The jewel of Kouvola, the Kasarminmäki campus was built by the Russians. | Жемчужина города Коувола, кампус Касарминмяки, был построен царской российской армией. |
Complete with student dormitories, a hotel, restaurants, shops and a fitness center, and offering Wi-Fi throughout, the full-time, full-service campus will be the perfect environment for you to find everything you need at SKOLKOVO - the infrastructure you need to learn and grow. | Кампус с конференц-залами, лекториями, студенческим общежитием, гостиницей, ресторанами, фитнес-центром, оборудованный Wi-Fi доступом в Интернет и действующий в режиме 24/7, создает прекрасные условия для развития и обучения участников программы СКОЛКОВО MBA. |
Portland has a commuter aerial cableway, the Portland Aerial Tram, which connects the South Waterfront district on the Willamette River to the Oregon Health & Science University campus on Marquam Hill above. | В Портледне есть также канатная дорога - Portland Aerial Tram, которая соединяет район South Waterfront на реке Уилламетт и кампус Орегонского Университета Науки и Здравоохранения на холме Маркуам. |
The new Tietotie Upper Secondary School and the Lotila Business Garden Technology and Business Centre are being built on the campus of the nearby Valkeakoski unit of the HAMK University of Applied Sciences and the Valkeakoski Vocational Institute. | В Линтула живётся просторно в спокойной зелёной местности, откуда можно пешком дойти до ценимых семьями услуг. В окрестностях Линтула быстрыми темпами развивается концентрация образовательной и исследовательской деятельности и предприятий Валкеакоски Кампус (Valkeakoski Campus). |
The Social Sciences Campus is known for its competitive bachelor programs that prepare students to pursue master's degrees in top universities and business schools in France, Italy, Spain, Germany, England, United States and Canada. | Также Кампус социальных наук подготовляет сильный бакалавриат, позволяющий его студентам изучать программы M.Sc/M.A/MBA в ведущих университетах и бизнес-школах Франции, Италии, Испании, Германии, Великобритании, США и Канады. |
Potential sites located within a greater radius of the main Headquarters campus | Потенциальные строительные площадки, расположенные на большем удалении от основного комплекса Центральных учреждений |
The UNU Video Portal, maintained by UNU Campus Computing Centre, offers access to broadcasts of major UNU events and other digital media presentations; some 140 archived video presentations, many in both English and Japanese, are available for public viewing. | Видеопортал УООН, которым занимается Компьютерный центр комплекса УООН, предлагает доступ к трансляции крупных мероприятий УООН и другим презентациям цифровых носителей информации; примерно 140 архивных видеопрезентаций, многие из которых имеются на английском и японском языках, предназначены для просмотра общественностью. |
The longer-term implications of not demolishing include compromising the architectural integrity of the Headquarters campus. | В долгосрочной перспективе последствия отказа от сноса здания заключаются в нарушение архитектурной целостности комплекса Центральных учреждений. |
Numerous piecemeal handovers will occur in the basement packages and in the Conference Building, stemming from the complicated sequencing of activities in the basements and the need to maintain services and infrastructure provided to other parts of the campus. | передача объектов по итогам выполнения пакетов работ на цокольных этажах и в Конференционном комплексе будет происходить весьма разрозненно, поскольку работы на цокольных этажах осуществляются в сложной последовательности и необходимо поддерживать стабильность услуг и инфраструктуры для других частей комплекса. |
The design for the project is well advanced and, if approved by the Assembly, construction would probably begin in mid-2014 and be completed in mid-2017, without disturbing United Nations operations on campus. | Проектирование в рамках проекта идет полным ходом и, в случае утверждения Ассамблеей, строительство, по всей вероятности, начнется в середине 2014 года, а завершится в середине 2017 года и при этом не приведет к перебоям в работе на территории комплекса Организации Объединенных Наций. |
You weren't on campus all day. | Одри, тебя весь день не было в университетском городке. |
Jasmine, have you seen all the campus? | Жасмин... - Ты уже все видела в университетском городке? |
There are several institutions providing tertiary education throughout the country, including the University of the West Indies located at the St. Augustine Campus in Trinidad. | В стране имеется несколько учебных заведений, дающих высшее образование, в том числе Вест-Индский университет, расположенный на Тринидаде в университетском городке Св. Августина. |
There were recognized associations formed by and for foreigners, for example on the university campus. | В стране признаются ассоциации, создаваемые иностранцами и для иностранцев, например в университетском городке. |
In 2006, Pace University hosted the Conference in its New York City Campus. John Jay College of Criminal Justice, CUNY hosted the 2007 NYDRMUN; International Conference of the Americas - 2005, 2006, and 2007. | В 2006 году Конференция была организована Университетом «Пэйс» в университетском городке города Нью-Йорка. Конференция 2007 года состоялась в колледже уголовной юстиции Джона Джея, УГНЙ; ii) Международная конференция стран Американского континента - 2005, 2006 и 2007 годы. |
By the late 1880s, rumors abounded of "poor management, student discontent, professorial dissatisfaction, faculty factionalism, disciplinary problems, and campus scandals" at the Agricultural and Mechanical College of Texas (now Texas A&M University). | В конце 1880-х годов было много слухов о «неудовлетворительном управлении, недовольстве студентов и профессоров, отсутствии единства в преподавательском составе, проблемах с дисциплиной и скандалах на территории» в Сельскохозяйственном и механическом колледже Техаса (ныне Техасский университет A&M). |
Preparatory activities started in 1995; the University has already concluded the necessary legal instruments to locate the offices of the new UNU academy on the campus of the University of Jordan. | Организационная работа была начата в 1995 году; Университет уже завершил оформление необходимых юридических документов, связанных с расположением служебных помещений новой академии УООН на территории Иорданского университета. |
William Marsh Rice University, commonly known as Rice University, is a private research university located on a 300-acre (121 ha) campus in Houston, Texas, United States. | Университет Уильяма Марша Райса (англ. William Marsh Rice University) или Университет Райса (англ. Rice University) - частный исследовательский университет США, расположенный в Хьюстоне, штат Техас, вблизи Хьюстонского района музеев (англ.)русск. и Техасского медицинского центра. |
The greatest rival of the early years of the program was the Minnesota Aggies, representing the Minnesota School of Agriculture and Mining, which has since been incorporated into the University of Minnesota Twin Cities as the St. Paul campus. | Одним из самых серьёзных соперников ранних лет была команда «Миннесота Эггис», представляющая университет сельского хозяйства и горного дела Миннесоты, который позже вошёл в состав университета Миннесоты и стал университетским кампусом в Сент-Поле. |
(a) 1992: New campus, University of Cyprus at Nicosia; design competition for a new urban area integrating international activities at Roissy, France; redevelopment of the Spreebogen district of Berlin (promoters: The Federal Republic and Land Berlin); | а) 1992 год: "Новый кампус" - Кипрский университет в Никосии; конкурс идей в отношении новых концепций градостроительства в рамках международных мероприятий в Руасси (Франция); благоустройство микрорайона Шпреебоген в Берлине (спонсор: Федеративная Республика и земля Берлин); |
The city of Greendale has sent me here to assess this campus's level of liability. | Городская администрация Гриндейла прислала меня сюда, чтобы оценить, насколько большой обузой будет колледж для города. |
Lecturer, Nepal law campus, Tribhuvan University from 1992 to 1994. | Лектор, Непальский юридический колледж, Университет Трибхуван, 1992 - 1994 годы. |
The Macguffin people were on campus, and Jeff had prepared quite the presentation. | Люди из Макгаффина приехали в колледж, а Джефф устроил им горячий прием. |
In 1960, the college moved to the present campus in the central district of Mangilao. | В 1960 году колледж переехал в современный кампус в центральном районе Мейнгилао. |
Quaker College was a delightful surprise, with its special appeal to Richard Nixon, who's dead but still deeply involved in campus recruiting. | Колледж квакеров приятно удивил воззванием к Ричарду Никсону, который хоть и мертв, но очень заинтересован в абитуриентах. |
The UN campus is currently being expanded, with investment by the German Government totalling EUR 63.5 million to date. | В настоящее время происходит расширение Центра ООН, причем к настоящему моменту немецкое правительство инвестировало в этот процесс в общей сложности 63,5 млн. евро. |
However, during the past few years serious abuses have taken place on instructions from the state authorities, for example, the closure of Khartoum University several times in 1991 and 1992, after security forces had occupied the campus to end peaceful demonstrations by students. | Однако в течение последних нескольких лет по распоряжению государственных властей имели место серьезные нарушения, включая, например, неоднократное закрытие Хартумского университета в 1991 и 1992 годах после того, как силы безопасности занимали территорию университетского центра с целью прекращения мирных демонстраций студентов. |
Its main campus occupies 3.5 square kilometres (860 acres) located in the Barão Geraldo district, a suburban area 12 kilometres (7.5 mi) from the center of Campinas, and, built shortly after the creation of the university. | Его главный кампус занимает 3,5 кв. километра (860 соток), расположен в Джеральдо район, в 12 км (7.512 километров (7,5 миль) от центра г. Кампинас, в кампусе, построенном вскоре после создания университета. |
The Mexico campus of the Centre was established in 2002 through the headquarters agreement between the Government of Mexico and the Centre and a cooperation agreement between the Ministry for Foreign Affairs, the National Institute of Optical and Electronic Astrophysics and the National Council for Science and Technology. | Мексиканское отделение Центра было создано в 2002 году на основе соглашения между правительством Мексики и руководством Центра о создании штаб-квартиры и соглашения о сотрудничестве между Министерством иностранных дел, Национальным институтом оптоэлектронной астрофизики и Национальным советом по науке и технологии. |
Production on the biopic began at DePauw University's Greencastle campus in May 2002 and included video of Julian's bust on display in the atrium of the university's Percy Lavon Julian Science and Mathematics Center. | Сбор данных для биографии начался в университетском городке Гринкасле в Университете Де Поля в мае 2002 года и включал видео с бюстом Джулиана, выставленным в атриуме университетского центра науки и математики Перси Лавона Джулиана. |
But a university campus is out of the question, unfortunately. | Но, к сожалению, об университетском общежитии не может быть и речи. |
Furthermore, universities provide meals free of charge for students who live on campus. | Наряду с этим университеты обеспечивают бесплатным питанием студентов, проживающих в общежитии. |
From one of those millions of things that I fill out on campus. | От той кучи всяких конкурсов, на которые я подписывалась в общежитии. |
Okay, you do realize that the majority of students on this campus drink so much they could major in beer pong? | Вы же знаете что большинство студентов в общежитии пьют столько, что могут стать чемпионами по бирпонгу? |
During the initial phase the main aim is to create a safe and stable living environment. This allows the minor to adapt to the rules and regulations of the campus and to learn to live independently and with others; | на первом этапе основная цель заключалась в создании безопасной и стабильной среды проживания, что позволило бы несовершеннолетнему адаптироваться к действующим в общежитии правилам и распорядку и научиться жить отдельно и вместе с другими; |
The Social Policy Committee aims at solving a variety of problems the students may face and thus improve academic life on campus. | Деятельность Комитета по социальной политике направлена на решение различных проблем студентов, с которыми они могут столкнуться во время обучения в вузе, и тем самым улучшить качество академической жизни, как в университете, так и в студенческом городке. |
Various college campus scenes, excluding the scene of the student meeting, were filmed on location at Contra Costa Community College in San Pablo, California. | Все сцены в студенческом городке (кроме собрания студентов в начале фильма) были сняты в Contra Costa Community College в Сан-Пабло. |
She was a soloist for a February 1905 New York Symphony Concert given at Alexander Hall on the campus of Princeton University. | Была солисткой во время концерта нью-йоркского симфонического оркестра, состаяшегося в 1905 году в Alexander Hall, в студенческом городке Принстонского университета. |
In Tuscaloosa, at the University of Alabama, there's an organization on campus called, kind of menacingly, the Machine, and it draws from largely white sororities and fraternities on campus, and for decades, the Machine has dominated student government elections. | В Таскалуcе в Университете Алабамы в студенческом городке есть организация, называющаяся угрожающе - Машина, и она происходит в основном из женских и мужских сообществ на кампусе, и десятилетиями Машина доминировала в студенческих выборах руководства. |
In early July student protest rallies on and off the campus of the University of Tehran marked the second anniversary of the 1999 student demonstrations in Tehran and Tabriz. | В начале июля в ходе студенческих демонстраций протеста в студенческом городке Тегеранского университета и за его пределами была отмечена вторая годовщина студенческих демонстраций 1999 года в Тегеране и Тебризе. Неустановленное число людей было задержано в связи с их участием в демонстрации за пределами студенческого городка. |
In the center of the university campus stands the statue of the founder. | Посреди студенческого городка стоит изваяние основателя университета. |
For almost two decades, United Nations Radio has maintained a close working partnership with Radio for Peace International - a short-wave broadcasting station that transmits its programming from the campus of the University for Peace in Costa Rica. | На протяжении почти двух десятилетий Радио Организации Объединенных Наций поддерживает тесные рабочие контакты с радиостанцией «Radio for Peace International» - коротковолновой радиостанцией, вещающей с территории студенческого городка Университета мира в Коста-Рике. |
He said no weapons were allowed onto the campus. | По его словам, на территории студенческого городка запрещено хранить оружие. |
Overhead images of the building are actually the Frist Campus Center at Princeton University. | Здание, которое изображает госпиталь в сериале, на самом деле - одно из зданий студенческого городка Принстонского университета (Frist Campus Center). |
In early July student protest rallies on and off the campus of the University of Tehran marked the second anniversary of the 1999 student demonstrations in Tehran and Tabriz. | В начале июля в ходе студенческих демонстраций протеста в студенческом городке Тегеранского университета и за его пределами была отмечена вторая годовщина студенческих демонстраций 1999 года в Тегеране и Тебризе. Неустановленное число людей было задержано в связи с их участием в демонстрации за пределами студенческого городка. |
Their parents taught at a Waldorf School, and the family lived on campus. | Их родители преподавали в Вальдорфской школе и семья жила на территории кампуса. |
After all, I couldn't do it on campus. | Не займёшься же такими вещами в школе. |
At this school, if you can't pass a foreign language exam... you have to spend the next two years taking courses at 8:00 a.m... on the other side of campus. | В этой школе, если Вы не можете пройти экзамен по иностранному языку... на другой стороне университетского городка. |
Now, you may be the big man on campus out there... but in this minivan, I'm the B.M.O.C. | Возможно, в школе ты важная персона, но в этой машине важная персона - это я. |
If employment is available, F1 visa holders may be able to work on campus for up to 20 hours per week if they are in good academic standing, maintain full-time study, and do not displace a US resident. | При наличии в школе вакансий, студенты с визой F1 могут работать не более 20 часов в неделю, если они преуспевают в академическом плане, посещают классы по полной учебной программе (full-time), и не отнимают работу у американского гражданина. |
I think some guy's been following me around campus. | Думаю, что меня преследует в студгородке какой-то парень. |
Right, so you're telling us that someone else is running the drug trade on campus? | Ну хорошо, значит ты хочешь сказать, что кто-то ещё торгует в студгородке наркотиками? |
I'll see you around campus. | У видимся в студгородке. |
Big man on campus. | Большой человек в студгородке. |
He's not allowed on the IU campus anymore. | Ему нельзя появляться в студгородке. |
It is a large campus with vast classrooms and auditoriums. | Это - обширный университетский городок с просторными учебными помещениями и аудиториями. |
The minor seminary, then in Riverdale, New York was moved to the campus of the major seminary. | Младшая семинария, что в Ривердейл, штат Нью-Йорк, была переведена в университетский городок главной семинарии. |
So when it only had 16, it was only about as big as this college campus. | И когда их было 16, это было величиной с университетский городок. |
And if you would like to visit the campus, we can match you up with an undergrad | И если захочешь посмотреть университетский городок, мы можем поселить тебя с выпускником |
10.18 Vanuatu hosts Emalus Campus, one of the three campuses of the regional University of the South Pacific, comprising the School of Law, the Pacific Languages Unit, the Early Childhood Education programme and Distance and Flexible Learning Centre. | В Вануату располагается университетский городок Эмалус - один из трех филиалов регионального Южнотихоокеанского университета, который включает юридический факультет, отделение тихоокеанских языков, программу раннего обучения детей и центр дистанционного и гибкого обучения. |
The main campus of ISAS is at Sagamihara, about 20 kilometres west of metropolitan Tokyo. | Главный студенческий городок ИСАС находится в Сагамихаре, примерно в 20 км к западу от центральной части Токио. |
Trust me - swallowing a tank full of goldfish is much better than being the most hated girl on campus. | Поверь мне, проглотить цистерну золотых рыбок намного лучше, чем быть девушкой, которую ненавидит весь студенческий городок. |
He's lecturing in Syracuse and he wants me to look at the campus, so... | Он ведь преподает в Сиракузах, и он хочет, чтобы я взглянула на студенческий городок, так что... |
All buildings of the university (main building, housing departments, research library, sports complex and 4 campus dormitories with a dining room) are compactly located in the central part of the city. | Все корпуса университета (главный корпус, корпуса факультетов, научная библиотека, спортивный комплекс и студенческий городок из 4 общежитий со столовой компактно размещены в центральной части города. |
What a beautiful campus. | Школа Завьера для одаренных детей Прекрасный студенческий городок. |
At that frat party when he was big man on campus? | А на студенческой вечеринке, когда он был самым крутым в универе? |
He was, like, the hottest assistant professor on the campus. | Он был самым горячим аспирантом в универе |
The top fraternity on campus. | Самый крутой клуб в универе. |
What? The most adorable monsters on campus. | Самые милые монстры в универе. |
Out of all the fraternities on campus, you picked the one house that's the epitome of the Greek system you hated and one currently I don't care for either. | Из всех братств в универе ты выбрал тех которые символизируют всю ту Греческую систему которую ты ненавидел и тех на которых мне наплевать. |
On 22 October 2005 the Ministry for Equal Opportunity sponsored an international conference on the theme, "Women's and men's roles and stereotypes in education and training" in the Faculty of Education Sciences at the Walferdange campus of the University of Luxembourg. | 22 октября 2005 года Министерство по вопросам равенства организовало международную конференцию на тему "Роль женщин и мужчин и стереотипы в воспитании и образовании" на педагогическом факультете Люксембургского университета в университетском городке Campus Walferdange. |
Overhead images of the building are actually the Frist Campus Center at Princeton University. | Здание, которое изображает госпиталь в сериале, на самом деле - одно из зданий студенческого городка Принстонского университета (Frist Campus Center). |
This district in the Gulf of Empúrias was known as Juncaris Campus. | Эта местность в залииве Эмпуриас была известна как Juncaris Campus. |
After shooting a number of TV commercials, several of them award-winners, he worked as a director on the television series Big Wolf on Campus, for the Fox network, and The Hunger, broadcast on Showtime and The Movie Network. | Сняв ряд рекламных телероликов, из которых некоторые были премированы, стал режиссёром телесериала «Большой волк в студенческом городке» (Big Wolf on Campus) для телекомпании Fox, а затем режиссировал три эпизода телесериала «Голод» на каналах Showtime и The Movie Network. |
The IP Ocean Lounge, where you will be able to meet friends from all over the world and where most of our activities take place, is situated at the heart of the campus. | Кампус университета под названием Bishop Otte Campus, расположенный в десяти минутах ходьбы от исторического центра города, утопает в зелени садов и парков и обеспечивает идеальные условия для проведения отличных летних каникул. |