| Moreover, it was in the interest of the mining sector to direct investment to new projects rather than to buying a stake in CODELCO. | Более того, интересам горнодобывающего сектора отвечает инвестирование средств в новые проекты, а не покупка доли в "КОДЕЛКО". |
| You are the man to see for buying land on the island. | С тебя начинается любая покупка участка земли на острове. |
| It also means that buying or downloading and burning a full CD set is just a waste of money as you'll never use most of them. | Это также означает, что покупка или загрузка и прожиг полного набора CD пустая трата денег, так как большинство дисков просто не будут использоваться. |
| buying a list major categories such as an Italian region can then in turn split easily subscales by type of trade. | покупка перечень основных категорий, таких как итальянский регион может в свою очередь, легко разделить субшкалам по видам торговли. |
| Buying Bulgaria real estates offers you many benefits, either you're taking up a permanent residency or a holiday house. | Покупка недвижимости в Болгарии предлагает вам множество преимуществ, либо вы хотите постоянно жить в вашем доме или только отдыхать. Покупка недвижимости в Болгарии с помощью Theodoros Buy Sell довольно простой и быстрый процесс. |
| If I take a job tricking people into buying things they don't want. | Если моей работой будет обманом заставлять людей покупать вещи, которые они не хотят. |
| But it was Glickman who set up the deal, and with him disappeared and Harvey dead, who am I supposed to be buying from? | Но я с Гликманом договаривался о сделке, а если он пропал, а Харви - мёртв, у кого мне прикажешь покупать? |
| Not what I thought I was getting into when I started buying security intel from you. | Поступая туда я не думала, что буду покупать у тебя секретные разведданные. |
| I certainly knew people might have a conceptual problem buying produce that was mulched with human remains. | Конечно, я понимаю, что люди могли бы не захотеть покупать овощи, удобренные человеческим прахом. |
| After all, America is deeply invested in this idea of economic transcendence, that every generation kind of leapfrogs the one before it, earning more, buying more, being more. | Ведь в Америке глубоко укоренилась идея экономического превосходства - каждое следующее поколение должно превосходить предыдущее: зарабатывать больше, покупать больше, достигать большего. |
| You were awfully brave buying a place sight unseen. | Надо иметь смелость, чтобы купить дом не глядя. |
| I'm actually in the city buying a painting. | Вообще-то я в городе, чтобы купить одну картину. |
| Please tell me buying a sod isn't a euphemism for something. | Надеюсь, за "купить газировки" не скрывается ничего неприличного. |
| That should take each be online stores, in my view part to cooperate with further confidence-building measures the customer that the "fear of buying". | Это должно принять каждому из них будет Интернет-магазинах, на мой взгляд, часть сотрудничать с дальнейшей меры укрепления доверия клиентов, что "страх купить". |
| Maybe he makes a show of... buying something to distract Mick or - to make him turn around... | Возможно он притворяется, что хочет что-то купить чтобы отвлечь Мика или заставить его отвернутся... |
| Anyone interested is going to want to know they're buying a going concern. | Любой заинтересованный должен знать, что покупает рабочее предприятие. |
| Pegasus is buying the hospital so they can liquidate it. | Пегас покупает больницу, поэтому они могут ликвидировать ее. |
| Richard Roper is buying arms under the counter from British and American arms companies. | Ричард Ропер покупает оружие из-под прилавка у британских и американских компаний, занимающихся производством оружия. |
| Look, my client didn't know he was buying an analogue to GHB. | Послушай, мой клиент не знал, что покупает аналог. |
| We should, however, avoid the medical convention whereby each product is either over-the-counter or prescription, regardless of who is buying the product. | Однако мы должны избежать медицинской конвенции, согласно которой каждый продукт не может продаваться без рецепта, независимо от того, кто покупает этот продукт. |
| Gatehouse had been buying it all with police money. | Гейтхаус всё покупал за деньги полиции. |
| He was buying his first house. | Он покупал свой первый дом. |
| I was buying or selling something. | Я что-то покупал или продавал. |
| Jacob Marley buying presents? | Чтоб Джейкоб Марли покупал подарки? |
| They have to be precisely, when I was buying the clubs, somehow the young juggler was hiding from the others. | У них должна быть очень точная форма. О, и когда я покупал булавы, молодой жонглёр почему-то старался не попадаться на глаза остальным. |
| By investing in American and European assets, Russia's government and business elites are buying a stake in the global economy. | Вкладывая капитал в американские и европейские активы, правительство и деловая элита России покупают долю в мировой экономике. |
| But they're not just buying the juice; they're also buying the carbon in the trees to offset the shipment costs associated with carbon to get the product into Europe. | Но они не просто покупают сок, они также покупают углерод в деревьях, чтобы компенсировать затраты на поставку, чтобы получить этот продукт в Европе. |
| Not only is Microsoft investing billions of dollars in India, but Indian software companies are buying up firms in the United States. | Не только "Майкрософт" вкладывает миллиарды долларов в Индии, но и индийские компании, занимающиеся разработкой программного обеспечения, покупают фирмы в Соединенных Штатах. |
| No, pretend they're buying stuff: We can close up! | Или нет - сделайте вид, что у нас покупают товар: можно закрываться! |
| The plan is to exploit Huawei's technology so that when the company sold equipment to other countries-including both allies and nations that avoid buying American products-the NSA could roam through their computer and telephone networks to conduct surveillance and, if ordered by the president, offensive cyberoperations. | Целью проникновения было инфицирование компьютерными вирусами оборудования Huawei, которое компания поставляет в другие страны - в том числе те, которые не покупают американское оборудование, с тем чтобы АНБ могло проникать в компьютерные и телефонные сети этих стран для съёма информации и проведения других киберопераций. |
| But let's just say you're at the market, buying potatoes. | Но давай представим, что ты на рынке, покупаешь картошку. |
| Why are you buying her anything? | Зачем ты вообще ей что-то покупаешь? |
| I just kept thinking you were buying me the same thing because you're getting old. | Я просто думала, что ты мне одно и то же покупаешь, потому что стареешь. |
| You buying or not? | Ты покупаешь или нет? |
| Forgive me, James, but is this another story that ends with you forgiving a ne'er-do-well and buying him a warm meal? | Прости, Джеймс, но это очередная история, в которой ты прощаешь негодяя и покупаешь ему обед? |
| Players can earn money by buying goods in one star system and transporting them to another to sell at a profit. | Игроки могут зарабатывать деньги, покупая товары в одной звёздной системе и перевозя их в другую системы для продажи. |
| So buying that car, that was protecting your family? | Значит, покупая эту машину, ты защищал свою семью? |
| Ross and Lester had a financially successful ticket resale business at the Montreal Arena, buying tickets for thirty-five cents and selling them for up to a dollar. | Росс и Лестер решили занятся перепродажей билетов на Монреаль Арену, покупая билеты за 35 центов и продавая их за доллар, что приносило некоторый доход. |
| Of course, in buying Microsoft shares, potential shareholders must take into account not only the flow of dividends, but also capital investment, i.e. future growth in the value of the company. | Разумеется, покупая акции Microsoft, потенциальные акционеры должны учитывать не только поток дивидендов, но и капиталовложения, т.е. будущий рост стоимости компании. |
| Militants have been actively recruiting female suicide bombers by buying them from their families for $3,000. | Боевики стали активно вербовать в шахидки молодых женщин, покупая их у родителей за З тысячи долларов. |
| Linked to the issue of transfer of skills and knowledge is the question of whether an enterprise hires trained staff or trains its own staff (in-house training versus buying expertise via new employees). | С передачей профессиональных навыков и знаний связан вопрос, нанимает ли предприятие уже подготовленных работников или же готовит их само (подготовка кадров на предприятии или приобретение высококвалифицированных кадров через набор новых сотрудников). |
| It is believed that those who go to the Territory to work for a limited period of time without having any prospects for acquiring permanent residence status are not inclined to make such long-term commitments as buying a home. | Полагают, что лица, прибывающие в территорию для работы в течение ограниченного срока и не имеющие никаких перспектив на получение статуса постоянных жителей, не склонны брать на себя такие долгосрочные обязательства, как приобретение жилья. |
| The alternatives considered included constructing a new building on the North Lawn, buying an existing building off campus, constructing a new building off campus, or leasing space off campus. | Рассмотренные альтернативы включают строительство нового здания на Северной Лужайке, приобретение существующего здания за пределами комплекса Дворца Наций, строительство нового здания за пределами комплекса или аренду помещений вне комплекса. |
| (a) 'Trafficking in women and children [persons]' means the recruitment, transportation, transfer, harbouring, receipt or buying of women and children [persons] by any of the following means: | а) торговля женщинами и детьми [людьми] означает наем, перевозку, передачу, укрывательство, получение или приобретение женщин и детей [людей] с помощью любых из следующих средств: |
| In such cases, the prisoners are eligible to spend up to 15 manat more for buying of food and goods of prime necessity (previously this amount was up to 9 manat). | В этом случае осужденные могут расходовать на приобретение продуктов питания и предметов первой необходимости дополнительные денежные средства в размере до 15 манатов (ранее эта сумма ограничивалась 9 манатами). |
| Dunning's last assignment had him buying product from the Mexicans. | Последним заданием Даннинга была закупка товара у мексиканцев. |
| Past projects have related to the buying and selling of staple grains, equipment for storage centres for the selling of vegetables, border road maintenance, forest management and tour operators. | Указанные проекты охватывают такие направления, как закупка и сбыт основных злаковых культур, оборудование заготовительных пунктов для сбыта овощей, содержание подъездных путей, лесопользование и услуги турагентств. |
| Buying and selling second-hand machinery does require a lot of experience and quasi a sixth sense for technique. | Закупка и продажа подержанных машин требует большого опыта и понимания техники. |
| It gives a new meaning to buying in bulk. | Закупка оптом в новом смысле. |
| Is it acceptable to members of the Council that that greed knows no limits: buying vehicles, paying administrative costs, purchasing equipment? | Считают ли члены Совета допустимым тот факт, что подобная алчность не знает границ: приобретаются автомобили, оплачиваются административные расходы и закупка оборудования? |
| We think the consul may have accepted a bribe in exchange for buying outdated cholera vaccines. | Мы думаем, что консулу, возможно, дали взятку, чтобы он купил устаревшую вакцину от холеры. |
| No, I meant you seem to be buying a lot of stuff. | Я хотела сказать - ты много купил. |
| Then, at night I dream of my father buying me the piano. | А по ночам мне снится, что папа купил мне его. |
| She resented your husband for buying the place? | Она возмутилась, когда ваш муж купил этот дом? |
| I bought it, while buying some plates. | Купил вместе с тарелками. |
| We got video of you buying diapers this morning. | У нас есть видео, как Вы покупали подгузники сегодня утром. |
| Unless of course there's a problem with English folks buying property around here? | Если конечно вы не против, чтобы англичане покупали здесь собственность. |
| It is also now clear that financial products themselves were overly complex and that most if not all customers did not know what they were buying. | Теперь также стало очевидно, что сами финансовые продукты были чрезмерно сложными, и что большинство клиентов, если не все, не знали, что они покупали. |
| We got that many people to participate by buying full-page ads in The New York Times, in The Boston Globe, in prime time radio and TV advertising. | Так много людей приняло участие в кампаниях, потому что мы покупали рекламные места на всю полосу в New York Times, Boston Globe, лучшее эфирное время на радио и телевидении. |
| Foreigners have been keen on buying US stocks and bonds, while American businesses and households used that capital to support their investment and spending. | Иностранцы покупали акции и бонды США, в то время как американский бизнесс и домашние хозяйства использовали этот капитал на свои инвестиции и расходы. |
| No, actually, we are buying the house next door. | Вообще-то, мы покупаем соседний дом. |
| Some buying and selling. | Немного покупаем, продаём. |
| No we're buying it! | Нет, мы покупаем его! |
| [Gasps] We're buying that hotel! | Мы покупаем тот отель! |
| But you certainly know that our business is selling and buying? | Но ты ведь знаешь, что мы продаём и покупаем акции. |
| When buying clothing to say what you want, use... | Когда покупаете одежду, чтобы сказать, что вы хотите, используйте... |
| "What in the world are you buying there, sir?" | "Что это, чёрт возьми, вы покупаете здесь, господин?" |
| You're in a U.S. Attorney's Office, Mr. Bach, not some souk buying a rug. | Вы в кабинете прокурора, мистер Бах. А не ковёр на рынке покупаете. |
| Do expect to pay a little more for true-parity SIMMs, because you are actually buying one extra bit of memory for every 8 bits. | Лучше заплатите немного больше за SIMM с настоящей чётностью, так как в этом случае вы покупаете один дополнительный бит памяти на каждые 8. |
| If you are buying something on the web, you're supposed to put in your address and you're supposed to choose which country you're from, OK? | Когда вы покупаете что-то в интернете, вам понадобится ввести свой адрес и страну, в которой вы находитесь, да? |
| They took Ruth while she was out buying food. | Они взяли Руфь, когда она покупала ёду. |
| I was standin' in the store, buying' food. | Я стояла в магазине, покупала еду. |
| You know, this shirt has bad memories of you buying me stuff anyway. | Знаешь, в любом случае эта рубашка - плохое напоминание о том, что ты покупала мне вещи. |
| She was buying firelighters in Broom's. | Покупала растопку у Брума. |
| She was buying sheet music. | Она покупала там ноты. |