекса Центральных учреждений; |
The construction and fit-out of the North Lawn data centre have been included as part of the capital master plan project; there are no lease costs, as the centre will be on the United Nations campus. | Строительство и оснащение центра хранения и обработки данных на Северной лужайке предусматривается в рамках генерального плана капитального ремонта и не повлечет за собой никаких расходов по аренде, поскольку центр будет находиться на территории комплекса Организации Объединенных Наций. |
The longer-term implications of not demolishing include compromising the architectural integrity of the Headquarters campus. | В долгосрочной перспективе последствия отказа от сноса здания заключаются в нарушение архитектурной целостности комплекса Центральных учреждений. |
In the analysis, three new possible variations are included under the overall heading of option 7 that considers properties inside or outside a 20-minute walking radius from the United Nations campus, in one of New York City's other boroughs, or elsewhere within the tri-state area. | Под общей рубрикой варианта 7 рассматриваются три новые возможности использования объектов в радиусе 20 минут ходьбы от комплекса Организации Объединенных Наций, в одном из других районов города Нью-Йорка или в штатах Нью-Йорк, Нью-Джерси и Коннектикут. |
The proposal accounts for these two factors in addressing the requirements of each campus with respect to existing implementation. | Наиболее заметно комплексы будут отличаться потребностями в оборудовании и его монтаже в зависимости от планировки комплекса. |
If you see me on campus, you're not allowed to talk to me. | Если увидишь меня в университетском городке, не смей разговаривать со мной. |
Lehigh also has a program called ArtsLehigh, oriented towards enhancing interest in the arts on campus. | В Лихай также имеется программа под названием ArtsLehigh, ориентированная на повышение интереса к искусству в университетском городке. |
He's been linked to protest bombings on the campus of Texas Western University, and U.S. bases at Subic Bay and the Vieques Islands. | Он был связан с взрывами протеста в университетском городке Западного университета штата Техас, а так же американской базе в Субик Бэй и островов Вьекес. |
The University now has a strong international academic and administrative staff at its Costa Rica campus, as well as at its various locations in other parts of the world. | В настоящее время Университет располагает мощным международным академическим и административным потенциалом, который сосредоточен в его университетском городке в Коста-Рике, а также в различных местах других регионах мира. |
Scenes that take place in the school were shot on the campus of R. B. Stall High School and also filmed on campus of West Ashley High School. | Сцены, которые происходят в школе были сняты в кампусе R.B. Stall High School, а также в университетском городке школы West Ashley High School. |
But I left this campus with fond memories. | Но я покинул университет с приятными воспоминаниями. |
Peking University moved from downtown Beijing to the former Yenching campus. | В 1952 году Пекинский университет переехал из центра Пекина в бывший кампус Яньцзинского университета. |
During the reporting period, the University for Peace carried out a number of disarmament education programmes both in Geneva and at its campus in Costa Rica. | В течение отчетного периода Университет мира осуществлял целый ряд программ в целях образования по вопросам разоружения в Женеве и в местах своего расположения в Коста-Рике. |
The University has also entered into an agreement for the establishment at its main campus of a Latin American subsidiary office of the International Court of Arbitration, headquartered at The Hague. | Университет мира заключил также соглашение о создании в своем основном студенческом городке вспомогательного отделения Международного арбитражного суда для Латинской Америки, штаб-квартира которого находится в Гааге. |
During the 1980s and 1990s, the university devoted substantial resources to renovating its massive hospital complex and improving the academic facilities on the North Campus. | В 1980-х и 90-х годах университет обновил свой огромный госпитальный комплекс и исследовательские лаборатории в северном кампусе. |
I know how much you feel for the campus, Jeff. | Я знаю, как сильно ты любишь колледж, Джефф. |
Kid's been treated like a king Ever since he set foot on campus. | Парень возомнил себя королем, как только поступил в колледж. |
Grayson College, a community college based in neighboring Denison, operates a branch campus in Sherman. | Колледж округа Грейсон, находящийся в соседнем Денисоне, располагает филиалом в Шермане. |
The main campus of Coastal Bend College in Beeville opened in 1967 with 790 students. | В 1967 году в Бивилле открылся колледж Coastal Bend, принявший в тот год 790 студентов. |
Initially conceived of as a small college devoted to the liberal arts, he ordered the campus built for a maximum of 1,500 students and recruited many young junior faculty to fill teaching positions. | Первоначально задуманный как небольшой колледж, посвящённый гуманитарным наукам, были построены корпуса кампусов на 1500 студентов, которые привлекли много молодого младшего преподавательского состава. |
The National Oceanography Centre's Liverpool site, on the University of Liverpool campus, was formerly the Proudman Oceanographic Laboratory and specialises in tidal and sea level science. | Национального Океанографического центра в Ливерпуле месте, на Ливерпульский Университет кампус, был ранее Праудмана Океанографической лаборатории и специализируется на приливных и морских уровне науки. |
Its main campus occupies 3.5 square kilometres (860 acres) located in the Barão Geraldo district, a suburban area 12 kilometres (7.5 mi) from the center of Campinas, and, built shortly after the creation of the university. | Его главный кампус занимает 3,5 кв. километра (860 соток), расположен в Джеральдо район, в 12 км (7.512 километров (7,5 миль) от центра г. Кампинас, в кампусе, построенном вскоре после создания университета. |
The University for Peace and Mahidol University have signed a memorandum of understanding to develop collaborative programmes in areas related to conflict-resolution and peace-building and to establish a joint centre at the Mahidol campus. | Университет мира и Университет Махидол подписали меморандум о взаимопонимании, предусматривающий разработку совместных программ в областях, касающихся урегулирования конфликтов и миростроительства, и создание общего центра в комплексе Университета Махидол. |
Regular meetings among tenants of the United Nations campus in Turin, Italy, on various matters, including campus security and programme collaboration | Регулярные совещания арендаторов помещений Центра Организации Объединенных Наций в Турине, Италия, для рассмотрения различных вопросов, включая вопросы безопасности объекта, программы сотрудничества |
Completing a major retrofit of the Kamloops campus "C" Block of the Old Main Building of the University College of the Cariboo, following the opening of the new Applied Industrial Technology Centre. | Завершение капитального ремонта в камлупском кампусе корпуса "С" главного старого здания университетского колледжа в Карибу, которому предшествовало открытие нового Центра прикладных промышленных технологий. |
But by coming forward, you're protecting every other young woman on this campus. | Но на будущее - ты защитила каждую девушку в этом общежитии. |
From one of those millions of things that I fill out on campus. | От той кучи всяких конкурсов, на которые я подписывалась в общежитии. |
A protest march of over 1,000 university students in Kabul against poor living conditions in the campus dormitory of Kabul University was fired on by police on 12 November 2002, reportedly resulting in the deaths of up to four students and the wounding of several dozen. | 12 ноября 2002 года полиция открыла огонь по участникам марша протеста, выступавших против плохих жилищных условий в общежитии Кабульского университета, в результате чего, согласно сообщениям, были убиты четыре студента и несколько десятков студентов ранены. |
Okay, you do realize that the majority of students on this campus drink so much they could major in beer pong? | Вы же знаете что большинство студентов в общежитии пьют столько, что могут стать чемпионами по бирпонгу? |
He was having it away with half the girls on campus. | Он развлекался в общежитии с каждой второй. |
He paid for his education by obtaining scholarships and grants, and by working at a campus health center. | Учёбу он оплачивал, получая стипендии и гранты, а также работая в центре здоровья в студенческом городке. |
The School, located near Lagos, Nigeria, on the campus of Redeemer's University, was highly successful. | Курс, проводившийся в студенческом городке университета Спасителя недалеко от Лагоса, Нигерия, прошел весьма успешно. |
The University has also entered into an agreement for the establishment at its main campus of a Latin American subsidiary office of the International Court of Arbitration, headquartered at The Hague. | Университет мира заключил также соглашение о создании в своем основном студенческом городке вспомогательного отделения Международного арбитражного суда для Латинской Америки, штаб-квартира которого находится в Гааге. |
The protests focused on inadequate facilities on campus. | Недовольство протестующих вызвали неудовлетворительные условия в студенческом городке. |
In addition, there are USP Campus Studies. | 10.24 Кроме того в Южно-тихоокеанском университете предусмотрены занятия в студенческом городке. |
Noting with satisfaction the donation to the University of a substantial additional property in Costa Rica, which will serve as an alternative campus, with housing facilities for visiting professors, a large covered auditorium space and additional classroom areas, | отмечая с удовлетворением тот факт, что Университет на безвозмездной основе получил значительную дополнительную площадь в Коста-Рике, которая будет использоваться в качестве альтернативного студенческого городка с жильем для внештатных преподавателей, большой крытой аудиторией и дополнительными учебными помещениями, |
Reiterates its support for the construction of a new campus so as to enable the University to consolidate its educational and cultural role, and for the implementation of the project. | вновь заявляет о своей поддержке строительства нового студенческого городка, что позволит Университету повысить свою роль в области развития образования и культуры, и об оказании помощи в осуществлении этого проекта; |
NGOs will hold a parallel forum throughout the Conference at a site on the Technical University campus, just 400 metres from the Conference Centre. | НПО проведут параллельный форум во время работы Конференции на территории студенческого городка Технического университета в 400 м от центра конгрессов. |
Commends the steps taken by the People's Republic of Bangladesh for the development of the University, bearing its operational costs and the building of the new University Campus so as to accommodate a larger number of students. | высоко оценивает шаги, предпринимаемые Народной Республикой Бангладеш для развития Университета, в том числе оплату его оперативных расходов и затрат на строительство нового студенческого городка, что позволит увеличить число проживающих там студентов; |
Members of Academic Impact have begun activities specifically geared to its objectives; one university has linked each of the 10 principles to specific programmes on campus and by students and teachers. | Один из университетов увязал каждый из десяти принципов с конкретными программами на уровне студенческого городка и распределил эти программы между студентами и педагогами. |
Your dad and Alec, they were big men on campus. | Твой папа и Алек были лучшими в школе. |
Their parents taught at a Waldorf School, and the family lived on campus. | Их родители преподавали в Вальдорфской школе и семья жила на территории кампуса. |
Education First provided both financial resources and the use of its campus in Tarrytown, United States of America, so that the Alliance could bring the summer school closer to United Nations Headquarters. | Организация «Образование прежде всего» предоставляла финансовые ресурсы и разрешила использовать свой студенческий городок в Территауне, Соединенные Штаты Америки, с тем чтобы Альянс мог проводить занятия в летней школе ближе к Центральным учреждениям Организации Объединенных Наций. |
At this school, if you can't pass a foreign language exam... you have to spend the next two years taking courses at 8:00 a.m... on the other side of campus. | В этой школе, если Вы не можете пройти экзамен по иностранному языку... на другой стороне университетского городка. |
You got some nerve smoking on campus, Yukio. | Ты совсём уже обнаглел, курить прямо в школе. |
If he shows up to class or is spotted on campus, give me a call. | Если он появится на занятиях или в студгородке, то позвоните нам. |
All I'm saying is that there's a certain kind of guy that I don't run into on campus. | Я хочу сказать, есть такие парни, которых не встретишь в студгородке. |
I'm trying to make things better on campus, and this troll starts threatening me. | я пытаюсь сделать жизнь в студгородке лучше, а этот тролль начинает слать мне угрозы. |
The 17th International Compressor Engineering Conference and the 10th International Refrigeration and Air Conditioning Conferences took place July 12-15, 2004 on the campus of Purdue University in West Lafayette, Indiana, USA. | 17 международная конференция по проектированию компрессоров и 10 международная конференция по охлаждению и кондиционированию были проведены 12-15 июля, 2004 в студгородке Университета Purdue в Западном Лафайетте, Индиана, США. |
He's not allowed on the IU campus anymore. | Ему нельзя появляться в студгородке. |
The whole campus is talking about that. | Целый университетский городок говорит об этом. |
In 1998, in a visionary and forward-looking initiative, the Qatar Foundation through established Education City, a state-of-the-art international campus and learning environment. | В 1998 году Катарский фонд осуществил дальновидную новаторскую инициативу, создав «Город образования» - ультрасовременный международный университетский городок и учебный центр. |
In violation of a centuries-long tradition of university autonomy, the police marched onto campus, beat up students, and arrested a large number of demonstrators. | Нарушая вековую традицию университетской автономии, полиция строем приходила в университетский городок, избивала студентов и арестовывала большое количество демонстрантов. |
The main EWU campus is located 15 miles (24 km) southwest of Spokane in nearby Cheney, and WSU is located 65 miles (105 km) to the south in Pullman. | Главный университетский городок EWU находится в 15 милях (24 км) на юго-запад от Спокана возле Чейни, а WSU расположен в 65 милях (105 км) на юг в Пуллмане. |
At 0845 hours a team consisting of seven inspectors and led by Ms. Kay Meirish left the Canal Hotel and proceeded to Baghdad University's Institute of Genetic Engineering and Biotechnology at its Jadiriyah campus in Baghdad. | Группа в составе семи инспекторов во главе с г-жой Кей Мерейш отбыла из гостиницы «Канал» в 08 ч. 45 м. и направилась в расположенный в Багдаде университетский городок Джадирия Института генной инженерии Багдадского университета. |
It's like the whole campus is a gutter and we're just spraying it clean. | Как будто весь студенческий городок - это сточная канава, а мы разбрызгиваем чистоту. |
Trust me - swallowing a tank full of goldfish is much better than being the most hated girl on campus. | Поверь мне, проглотить цистерну золотых рыбок намного лучше, чем быть девушкой, которую ненавидит весь студенческий городок. |
Within such an approach, each institution decides on its own actions, addressing the three overlapping spheres of Campus (management operations), Curriculum (teaching/learning and research) and Community (external relationships). | При использовании такого подхода каждое учреждение принимает решение о своих действиях в трех взаимосвязанных областях: студенческий городок (руководство); учебные программы (преподавание/обучение и научные исследования) и сообщество (внешние отношения). |
Or so we thought, until a woman came rushing across the campus and dropped her bag on the floor, pointed up to the sign and said, "Who's falafel?" | Она бегом пересекла весь студенческий городок, бросила сумку на землю, указала пальцем на щит и спросила, "Кто это - Фалафель?". |
Primarily I would be interested in how it would interact with, say, going to a college campus, and then being used as a way of talking about the earth sciences, the world, the situation of the globe. | В первую очередь, меня интересует, как с ним будут взаимодействовать, например, по прибытию в студенческий городок, а затем, как он может быть использован для разговора о науках о Земле, о мире, о ситуации на земном шаре. |
He was, like, the hottest assistant professor on the campus. | Он был самым горячим аспирантом в универе |
You know, when we were at campus, she just jumped on some random dude's back and then make him take her wherever she wanted to go. | Знаете, когда мы учились в универе, она прыгала на спину любого парня и потом заставляла нести ее туда, куда ей надо. |
The top fraternity on campus. | Самый крутой клуб в универе. |
Out of all the fraternities on campus, you picked the one house that's the epitome of the Greek system you hated and one currently I don't care for either. | Из всех братств в универе ты выбрал тех которые символизируют всю ту Греческую систему которую ты ненавидел и тех на которых мне наплевать. |
1968, I think of winning all the games, getting O.J. famous, everybody on campus thinking it's the greatest thing on earth. | 1968... победы во всех играх, огромная популярность О Джея, все в универе были в восторге. |
Today it is, practically, the last day of Party campus. | Сегодня будет, практически, последним днем Campus партии. |
In 2002 it was one of the first universities to join European University Foundation - Campus Europae. | В 2002 г. ЕГУ стал одним из первых членов Ассоциации Европейских Университетов Campus Europae. |
Badly it placed the feet in the campus, the pretty Aki young was pressured to substitute a girl of the swimming team that gave up because of the abuses of the instructor. | Плох оно установило ноги в campus, милые детеныши Aki было надавлено для того чтобы заменить девушку команды заплывания которая дала вверх из-за злоупотреблений инструктора. |
Together with "Informkino" company from 14 to 17 of September 2008 was held special program «Generation campus», which main objective in 2008 was to promote contribution of co-production debut project. | Совместно с компанией «Информкино» с 14 по 17 сентября 2008 года была проведена специальная программа «Generation campus», основная цель которого в 2008 году - способствовать созданию дебютных проектов копродукции. |
The new Tietotie Upper Secondary School and the Lotila Business Garden Technology and Business Centre are being built on the campus of the nearby Valkeakoski unit of the HAMK University of Applied Sciences and the Valkeakoski Vocational Institute. | В Линтула живётся просторно в спокойной зелёной местности, откуда можно пешком дойти до ценимых семьями услуг. В окрестностях Линтула быстрыми темпами развивается концентрация образовательной и исследовательской деятельности и предприятий Валкеакоски Кампус (Valkeakoski Campus). |