Английский - русский
Перевод слова Cambridge

Перевод cambridge с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кембридж (примеров 535)
And so I came back with that news to Cambridge, С этими новостями я и вернулся в Кембридж.
CAMBRIDGE - The price of oil has fallen more than 25% in the past five months, to less than $80 a barrel. КЕМБРИДЖ - Цены на нефть упали более чем на 25% в течение последних пяти месяцев: до $80 за баррель.
CAMBRIDGE - It is time for the world's major central banks to acknowledge that a sudden burst of moderate inflation would be extremely helpful in unwinding today's epic debt morass. КЕМБРИДЖ - Для главных центробанков в мире пришло время признать, что внезапный взрыв умеренной инфляции был бы чрезвычайно полезным в распутывании сегодняшней эпопеи долговой трясины.
CAMBRIDGE - The global economy is a runaway train that is slowing, but not quickly enough. That is what the extraordinary run-up in prices for oil, metals, and food is screaming at us. Кембридж - Мировая экономика представляет собой «стремительно мчащийся поезд», движение которого в настоящее время замедляется.
You once said when you started there was no comedy - well, comedy for the working classes was patronising and it was all Cambridge Footlights. Ты как-то сказал, что в самом начале своей карьеры, не было ни одной комедии, ну, комедия для рабочего класса обращалась к ним свысока, и все что было - это "Кембридж футлайтс".
Больше примеров...
Кембридже (примеров 419)
After graduation, he worked as a software engineer for Microsoft, and then joined a start-up in Cambridge, Massachusetts. После университета работал инженером-программистом в Microsoft и участвовал в стартапе в Кембридже (штат Массачусетс).
While at Cambridge, he was President of the St. John's College Law Society and a College Supervisor in International Law. В Кембридже являлся председателем Общества права Колледжа Сент-Джонс и методистом колледжа в области международного права.
At the suggestion of the Chairman, the Working Party decided to submit the subject to the Sub-Commission on test stations at its next session, to be held in March 1998 in Cambridge (United Kingdom). По предложению Председателя Рабочая группа решила передать этот вопрос Подкомиссии по испытательным станциям для рассмотрения на следующей сессии, которая состоится в марте 1998 года в Кембридже (Соединенное Королевство).
The MIT Sloan School of Management (also known as MIT Sloan or Sloan) is the business school of the Massachusetts Institute of Technology, in Cambridge, Massachusetts, United States. MIT Sloan школа менеджмента или MIT Sloan (англ. MIT Sloan School of Management) - международная бизнес-школа при Массачусетском технологическом институте в Кембридже США штат Массачусетс.
During his years at Cambridge, his younger brother John acquired a job at the Board of Trade, which oversaw British colonial affairs, and rapidly rose in the bureaucracy. В годы его пребывания в Кембридже его младший брат Джон приобрел должность в Совете по торговле, который курировал британские колониальные дела.
Больше примеров...
Кембриджа (примеров 148)
Wolfson is located to the south-west of Cambridge city centre, near the University Library. Колледж расположен к западу от центра Кембриджа, недалеко от университетской библиотеки.
But, as everyone knows, the best of the Cambridge lot became spies. Но, как всем известно, самые лучшие умы Кембриджа становились шпионами.
Postgraduate studies in law, economics and political science at the universities of Cairo, Paris, Michigan, Harvard and Doctor of Juridical Science), Cambridge and Geneva. Аспирантура на кафедрах права, экономики и политологии в университетах Каира, Парижа, Мичигана, Гарварда, Кембриджа и Женевы.
Do you recall Tornado at Cambridge? Помнишь Торнадо из Кембриджа.
There are Oxford and Cambridge graduates who know far less than you. Не все выпускники Окфорда и Кембриджа обладают такими знаниями.
Больше примеров...
Кембриджского (примеров 47)
There was again speculation that Prince William might be given the Sussex title on his wedding to Catherine Middleton in April 2011, but he was instead created Duke of Cambridge. Позднее появилось предположение, что титул может быть присвоен принцу Уильяму к его свадьбе с Кэтрин Миддлтон в апреле 2011 года, но вместо этого Уильям получил титул герцога Кембриджского.
As George was a peer of the realm (as Duke of Cambridge), it was suggested that he be summoned to Parliament to sit in the House of Lords. Так как Георг был пэром (в качестве герцога Кембриджского), было высказано предположение, что он будет вызван в парламент, чтобы заседать в палате лордов.
Pupils in the older classes prepare for IGCSE exams (International General Certificate of Secondary Education), conducted with the assistance of Cambridge and London Universities examination board, and IB (the International Baccalaureate) which enables them to enter western universities... Учащиеся старших классов готовятся к сдаче экзаменов, проводимых при содействии Кембриджского и Лондонского университетов, по программе IGCSE (Международный основной сертификат о среднем образовании) и IB - International Baccalaureate/ Международный бакалавриат (для поступления в западные университеты).
The catalogue was produced using the Cambridge Interferometer on the west side of Cambridge. Каталог был создан при использовании Кембриджского интерферометра, расположенного на западе Кембриджа.
The young princess was baptized on 9 January 1834 at Cambridge House, Hanover, by Rev John Ryle Wood, Chaplain to the Duke of Cambridge. Молодая принцесса была крещена 9 января 1834 года в Кембридж-хаусе в Ганновере под руководством капеллана герцога Кембриджского Джона Райна Вуда.
Больше примеров...
Кембриджский (примеров 46)
He is thus styled "His Royal Highness Prince Louis of Cambridge". Принца именуют «Его Королевское высочество принц Луи Кембриджский».
At the unusually early age of 17 Cayley began residence at Trinity College, Cambridge. В необыкновенно раннем возрасте 17 лет Кэли поступил в кембриджский Тринити-колледж.
Mr. Lindsay (Cambridge Racial Incident Support Project) said that there were many community police officers in the United Kingdom. Г-н Линдсей (Кембриджский проект по поддержке жертв расовых инцидентов) говорит, что в Соединенном Королевстве насчитывается немало полицейских, работающих в своих общинах.
He travelled to universities, including Cambridge, where he offered computer scientists and banks the chance to come to the gaming industry. Он ездил по университетам, включая Кембриджский, и предлагал специалистам в области информатики и банкам возможность поработать в индустрии компьютерных игр.
The 3C survey also used the Cambridge Interferometer, but at 159 MHz, which helped significantly reduce the 'confusion' (see above) in the later survey. Для каталога ЗС также использовался Кембриджский интерферометр, но на частоте 159 МГц, что помогло значительно уменьшить эффект «путаницы» в последующем обзоре.
Больше примеров...
Кэмбридж (примеров 66)
CAMBRIDGE: The international financial crisis continues, with South America feeling the brunt of the storm. КЭМБРИДЖ: Международный финансовый кризис продолжается, а Латинская Америка переживает его самый сильный удар.
General Heath studied the position of the British Army and decided to withdraw the militia to Cambridge. Хит изучил позицию англичан, и в итоге решил отступить в Кэмбридж.
For what? Cambridge, the Brewschlagger fellowship, for getting me into n.L.A.P. За что? за Кэмбридж, за стипендию Брюсшлаггера, за то, что взял меня в Лабораторию Ускорителей Частиц.
So I traveled to Boston, to Cambridge, and I went to thiswonderful Ig Nobel Prize ceremony held at Harvard University, andthis ceremony is a very nice experience. Поэтому я отправился в Бостон, в Кэмбридж, и попал на этузамечательную церемонию вручения Шнобелевской премии, проходящую вГарвардском Университете, и эта церемония была весьма замечательнымопытом.
And so what these Ivy League schools, and Oxford and Cambridge and so on, are starting to send a message to parents and students that they need to put on the brakes a little bit. И вот эти элитные университеты, Оксфорд, Кэмбридж... начинают доносить до родителей и до учеников, что надо бы спокойнее все делать.
Больше примеров...
Кэмбридже (примеров 39)
I was stopped recently by a tourist in Cambridge, who asked if I was the real Stephen Hawking. Меня недавно остановил турист в Кэмбридже, спросил, настоящий ли я Стивен Хокинг.
From 1943, Hill's work was funded by the Agricultural Research Council (ARC), although he continued to work in the Cambridge Biochemistry Department. С 1943 года работа Хилла финансировалась Советом по сельскохозяйственным исследованиям (ARC), хотя он и продолжал работать на кафедре биохимии в Кэмбридже.
She attended the Dr.-Wilhelm-André-Gymnasium, and graduated with an International Baccalaureate degree from the Impington Village College in Cambridge (UK) in 2009. Она присутствовала на доктор Вильгельм Андре-гимназии, и закончила Impington Village College в Кэмбридже, Великобритания со степенью Международный Бакалавриат в 2009 году.
Look, Harold Saxon never went to Cambridge, there was no Harold Saxon! Послушай, Гаролд Саксон никогда не учился в Кэмбридже.
Dear Carlo: I'm glad to hear things are going well at Cambridge. Дорогой Карло, я рад узнать о твоих успехах в Кэмбридже
Больше примеров...
Кембриджской (примеров 32)
In 2004, Bercovitch completed a 20-year project as General Editor of the multi-volume Cambridge History of American Literature, which has been called "without a doubt, and without a serious rival, the scholarly history of our generation." В 2004 году Беркович завершил 20-летний проект в качестве главного редактора многотомной Кембриджской истории Американской литературы, которая была названа «Без сомнения, и без серьёзного конкурента, научная история нашего поколения.»
He attended Ijebu Ode Grammar School from January 1958 to December 1964 where he obtained Cambridge Higher School Certificate (HSC) and General Certificate of Education (GCE Advanced Level) in 1964. С января 1958 года по декабрь 1964 года он учился в гимназии в Иджебу-Оде, где в 1964 году получил сертификат Кембриджской Высшей школы и общий сертификат об образовании (GCE Advanced Level).
One of his telescopes, an eight-inch refractor by Cooke, survives at the Cambridge Observatory where it is known as the Thorrowgood Telescope. Один из его телескопов, восьми-дюймовый рефрактор Кука, до сих пор работает в Кембриджской обсерватории, где он известен как Thorrowgood Telescope.
It is uncertain how long it took for Gosling to inform Franklin at Birkbeck, but her original 17 March B-DNA manuscript does not reflect any knowledge of the Cambridge model. Неизвестно, сколько времени понадобилось Гослингу, чтобы сообщить об этой новости Франклин в Биркбек, но в её рукописи о форме «В» от 17 марта нет и намёка на то, что она знала о существовании кембриджской модели.
Indeed, the identity of the infamous 'fifth man' in the Cambridge Five remained a mystery outside intelligence circles until 1990, when KGB defector Oleg Gordievsky confirmed Cairncross publicly. Личность пятого человека из «кембриджской пятерки» оставалась недоказанной до 1990 года, когда перебежчик из КГБ Олег Гордиевский указал на Кернкросса.
Больше примеров...
Кэмбриджа (примеров 20)
When I was booted out of Cambridge, I felt my life had come to an end and maybe I'd have happily killed him then. Когда меня выкинули из Кэмбриджа, я думал, что мне конец, и вот тогда я с радостью убил бы его.
Is there someone that can go near Cambridge... check on a kid we got stashed down there? У вас есть кто-нибудь, кто может съездить в район Кэмбриджа... проверить паренька, который там скрывается?
It took five and a half hours for our convoy to do the 50 miles from Cambridge to London. Пятидесятимильная дорога из Кэмбриджа в Лондон заняла 5 с половиной часов.
They spent their days puntin' down the lazy rivers of Cambridge town, occasionally would eat a cucumber sandwich and sit under Mr Willow, the tree. Они коротали дни плавая по тихим речкам Кэмбриджа, время от времени поедая сендвич с огурцом и сидя под мистером Ивой, деревом.
It concluded the veterinary input at Cambridge was "exemplary"; the facility "seems adequately staffed"; and the animals afforded "appropriate standards of accommodation and care." После проверки лабораторий правительственный инспектор заявил, что ветеринарное обеспечение Кэмбриджа «образцовое», персонал «адекватно обучен», соблюдаются «стандарты содержания и ухода» за животными.
Больше примеров...
Кембриджским (примеров 15)
It was invented by the noted Cambridge physicist Dr. Parsons. Он был создан лучшим Кембриджским физиком доктором Парсоном.
He was a Cambridge selectman and served on a commission that decided the boundary between Boston and Charlestown. Он был кембриджским куратором и служил в комиссии, которая установила границу между Бостоном и Чарльзтауном.
Rome in the Late Republic, which she co-wrote with Cambridge historian Michael Crawford, was published the following year. Труд «Rome in the Late Republic», которую она написала в соавторстве с Кембриджским антиковедом Майклом Кроуфордом, была опубликована в том же году.
We can also help you to prepare for the Cambridge KET, PET, the TOEFL and other exams. Мы также поможем вам подготовиться к Кембриджским экзаменам КЕТ, РЕТ, ТОЕFL и другим.
Two versions were particularly influential, one developed by Irving Fisher in works that included his 1911 The Purchasing Power of Money and another by Cambridge economists over the course of the early 20th century. Особой популярностью пользовались две её интерпретации: одна принадлежала Ирвингу Фишеру (изложена в работе «Покупательная способность денег» от 1911 года), другая - кембриджским экономистам.
Больше примеров...
Кембриджская (примеров 13)
The Cambridge Modern History was published between 1902 and 1912. «Кембриджская история современности» выходила между 1902 и 1912 гг.
His interest quickly shifted to other areas, however, and he decided early on that the Cambridge group should develop new observing techniques. Вскоре его интерес смещается в другие области и в результате он решает, что кембриджская группа астрофизики должна разработать новый способ наблюдения.
Mr. Ian Alexander, Director, Cambridge Economic Policy Associates Г-н Иен Александер, директор, Кембриджская ассоциация по вопросам экономической политики
F. Macler, Armenia, The Kingdom of the Bagratides, The Cambridge Ancient History, vol. Ф. Маклер, Армения, Королевство Багратидов, Кембриджская Античная История, vol.
On 16 October 2017, Prince William, Duke of Cambridge and Catherine, Duchess of Cambridge attended a Paddington 2 charity event at Paddington Station, along with some of the cast and crew of the film. 16 октября 2017 года Принц Уильям, герцог Кембриджский и Кейт Миддлтон, Герцогиня Кембриджская вместе с актёрами и создателями фильма «Приключения Паддингтона 2» посетили благотворительное мероприятие, которое состоялось на станции Паддингтон.
Больше примеров...
Кембриджских (примеров 12)
I was certainly a change from his Cambridge girlfriends. Да, я сильно отличалась от его кембриджских подружек.
Though he had many friends who were members of the Cambridge Apostles, most notably Alfred Tennyson, FitzGerald himself was never offered an invitation to this famous group. Хотя среди его знакомых было много членов «кембриджских апостолов», среди которых сам Теннисон, сам Фицджеральд не получил приглашения вступить в эту престижную группу.
It's all eight hours of the Cambridge lecture series taken in as a single visual impression, and I really like this image, but a lot of people think it's fake. Это все 8 часов серии Кембриджских лекций, представленных как единое визуальное впечатление, и мне очень нравится эта картинка, но многие считают, что она подделана.
The language academy 'Polyglot' works within the framework of the school. Here both children and adults are prepared not only for Cambridge exams but also for TOEFL, IELTS, CBC, and for accountancy exams to ACCA and CIMA standards, receiving internationally recognised certificates. В рамках школы работает учебное подразделение, где проводят подготовку детей и взрослых к сдаче не только любого из Кембриджских экзаменов, экзаменов TOEFL, IELTS, CBC, но и экзаменов по международному бухгалтерскому учету по стандартам ACCA и CIMA с получением международно-признанного сертификата.
Unfortunately, no copy of the original Cambridge Rules has survived. Копии первоначального свода «Кембриджских правил» не сохранились.
Больше примеров...
Кембриджу (примеров 8)
Tomorrow morning, it'll be in every cubbyhole in Cambridge. Утром она разойдётся по всему Кембриджу.
No, if you don't mind, let's not return to Cambridge. Нет, если не возражаете, мы не будем возвращаться к Кембриджу.
I miss Cambridge and... find my thoughts stray to you often. Я скучаю по Кембриджу и часто обращаю свои мысли к вам .
I can understand you missing Cambridge. Понимаю, как вы скучаете по Кембриджу.
Between 9 and 10 pm on the night of April 18, 1775, Joseph Warren told Revere and William Dawes that the British troops were about to embark in boats from Boston bound for Cambridge and the road to Lexington and Concord. Между 21 и 22 часами в ночь на 18 апреля 1775 года Джозеф Уоррен сообщил Уильяму Доувсу и Полу Ревиру о том, что британцы готовятся отплыть из Бостона по направлению к Кембриджу и дороге на Лексингтон и Конкорд.
Больше примеров...
Кембриджские (примеров 6)
Besides this, our school gives the pupils the chance to take Cambridge exams at any time of the year and organises special groups to prepare for these. Кроме того, наша школа предоставляет своим ученикам возможность сдавать Кембриджские экзамены в любое время года и организует специальные подготовительные группы.
If your objective is to get an internationally accepted document that proves your knowledge of English, it's better to take Cambridge exams. Если же ваша цель - получить международно признанный документ, подтверждающий ваши знания по английскому, то вам имеет смысл сдавать Кембриджские экзамены.
Also, during their studies, pupils take Cambridge exams at various levels, with the aim of obtaining the certificate which gives them the opportunity of entering western universities. Также в течение всего учебного процесса дети сдают Кембриджские экзамены различного уровня для получения сертификата, который также дает возможность поступать в западные университеты.
Firstly, Cambridge exams are more universal, they are either for the students who want to study abroad or for the specialists, or simply for those who want to prove their high level of knowledge. Secondly, Cambridge exams have unlimited validity. Во-первых, Кембриджские экзамены более универсальные, они подходят и студентам, желающим учиться за рубежом, и специалистам, и просто тем, кто хотел бы подтвердить свой высокий уровень знаний, во-вторых, Кембриджские экзамены не имеют срока годности.
By factoring in the value of holding cash, the Cambridge economists took significant steps toward the concept of liquidity preference that Keynes would later develop. Проанализировав стоимость удержания наличности, кембриджские экономисты приблизились к идее о предпочтении ликвидности, которую позже сформулировал Кейнс.
Больше примеров...
Cambridge (примеров 73)
It included support for the Cambridge Ring local area network. Она поддерживала работу с компьютерными сетями Cambridge Ring.
In July 1977 Sinclair Instrument Ltd was renamed to Science of Cambridge Ltd. В июле 1977 Sinclair Instruments Ltd была переименована в Science of Cambridge Ltd.
Since the merger it has been among the world's largest pharmaceutical companies and has made numerous corporate acquisitions, including Cambridge Antibody Technology (in 2006), MedImmune (in 2007), Spirogen (in 2013) and Definiens (by MedImmune in 2014). Компания совершила большое количество слияний и поглощений других компаний, таких как Cambridge Antibody Technology (в 2006), MedImmune (в 2007) и Spirogen (в 2013).
He again played Rakitin in September 1965, when his production transferred to the Cambridge Theatre in London. Он снова играл Ракитина в сентябре 1965 года в лондонском Cambridge Theatre.
The values in the table below are based on a statistical analysis of more than 228,000 experimental bond lengths from the Cambridge Structural Database. Значения в таблице основаны на статистическом анализе более чем 228 тысяч экспериментально измеренных длин связей из Кембриджской структурной базы данных (Cambridge Structural Database)...
Больше примеров...