Английский - русский
Перевод слова Bypass

Перевод bypass с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обойти (примеров 203)
The so-called initiative in the Security Council resolution alluded to was, in our view, only a manoeuvre to bypass a problem and to return the conflict to its starting point. Так называемая инициатива резолюции Совета Безопасности, на которую ссылаются, является, по нашему мнению, не чем иным, как маневром с целью обойти эту проблему и вернуться к конфликту в его начальной стадии.
Can you bypass it? Ты можешь ее обойти?
They realise Moriarty's "Get Sherlock" has convinced the criminal underworld that Moriarty has given Sherlock the computer code he used to pull off his triple heist, a code that can bypass all security systems. Они понимают, что Мориарти убедил криминальное сообщество, что он передал Шерлоку компьютерный код, который способен обойти любую охранную систему в мире.
The Portfolio appears in the film Terminator 2: Judgment Day, where it is used by the young John Connor to bypass security on an ATM with a ribbon cable connecting the Portfolio's parallel interface to a magstripe card. Atari Portfolio появляется на экране в фильме «Терминатор 2: Судный день», где он используется молодым Джоном Коннором, чтобы обойти систему безопасности банкомата, используя кабель, соединяющий параллельный интерфейс Portfolio с чипом смарт-карты.
Since Piedra Pisada (Pisa) lies on the road south from Naval, the Aragonese army would have had to bypass an important enemy fortification in order to fight there, unless Naval had already been taken. Поскольку Пьедра-Писаде (Пиза) лежит на дороге к югу от города Наваль, арагонской армии пришлось бы обойти важное вражеское укрепление, чтобы сражаться в данном месте, если бы Наваль уже не был ими взят.
Больше примеров...
Шунтирование (примеров 81)
So bypass surgery tomorrow with Dr. Burke. Завтра доктор Бёрк сделает вам шунтирование.
The cardiologist wants to do a coronary bypass and a mitral valve replacement, okay? Кардиолог хочет провести коронарное шунтирование и протезирование митрального клапана.
It's a routine coronary bypass, off-pump, "beating heart" surgery. Это обычное коронарное шунтирование без остановки сердца.
We can't run a bypass without a perfusionist. Мы не сможем сделать шунтирование без перфузиолога.
Double bypass last year. Коронарное шунтирование в прошлом году.
Больше примеров...
Обход (примеров 85)
Diplomatic pouches are sealed and their contents bypass T.S.A. and customs inspections. Дипломатические посылки опломбированы, и их содержимое идет в обход управления транспортной безопасности и таможни.
It did send copies of notes verbales to organizations that it knew to be involved in UNCITRAL matters, but it could not bypass the permanent missions of Member States or take on the obligation of identifying individual persons. Он действительно направляет копии вербальных нот организациям, которые, согласно его сведениям, имеют отношение к деятельности ЮНСИТРАЛ, однако не может действовать в обход постоянных представительств государств-членов или брать на себя обязательство по определению отдельных лиц.
This could take a while to bypass. Может занять время на обход.
The country-specific formats, designed to generate maximum efficiency and flexibility, should not appear to bypass the Organizational Committee. Формат заседаний по отдельным странам, предназначенный для обеспечения максимальной эффективности и гибкости работы, не должен производить впечатления, что работа ведется в обход деятельности Организационного комитета.
The implication is that the administering Power cannot bypass the Special Committee by transferring or attempting to deal with the Territory concerned without the involvement of the Committee. Последствия заключаются в том, что никакая управляющая держава не может обойти Специальный комитет в изменении статуса управляемой ею Территории или в попытках предпринять те или иные действия в отношении Территории в обход Комитета.
Больше примеров...
Обходить (примеров 44)
Operation with a network occurs at a low level that allows to bypass network filters of the antivirus software easily. Работа с сетью происходит на низком уровне, что позволяет беспрепятственно обходить сетевые фильтры антивирусного программного обеспечения.
At the same time, corruption frequently facilitates forms of organized crime, enabling criminal groups to bypass State controls and to operate illicit markets. В то же время коррупция создает благоприятные условия для возникновения различных форм организованной преступности, помогая преступным группировкам обходить государственный контроль и работать на незаконных рынках.
In addition, UNMEE assesses that considerable numbers of troops entered the Zone in all sectors using newly constructed alternate routes, which enable them to bypass UNMEE's static check posts to avoid detection. Кроме того, согласно оценке МООНЭЭ, значительное число военнослужащих вошло в зону во всех секторах, используя недавно созданные альтернативные подъездные пути, которые позволяют им обходить стационарные контрольно-пропускные пункты МООНЭЭ и избегать обнаружения.
The contention is that it is necessary for peace to bypass justice and that the Dayton/Paris Accords in effect recognize this logic because, after all, the argument goes, this is the Balkans. Говорят, что в интересах мира надо обходить правосудие и что Дейтонское/Парижское соглашения, мол, признают в этом логику, поскольку, ведь как-никак, речь идет о Балканах.
A determination of their effectiveness implied a value judgement passed on the internal legal system of a State and could lead to abuse by allowing the injured State to bypass the legal remedies of the responsible State. Определение их эффективности подразумевает вынесение субъективного суждения в отношении национальной правовой системы государства и может вести к злоупотреблениям, позволяя потерпевшему государству обходить требование исчерпания возможности получения правовой защиты посредством обращения к ответственному государству.
Больше примеров...
Объезд (примеров 19)
This bypass that's being built... Этот объезд, который сейчас строят...
In 2008, Dudley's southern bypass was renamed 'Duncan Edwards Way' in his memory. В 2008 году южный объезд Дадли был переименован в дорогу Дункана Эдвардса.
At other times, while the Abu Houli-Gush Qatif checkpoint was completely or partially closed, the coastal road remained open, allowing traffic to bypass the Netzarim junction. В другие периоды, когда контрольно-пропускной пункт Абу-Хули - Гуш-Катиф был полностью или частично закрыт, прибрежная дорога оставалась открытой, позволяя автотранспорту двигаться в объезд развязки Нецарим.
With the completion of the Gungahlin Drive Extension in 2008, Gungahlin commuters can bypass the city centre to reach city's southern suburbs via Gungahlin Drive and onto William Hovell Drive and the Tuggeranong Parkway. После продления шоссе Гангалин Драйв в 2008 году жители округа получили возможность доехать до южных округов Канберры в объезд городского центра по шоссе Гангалин Драйв, Уильям Ховелл Драйв и Таггеранонг Парквэй.
that bypass is open. Я думаю, объезд открыт.
Больше примеров...
Обходной (примеров 15)
This is a security bypass module. Это обходной модуль безопасности.
I want to ask the bypass list. Я хочу попросить обходной лист.
On 14 December construction of the 120 m retaining wall to support the 800 m long bypass in Berezniki was finished... По имеющейся информации, принято решение о возведении 120-метровой подпорной стенки для укрепления обходной ж/д ветки протяженностью 800 метров в Березниках...
One of the projects to be completed in 2007 is the $2.5 million Fena Bypass Project, which is the construction of a 9,000-foot-long water transmission line. Один из проектов, который предстоит завершить в 2007 году, - это Обходной проект «Фена» стоимостью 2,5 млн. долл. США, который предусматривает сооружение водопроводной линии протяженностью 9000 футов.
This mass ratio shall be within +-5 per cent with respect to the averaged value of the mode, except for the first 10 s of each mode for systems without bypass capability. Это соотношение масс должно составлять в пределах +-5% от среднего значения для данного режима, за исключением первых 10 с в каждом режиме в случае систем без обходной схемы.
Больше примеров...
Шунт (примеров 22)
You'd never know he just had a triple bypass. Трудно сказать, это же тройной шунт.
But I wasn't the one who did the bypass. Chiren did it. Но шунт сделала не я. Чирен. Чирен?
Bypass grafts are buried in the scar tissue, tough to see. Шунт спрятан в рубцовой ткани, его сложно заметить.
Marian, your bypass disappeared. А, Мариан! Кстати, у тебя шунт исчез.
Three heart attacks and a failed bypass. Три инфаркта и неработающий шунт.
Больше примеров...
Байпас (примеров 10)
This is also known as kiln exhaust gas bypass. Также упоминается как байпас отработанных газов печи.
Where these cannot be captured in the cement clinker or kiln dust, a bypass may be required to remove excess compounds from preheater/precalciner kiln systems. При невозможности их улавливания в цементном клинкере или печной пыли может потребоваться байпас для удаления излишних соединений из систем предварительного нагревателя/прекальцинатора печи.
there's a leak.Go back on bypass now. Здесь утечка, переключите снова на байпас.
Switch to primary bypass. Переключитесь на первичный байпас.
If sulfur containing gases are present in the sample, a switching valve should be used either to bypass the catalyst, or to back-flush the column to vent after elution of CO2. Если в образце присутствуют серосодержащие газы, необходимо использовать кран-дозатор для того, чтобы организовать или байпас мимо катализатора, или обратную продувку колонки на сброс после выхода СО2.
Больше примеров...
Объездная дорога (примеров 14)
There are signs that the so-called Vilusi bypass is frequently used by smugglers. Есть основания полагать, что так называемая объездная дорога в Вилуси часто используется контрабандистами.
East Ramallah bypass (11 kilometres) объездная дорога в Восточном Рамаллахе (11 км)
Tulkarm bypass (14.6 kilometres) объездная дорога в Тулькарме (14,6 км)
In 1949, the U.S. Route 31W Bypass was opened to alleviate traffic problems, but it also drew off business from downtown. В 1949 году была открыта объездная дорога U.S. Route 31W для облегчения транспортных проблем.
Hulhoul bypass (13 kilometres) объездная дорога в Халхуле (13 км)
Больше примеров...
Анастомоз (примеров 9)
I don't tell anyone not to get gastric bypass. Я никому не говорю не ставить желудочный анастомоз.
We found out about your gastric bypass. Мы узнали про твой желудочный анастомоз.
Okay, you need to respect that a gastric bypass isn't just a cosmetic procedure. Хорошо, но ты должен понимать, что обходной желудочный анастомоз - не просто косметическая процедура.
Bypass could create malabsorption issues. Анастомоз мог вызвать синдром мальабсорбции.
Maybe there's a way we can put him on bypass after all. Может, найдем способ сделать обходной анастомоз.
Больше примеров...
Перепускными (примеров 8)
The supercharger is connected to the combustion chamber by means of one or more bypass channels. Нагнетатель соединен с камерой сгорания одним или несколькими перепускными каналами.
A carrying ring with bypass ports is mounted on the string above the roof of the upper bed. Выше по колонне, над кровлей верхнего пласта, установлено опорное кольцо с перепускными окнами.
The inventive device comprises a body (1) which is provided with bypass windows (2) and a landing seat (3) used for mounting an insert (4) with a jet pump (5) thereon and a sealing unit (10). Установка содержит корпус (1) с перепускными окнами (2) и посадочным седлом (3) для установки на него вкладыша (4) со струйным насосом (5) и герметизирующий узел (10).
The inventive internal combustion engine comprises a common combustion chamber with bypass channels, which are provided with check valves, and cylinders with pistons having their own cranking mechanism. ДВС имеет общую камеру сгорания с перепускными каналами, имеющими автоматические обратные клапана, цилиндры с поршнями со своими кривошипно-шатунными механизмами.
A recess (23) which is used for limiting the displacement of the sleeve (16) flange (25) and connected to the bypass windows (2) is formed thereunder. Под перепускными окнами (2) выполнена расточка (23), ограничивающая перемещение фланца (25) втулки (16) и сообщенная с перепускными окнами (2).
Больше примеров...
Объездную (примеров 5)
He is a five-foot-eight-inch-tall ape descendant, and someone is trying to drive a bypass through his house. Его рост - пять футов и восемь дюймов, он произошел от обезьяны,... и кто-то пытается построить на месте его дома объездную дорогу.
The Mission will try to solve this problem by moving the Sula crossing-point closer to the border so that the entrance to the bypass can be controlled from the new location. Миссия попытается решить эту проблему путем перенесения пункта пересечения границы в Суле ближе к границе, с тем чтобы из нового места можно было контролировать въезд на объездную дорогу.
Kedainiai-Kaunas, expressway in standard profile, about 50 km (including the Kedainiai bypass) строительству скоростной автомагистрали стандартного профиля Кедайняй - Каунас протяженностью около 50 км (включая объездную дорогу в Кедайняйе);
In recent years, it has either undertaken or managed construction projects ranging from the George Town Health Services complex, to the Owen Roberts Airport expansion programme, to the Harquail bypass and the visitors' centre at Pedro Castle to new school buildings. В последние годы оно либо вело строительство, либо осуществляло управление целым рядом строительных проектов, включая медицинский комплекс в Джорджтауне, программу расширения территории аэропорта им. Оуэна Робертса, объездную дорогу на Харкуэйл, информационный туристический центр в Педро-Касл и новые школьные здания.
'His name is Arthur Dent, he is a six-foot-tall ape descendant, 'and someone is trying to drive a bypass through his home. ' Его имя Артур Дент, он шестифутовый отпрыск обезьяны и кое-кто пытается проложить объездную дорогу прямо через его дом.
Больше примеров...
Bypass (примеров 8)
In the Asterisk CLI one can do a lookup by hand to test if a DUNDi configuration works. asterisk1*CLI> dundi lookup 301@priv bypass 1. В интерфейсе командной строки Asterisk можно проверить работу конфигурации DUNDi: asterisk1*CLI> dundi lookup 301@priv bypass 1.
Bleach bypass, also known as skip bleach or silver retention, is an optical effect which entails either the partial or complete skipping of the bleaching function during the processing of a color film. Удержание серебра (англ. Bleach bypass, также известный как skip bleach или silver retention) - визуальный эффект, который получается при полном либо частичном пропуске стадии отбеливания при лабораторной обработке цветной многослойной киноплёнки и фотоплёнки.
ok, there are the 6 of the morning and are awake in my hospital bed waiting till the nurses come to me to draw to mak e gastric chiaccherato bypass this so much. ок, 6 утра и я бодрствующий в моей кровати больницы, в ожидании пока санитарки придут ко мне вычесть, чтобы делать этим так желудочный chiaccherato bypass.
Karachi Export Processing Zone, SITE, Korangi, Northern Bypass Industrial Zone, Bin Qasim and North Karachi serve as large industrial estates in Karachi. В Карачи расположено несколько крупных промышленных зон, таких как Karachi Export Processing Zone, SITE, Korangi, Northern Bypass Industrial Zone, Bin Qasim и North Karachi, расположенных на окраине главного города.
In "Homer's Triple Bypass", "742 Evergreen Terrace" was assigned to a completely different house, where Snake hides from the police and Rev. Lovejoy lives next door. В «Homer's Triple Bypass», дом 742 по Вечнозелёной Аллее был совершенно другим домом, где Змей прятался от полиции, а Преподобный Тимоти Лавджой жил по соседству.
Больше примеров...
Минуя (примеров 9)
When run-off from seasonal precipitation exceeds the handling capacity of the sewage treatment facility, materials can bypass treatment systems and enter waterways. Когда стоки сезонных осадков превышают потенциал очистных сооружений, материалы могут попадать в водотоки, минуя системы очистки.
If you select [Buy Now] for a purchase item in step 3, you can bypass the shopping cart page and proceed directly to the purchase confirmation screen (step 6). Если вы выбрали [Купить сразу] для приобретения товара на шаге З, вы можете перейти к экрану подтверждения (шаг 6) сразу, минуя экран корзины.
Above all, a mechanism must be established enabling a serviceman to bypass his immediate superiors and address complaints and appeals directly to the Commissioner if his rights and freedoms have been violated. Прежде всего, должен быть предусмотрен механизм реализации права военнослужащего напрямую, минуя свое непосредственное начальство, обращаться с жалобами и обращениями к Уполномоченному Верховной Рады Украины по правам человека в случае нарушения их прав и свобод.
For example, the Government estimated in 2005 that up to 80 per cent of people bypass primary health care and go directly to hospitals. Например, по оценкам правительства, в 2005 году до 80% пациентов обращались непосредственно в больницы, минуя уровень первичной медико-санитарной помощи.
The export control system makes it impossible for arms supplies to bypass current international rules and regulations or to evade United Nations sanctions. Созданная в стране система экспортного контроля исключает возможность поставки вооружений в обход существующих международных правил и норм, а также минуя санкции ООН.
Больше примеров...
Объездным (примеров 1)
Больше примеров...