It's just that I don't think buying an orphanage is the right move financially right now. | Но просто я не думаю, что покупка приюта именно сейчас экономически оправдана. |
Selling or buying minors for immoral purposes; | продажа или покупка несовершеннолетних для аморальных целей; |
In certain countries, the illegal procurement, buying and selling of children for intercountry adoption was made possible through the falsification of documents and the production of false birth certificates. | В некоторых странах незаконное получение, покупка и продажа детей для международного усыновления/удочерения стали возможны за счет подделки документов и выдачи фальсифицированных свидетельств о рождении. |
Even if owning oil assets is a useful hedge (as in a small, oil-consuming country), it is not clear that buying stakes in opaque companies in foreign countries is the best strategy. | Даже если обладание нефтяными активами - полезная защита (для маленькой нефтепотребляющей страны), ещё неочевидно, что покупка доли в непрозрачных компаниях за границей - это лучшая стратегия. |
Buying a company that owned four poultry farms, three incubators, three slaughterhouse cost "Cherkizovo" at $ 252.9 million, of which $ 183.8 million - a debt "Mosselproma." | Покупка компании, которой принадлежало четыре птицефабрики, три инкубатора, три убойных цеха, обошлась «Черкизово» в $252,9 млн, из них $183,8 млн - долг «Моссельпрома». |
It's like buying a dress and keeping the tags on. | Это как покупать платья, но оставлять на них ценники. |
For being the only customer of this famous sculptor, will you be buying my sculptures? | Ты будешь покупать мои скульптуры, ради того, чтобы стать единственным заказчиком знаменитого скульптора? |
Look in my bag, but know that I will not be buying anything from here... | Пожалуйста, смотрите, но знайте, что я больше не стану ничего здесь покупать |
Why unoriginal spare parts are worse than original ones and why it's worth buying only original spare parts? | Почему неоригинальные запчасти хуже оригинальных и почему стоит покупать только оригинальные запчасти? |
So, what's it like... buying people? | Так каково это покупать людей? |
I was thinking about buying, and I want to get your opinion on it. | Я подумываю купить, но хочу знать, что ты скажешь. |
I'm even looking into buying a dive shop. | Я даже не глядя купить Магазин для дайверов. |
And buying two retail spaces in an airport is an opportunity? | Купить два места в аэропорту, это возможность? |
Even if I was buying... | Даже если б я захотел его купить... |
That's when you find yourself renting a gun and buying a bullet. | Можно, конечно, одолжить ружье и купить патроны. |
This is what Cyrus is buying - Sideswipe. | Это то, что покупает Сайрус... Сайдсвайп. |
He's buying two train tickets to Dover. | Он покупает два билета на поезд до Дувр. |
COPED is buying gold from Bavi, in Aveba, according to information on the purity of gold purchased by COPED (annex 96). | Согласно информации относительно чистоты закупаемого КОПЕД золота, КОПЕД покупает золото из Бави в Авебе (приложение 96). |
Your mother's buying a restaurant. | Твоя мама покупает ресторан. |
Buying it back piece by piece. | Покупает все кусочек за кусочком. |
He said that he was buying drugs from your dad. | Он сказал, что покупал наркотики у твоего отца. |
Sorry, sorry, I was just buying your tickets. | Извини, извини, я просто покупал тебе билеты. |
I've been the only person buying cookies for the last three or four weeks. | Я единственный покупал печенье последние три или четыре недели |
I was buying oxy off of-of Janet. | Я покупал окси у Джанет. |
And one day, a couple of weeks later, it might have been maybe a year later, I was in the art store with my kids, and I was buying some clay tools - we were going to have a craft day. | И однажды, пару недель спустя, может быть через год, я был в художественном магазине с детьми, где покупал инструменты для работы с глиной - мы хотели устроить день поделок. |
As long as they keep buying tickets. | Всё, что угодно, пока они покупают билеты. |
Sources confirmed that traders know they are buying from FDLR and communicate with FDLR via intermediaries. | Как подтвердили источники, торговцы знают, что они покупают минералы у ДСОР, и поддерживают с ДСОР отношения через посредников. |
Consumers, with increasing incomes, have been buying larger houses, with more heating and air conditioning, more and larger appliances, larger and more powerful cars, and more consumer goods in general, and they have been travelling more. | Потребители, уровень доходов которых растет, покупают дома все большей площади с более энергоемкими системами отопления и кондиционирования воздуха, больше более мощных электроприборов и автомобилей и, в целом, больше потребительских товаров, а также больше путешествуют. |
What are they buying from him? | Что они у него покупают? |
They're buying Boiling Point. | Они покупают "Точку кипения". |
Plus, you're always buying me things. | Плюс, ты всегда покупаешь мне всякие штучки. |
You'll be buying dinner next time, And I don't mean burritos. | Ты покупаешь обед в следующий раз, и я говорю не о бурито. |
You're not going to be buying Old Hill. | Ты не покупаешь "Олд Хилл". |
What are you buying with that blood money? | Что ты покупаешь за эти кровавые деньги? |
Buying a dish rack, hanging a sheet up to turn one room into two. | Покупаешь сушилку для посуды, вешаешь простыню, чтобы разделить комнату на две. |
You don't make friends buying companies to tear them apart. | Вы не найдете друзей, покупая компании, чтобы разодрать их на кусочки. |
Check out who I just met buying a crossbow. | Посмотрите кого я встретил, покупая арбалет. |
It's about the quality, plus I was already at the drugstore buying floss. | Дело в качестве, к тому же я все равно зашел в аптеку, покупая зубную нить. |
To provide flexibility, utilities can meet the requirements either by generating electricity themselves from renewable sources or by buying renewable energy credits from others. | Для обеспечения гибкости компании могут выполнять эти требования, либо самостоятельно производя электричество из возобновляемых источников, либо покупая зачитываемые единицы электроэнергии из возобновляемых источников у других предприятий. |
Hon, you think maybe the reason why you're having trouble finding a guy is because you're letting them ride the roller coaster without buying a ticket? | Дорогая, ты не думаешь, что причина, по которой, ты не можешь найти парня, с которым можно остепениться, в том, что ты позволяешь им кататься на американских горках, не покупая билет? |
The overt prohibition of buying Finnish books was in force in Sweden until 1957 in the library of Torneå, the border city between Finland and Sweden. | Открытый запрет на приобретение финских книг действовал в Швеции до 1957 года в библиотеке Торнеа - города, расположенного на границе между Финляндией и Швецией. |
It is believed that those who go to the Territory to work for a limited period of time without having any prospects for acquiring permanent residence status are not inclined to make such long-term commitments as buying a home. | Полагают, что лица, прибывающие в территорию для работы в течение ограниченного срока и не имеющие никаких перспектив на получение статуса постоянных жителей, не склонны брать на себя такие долгосрочные обязательства, как приобретение жилья. |
We say once again, as we did in the Union of South American Nations and the Organization of American States, and as we say in all international forums in which we participate, let us allocate less to the buying of weapons and more to combating poverty. | Мы вновь повторяем то, что уже говорили в Союзе южноамериканских наций и Организации американских государств, и то, что мы говорим на всех международных форумах, в которых принимаем участие: давайте тратить меньше средств на приобретение оружия и больше на борьбу с нищетой. |
In such cases, the prisoners are eligible to spend up to 15 manat more for buying of food and goods of prime necessity (previously this amount was up to 9 manat). | В этом случае осужденные могут расходовать на приобретение продуктов питания и предметов первой необходимости дополнительные денежные средства в размере до 15 манатов (ранее эта сумма ограничивалась 9 манатами). |
There are special requirements applied to these agents. They include business plan for the future project, assets as minimum 25000 leu and buying just equipment for the production. | Есть ряд условий, предъявляемых к ним, как-то: наличие бизнес-плана под будущий проект, активов на сумму не менее, чем 25 тысяч леев, приобретение только оборудования для производства. |
FactCheck stressed that it wasn't buying drugs, as claimed by the MOH. | FactCheck подчеркнул, что это далеко не закупка медикаментов, как утверждает МОЗ. |
Buying and selling second-hand machinery does require a lot of experience and quasi a sixth sense for technique. | Закупка и продажа подержанных машин требует большого опыта и понимания техники. |
The building in which the centre will be located has been identified and the process of buying furniture and equipment for it has begun. | На настоящий момент уже подобрано помещение для Центра и началась закупка мебели и оборудования для него. |
The hundreds of vehicles each of these groups utilize are generally obtained in three ways: buying and importing vehicles through conventional commercial transactions; hijacking and theft; and diversions from the production or trading activities of GIAD, the pre-eminent Sudanese manufacturer of automobiles. | Сотни используемых этими группами автомашин, как правило, добываются тремя способами: закупка и импорт автомашин в соответствии с обычными коммерческими сделками; угон и кража; и перенаправление автомашин в ходе их производства или реализации компанией «ГИАД», являющейся в Судане главным производителем автомобилей. |
Is it acceptable to members of the Council that that greed knows no limits: buying vehicles, paying administrative costs, purchasing equipment? | Считают ли члены Совета допустимым тот факт, что подобная алчность не знает границ: приобретаются автомобили, оплачиваются административные расходы и закупка оборудования? |
We think the consul may have accepted a bribe in exchange for buying outdated cholera vaccines. | Мы думаем, что консулу, возможно, дали взятку, чтобы он купил устаревшую вакцину от холеры. |
Is this about Pa buying the land? | Это из-за того, что Па купил землю? |
Someone's buying Jenna a new pair of eyes? | Кто-то купил Дженне новую пару глаз? |
Conrad Grayson took the pre-meditated step of buying his mistress a handgun and welcoming her aboard the honeymoon yacht. | Конрад Грейсон совершил преднамеренный шаг, когда купил своей любовнице пистолет, и пригласил ее на борт яхты, где праздновалась свадьба. |
I remember I was buying... gifts for the New Year, I bought the principal gift for my beloved woman, and had three non-principal ones to buy, and the clerk, such an experienced woman, says me: | Я помню я покупал... подарки на Новый год, купил главный подарок любимой женщине, осталось купить три неглавных, и продавщица такая опытная баба говорит мне: |
He suspected they were buying small arms from a corrupt source inside the Navy. | Он подозревал, что они покупали оружие у одного коррумпированного чиновника во флоте. |
I doubt they were buying souvenirs to bring back to Somalia. | Сомневаюсь, что они покупали сувениры для друзей в Сомали. |
When we were buying the property for Peter... this logo was on one of the papers. | Когда мы покупали собственность для Питера, вот такой логотип был на одном из документов. |
Have you ever heard of buying a toothbrush? | Ты вообще слышал, чтобы зубные щётки покупали? |
I researched that car online for weeks, and then you swoop in with your tough-guy swagger to teach me a lesson about buying cars in the '70s! | Я искал эту машину онлайн несколько недель, и тут налетаешь ты, со своим самодовольством крутого парня, чтобы преподать мне урок о том как покупали машины в 70-х! |
I mean, if we can't even say what it is, why are we buying it at all? | В смысле, если мы даже говорить о ней не можем, то зачем мы её вообще покупаем? |
if we were buying the same food... Mmhmm... you know, to Christmases, they were so vacant. | Покупаем ли мы одни и те же продукты, на Рождество? |
we are buying you a house! | Мы покупаем вам дом! |
We are buying information. | Зато мы покупаем информацию. |
We're buying the restaurant together. | Мы покупаем ресторан вместе. |
You should expect that buying a ticket to Montreal without telling anyone would set off some bells. | Естественно, когда вы покупаете билет в Монреаль, никому не сказав, мы начинаем беспокоиться. |
You're in a U.S. Attorney's Office, Mr. Bach, not some souk buying a rug. | Вы в кабинете прокурора, мистер Бах. А не ковёр на рынке покупаете. |
In reality, you are doing both actions - buying and selling. | На самом деле вы выполняете оба действия - вы покупаете и продаете. |
Buying sweets of TM «Dominic» you can be sure that you buy really tasty, health-giving and high-quality production. | Покупая сладости ТМ «Доминик», Вы можете быть уверены в том, что покупаете действительно вкусную, полезную и высококачественную продукцию. |
When buying a CD, you are paying for someone's time, capital outlay to make the disks, and risk (in case they don't sell them all). | Когда вы покупаете диск, то вы платите за время и работу по созданию этого диска, а также за риск (на случай, если диски не будут проданы все). |
She spent all the money she made babysitting you buying you milkshakes. | На все деньги, которые она зарабатывала, нянчась с тобой, она покупала тебе молочные коктейли. |
She was buying all these overpriced impractical things just because they were more expensive. | Она покупала все эти дорогущие и непрактичные вещи просто потому, что они дороже. |
Wait, so she was buying you drinks? | Минутку, так она покупала вам коктейли? |
I was buying diapers for my dad. | Я покупала подгузники для отца. |
Well, who were you buying it for? | Для кого ты его покупала? |