So, in other aspects of life that are much more significant than buying things, the same explosion of choice is true. | Тоже самое мы видим и в других областях жизни, гораздо более важных чем покупка вещей. |
Moreover, it was in the interest of the mining sector to direct investment to new projects rather than to buying a stake in CODELCO. | Более того, интересам горнодобывающего сектора отвечает инвестирование средств в новые проекты, а не покупка доли в "КОДЕЛКО". |
I am, but between the tickets, the tux and buying the flowers, it gets expensive. | Да. Билеты, аренда смокинга, покупка цветов, все это становится дороговато. |
Are you interested in buying an encyclopedia? | Вас интересует покупка энциклопедии? |
Consumer-generated reviews, buying tips and advice, ratings, price information, and searchable in a variety of ways from price to product type. | Цены, Обзоры, Технические характеристики: DVD-плееры DVD-плееры BBK, DVD-плееры Sony. Широкий ассортимент, покупка в кредит, доставка по Киеву и Украине. |
I insist on buying my own food, Mr Spica. | Я настаиваю на том, чтобы самому покупать продукты, мистер Спика. |
And I thought buying the case summaries wasn't cheating! | И я думаю, что покупать отчеты по судебным делам это не жульничество! |
They keep buying new products every time a new model comes out. | И продолжают покупать новых роботов, всякий раз, как только выходит новая модель. |
Buying food for the boys, it's okay, but not this. | Покупать всем еду - это одно, но так нельзя. |
In the meantime, it also becomes cheaper for the citizens of the country to buy goods from overseas, as opposed to buying locally produced goods), because an overvalued currency makes foreign products less expensive. | В то же время гражданам страны также дешевле покупать товары из-за рубежа, а не покупать товары местного производства), поскольку переоцененная валюта делает иностранные товары менее дорогими. |
A lady at church made the mistake of buying the same hat as her. | Дама из церкви имела неосторожность купить такую же шляпу, как у неё. |
Try buying a bag of fertilizer for your vegetable garden. | Попробуй купить мешок удобрений для своего огорода. |
Melinda's doctor told me that I should think about buying her a nice gift for Christmas. | Доктор Мелинды сказал мне купить ей подарок на Рождество. |
Ed here is thinking of buying my New York piece. | Эд подумывает купить мою картину "Нью Йорк". |
Karl, you were thinking of buying me a new television, weren't you? | Карл... ты же вроде хотел купить мне новый телевизор? |
He's buying a condo for Ben and Adrian so they can live together. | Он покупает квартиру для Бена и Эдриан, чтобы они могли жить вместе. |
She's just buying me a car, that's it. | Она только покупает мне машину, вот и все. |
Actually, he said he was buying something for his mom. | Он сказал, что покупает что-то для своей матери. |
Since land has been a key component of conflict in the Kivus, the Group has conducted an analysis of land records to examine who has been buying land in CNDP-controlled areas and whether there is a link to CNDP financing. | Поскольку земля является одним из главных компонентов конфликта в обеих провинциях Киву, Группа провела анализ земельных кадастров для выяснения того, кто покупает землю в контролируемых НКЗН районах и имеется ли какая-либо связь с финансированием НКЗН. |
Queen of Norway buying a car. | Королева Норвегии покупает машину. |
Or maybe somebody else was buying the drinks. | Или кто-то ещё покупал ему выпивку. |
Also, no evidence of her buying burner phones, a starter pistol, Santa suits, or anything else connected to this robbery. | Еще никаких доказательств, что она покупал одноразовый телефон, стартовый пистолет, костюм Санты или что-то другое, связанное с этим ограблением. |
Carrie finds Harris working as a CIA librarian, and Harris confides that Lockhart sidelined him after he reported that Sandy Bachman was buying information with state secrets. | Кэрри находит Харриса, работающего библиотекарем ЦРУ, и Харрис признаётся, что Локхарт ограничил его после того, как он сообщил, что Сэнди Бакман покупал информацию с государственными секретами. |
So... What was the other guy buying? | Так... а что этот другой парень покупал? |
I mean, I... I remember, in junior high, I saw my teacher buying 1/5 of vodka, and you know, I thought that was bad. | Ну я, например, помню, как в младших классах я увидела, как мой учитель покупал себе бутылку водки и мне казалось это таким отвратительным. |
Together they start buying ice cream and stealing clothes in a shop. | Вместе они покупают мороженое и воруют одежду из магазина. |
So the truckers are just going about their business, and they're buying fuel. | Водители занимаются своим делом и покупают бензин. |
A lot of people are buying perfume for mothers. | Множество людей покупают парфюм для матерей. |
Did you know people are buying jeans with holes already ripped in them? | Ты знала, что люди покупают джинсы с уже прорезанными дырками? |
Is it true that they thought they were buying Tower Bridge? | Это правда, что они думали, что покупают Тауэрский мост? |
You know, you buying your breakfast here is not a great endorsement for the Rammer Jammer. | Ты знаешь, ты покупаешь свой завтрак здесь, это не самая лучшая поддержка для "Раммер Джаммер". |
What, Dee, what are you buying? | Ди, что ты покупаешь? |
You selling or buying? | Ты продаешь или покупаешь? |
And buying his shirts, his pajamas, his handkerchiefs, looking after him. | Регулярно покупаешь ему рубашки, пижамы, платки. |
Buying a lock factory? | Покупаешь фабрику по изготовлению замков? |
You don't make friends buying companies to tear them apart. | Вы не найдете друзей, покупая компании, чтобы разодрать их на кусочки. |
When buying some product we want to know what it consists of and how to use it. | Покупая тот или иной товар, мы хотим знать, из чего он состоит и как им пользоваться. |
Existing users of the 2006, 2007, 2008, and 2009 versions can upgrade to the latest 2010 version without buying a new subscription. | Пользователи версий 2006, 2007 и 2008 могут перейти на версию 2009, не покупая новой лицензии. |
Being legal opens the possibility to expand, by legitimately selling to, and making contracts with, other formal businesses and public entities, importing and exporting, employing workers, renting, buying and selling premises and properties, getting access to credit and investment. | Обретение юридического статуса дает возможность расширяться, на законных основаниях осуществляя продажи и заключая контракты с другими предприятиями формального сектора и государственными органами, осуществляя импорт и экспорт, нанимая работников, арендуя, покупая и продавая помещения и объекты собственности, получая доступ к кредитам и инвестициям. |
Choose a safe investment by buying a property with a high rental yeld in the Cote d'Azur. | выбирайте надежные инвестиции, покупая нежвижимость на лазурном берегу высокой ликвидности. |
It is believed that those who go to the Territory to work for a limited period of time without having any prospects for acquiring permanent residence status are not inclined to make such long-term commitments as buying a home. | Полагают, что лица, прибывающие в территорию для работы в течение ограниченного срока и не имеющие никаких перспектив на получение статуса постоянных жителей, не склонны брать на себя такие долгосрочные обязательства, как приобретение жилья. |
It is distressing to realize that when it comes to the crunch, Governments are more concerned about supporting the rights of buying and selling arms than about protecting the rights of people, including children, to live free from armed conflicts and violence. | Прискорбно сознавать, что когда речь заходит о серьезных усилиях, правительства более озабочены отстаиванием прав на приобретение и продажу оружия, а не защитой права людей, в том числе детей, на жизнь в условиях свободы от угрозы вооруженных конфликтов и насилия. |
Buying or renting a Miami downtown condo also brings you close to important cultural touchstones that help make Miami the incredible destination it is. | Приобретение недвижимости в Miami Downtown - это, к тому же, отличный шанс прикоснуться к вечному, ведь помимо дел и суеты Miami Downtown славится своим культурным наследием. |
Since its inception in 2006, the Foundation has done much to help citizens to gain access to decent housing in Dubai, issuing them with housing loans or buying turnkey homes for them. | С момента своего учреждения в 2006 году этот Фонд вносит важный вклад в приобретение достойного жилья гражданами, предоставляя им займы или покупая для них уже полностью готовое жилье. |
We deal with investors as well as customary buying, selling and rental interests. | Мы работаем как с крупными инвесторами, так и с обычными заказами на приобретение или продажу. |
FactCheck stressed that it wasn't buying drugs, as claimed by the MOH. | FactCheck подчеркнул, что это далеко не закупка медикаментов, как утверждает МОЗ. |
Dunning's last assignment had him buying product from the Mexicans. | Последним заданием Даннинга была закупка товара у мексиканцев. |
Because bidding and private buying would not be permitted, available organs would be distributed to the next in line - not just to the wealthy. | Поскольку общие торги и частная закупка не были бы разрешены, эти органы были бы отданы людям, следующим по очерёдности - не только тем, кто богат. |
The hundreds of vehicles each of these groups utilize are generally obtained in three ways: buying and importing vehicles through conventional commercial transactions; hijacking and theft; and diversions from the production or trading activities of GIAD, the pre-eminent Sudanese manufacturer of automobiles. | Сотни используемых этими группами автомашин, как правило, добываются тремя способами: закупка и импорт автомашин в соответствии с обычными коммерческими сделками; угон и кража; и перенаправление автомашин в ходе их производства или реализации компанией «ГИАД», являющейся в Судане главным производителем автомобилей. |
Dealers and buying agents: Operate independently or on behalf of specific abattoirs; they assess the stock on the farm and arrange for the transport to abattoir, where the livestock are purchased on a deadweight basis. | В. Оптовые покупатели и агенты по закупкам: действуют независимо или по поручению отдельных боен; они проводят оценку скота на сельхозпредприятии и принимают меры по его перевозке на бойню, на которой закупка скота производится на основе убойного веса. |
Remember who's buying you lunch. | Помни, кто купил тебе завтрак. |
Lately though, I've been buying the generic brand of wax beans. | Недавно я купил коробку известной марки восковой фасоли. |
Nobody's buying yet, are they? | Ведь никто больше не купил, так? |
But Sloan Sabbith figured it out when instead of going down off a weak earnings report, our stock traded up because someone was buying 5% of our shares. | Но Слоан Сэббит поняла это, когда вместе того, чтобы рухнуть в конце недели, наши акции взлетели, потому что кто-то купил 5%. |
Buying your mom a computer. | Я купил твоей маме новый компьютер. |
I doubt they were buying souvenirs to bring back to Somalia. | Сомневаюсь, что они покупали сувениры для друзей в Сомали. |
Maybe Parker and Grace were buying meds from Camille. | Наверное, Паркер и Грейс покупали лекарства у Камиллы. |
You were probably buying 'em for someone close to you, and I insulted them. | Наверное, вы их покупали для кого-то из близких, и я их оскорбил. |
Paul, you remember I told you how Rebecca and I, when we were college roommates, instead of buying toilet paper, we'd go to the ice cream store below our apartment and steal the napkins. | Пол, ты помнишь, я рассказывала тебе, как Ребекка и я, мы были соседками по комнате в колледже, и мы никогда не покупали туалетную бумагу, а вместо этого бегали в магазинчик мороженого этажом ниже и воровали салфетки. |
We were buying shoes when... | Мы покупали обувь, когда... |
With the profit we are buying more houses. | На прибыль мы покупаем новые помещения. |
I just had this memory of us buying bathing suits at some gift shop. | Я просто вспомнил, как мы покупаем купальные костюмы в каком-то подарочном магазине |
You know, I see myself buying sheets with her. | Знешь, я вижу, как мы с ней покупаем простыни |
We're buying a house, a really nice house. | Покупаем дом, хороший дом. |
Buying fish? Punching safes? | Покупаем рыбу, вскрываем сейфы. |
It's better than the juice you've been buying in the bottle. | Это лучше того сока, который вы покупаете в бутылках. |
FOR 50 BUCKS, YOU'LL BE BUYING THE NEXT MICHELANGELO. | За пятьдесят баксов вы покупаете будущего Микеланджело. Невежда. |
You buying and selling people. | Вы продаете и покупаете людей. |
Contact us: are you buying a real estate, are you selling a real estate, are you changing a real estate, or do you just want to ask us. | Контакийте нас: если покупаете недвижимость или продаёте, производите обмен или только хотите спросить нас... |
Whether you are buying a new property or selling your existing home, we have what it takes to assist you with all your real estate needs, we have the experience and know-how to make your home selling and buying experience enjoyable. | Если Вы покупаете новую недвижимость в Болгарии или хотите продажи существующего дома, мы имеем то что помочь Вам с Вашей недвижимости, мы имеем опыт и ноу-хау, чтобы сделать Ваш дом продажа и покупка приятным. |
She spent all the money she made babysitting you buying you milkshakes. | На все деньги, которые она зарабатывала, нянчась с тобой, она покупала тебе молочные коктейли. |
I was in Gaborone buying supplies on the night that Michael disappeared. | Я была в Габороне, покупала всё необходимое, когда Майкл пропал. |
She was buying all these overpriced impractical things just because they were more expensive. | Она покупала все эти дорогущие и непрактичные вещи просто потому, что они дороже. |
We think she was buying coffee at the campus coffee shop around 5:30 or so. | Мы думаем, она покупала кофе в кофейне кампуса около 17:30 или вроде того. |
When I was at the department store, buying the curtains, I saw this. | Когда я покупала занавески, я присмотрела вот это. |