| All right, bud, we're almost there. | Ну всё, приятель, почти уже. |
| What do you reckon, bud? | Что скажешь, приятель? |
| All right, thanks, bud. | Отлично, спасибо, приятель. |
| Would you, bud? | Что, правда, приятель? |
| Can you hear me, bud? | Слышишь меня, приятель? |
| You're almost there, bud. | Дружище, ты почти у цели. |
| Life is full of unfair moments, bud. I'm sorry. | Жизнь вообще несправедливая штука, мне жаль, дружище. |
| Great race, bud, great race. | Отличная гонка, дружище, просто отличная. |
| What do you say, bud? | Так что скажешь, дружище? |
| Well, I'm sure they miss you too, bud. | Дружище, думаю, они тоже скучают. |
| But I need you, bud. | Но ты мне нужен, друг. |
| Come on, bud, let's see how she does when the lights go out. | Вперед, друг, посмотрим, на что она способна когда вокруг темнота. |
| Forman, I'm your bud, so I'm rooting for you in this fight. | Форман, я твой друг, и я болею за тебя. |
| Just a minute, bud. | Подожди минутку, друг. |
| You ought to get some sleep, bud. | Тебе надо выспаться, друг. |
| We talked about this, bud. | Я же тебе говорил, дружок. |
| Okay, go have fun, bud. | Ладно, иди веселись, дружок. |
| Where are you going, bud? | А ты куда, дружок? |
| It's okay, bud. | Всё хорошо, дружок. |
| Well, it looks like it's just going to be you and me today, bud. | Похоже, что сегодня будем только ты и я, дружок. |
| Should've stayed in the truck, bud. | Лучше бы ты оставался в фургоне, парень. |
| Good choice, bud. | Отличный выбор, парень. |
| They're your hands, bud. | Это твои руки, парень. |
| And of course, the guy who played Bud in Flipper. | Ну конечно, и тот парень, что играл Бада во "Флиппере". |
| Well, that explains the pat down by the hunky guy with the ear bud. | Знаю. Что ж, это объясняет, почему меня обыскивал здоровый парень с наушником. |
| Okay, bud, I believe in you. | Хорошо, бутон, я верю в тебя. |
| ACWF has combined literacy programmes with implementation of the "Spring Bud Programme" to help girls complete their schooling and ensure their rights to education through donations from society. | Всекитайская федерация женщин объединила программу повышения грамотности с осуществлением плана "Весенний бутон", чтобы помочь девушкам завершить школьное обучение и обеспечить их право на получение образования за счет пожертвований со стороны общества. |
| The teachers and principals in the "Spring Bud" schools are trained to use the adapted curriculum and are sensitized on the needs of these ethnic minority girls. | Учителя и директора в школах «Весенний бутон» проходят подготовку по вопросам выполнения модифицированной учебной программы и получают сведения о потребностях девочек из числа этих этнических меньшинств. |
| (e) In order to promote education for children in rural areas, and particularly to help girl drop-outs to return to school, the Government launched "Project Hope" and "Programme Spring Bud"; | ё) для того чтобы поощрять образование детей в сельских районах и, в частности, чтобы помочь девочкам, бросившим школу, вернуться в школу, правительство провело кампании "Проект надежда" и "Программа весенний бутон"; |
| The sleeping bud burst into bloom? | Распустится объятый сном бутон? |
| You okay, bud? | Ух! Ты не ранен, брат? |
| I know, bud. | Я знаю, брат. |
| It's good to see you, bud. | Рад тебя видеть, брат. |
| This is my brother Bud. | Это мой брат, Бад. |
| The Westmore brothers, whose name was as well known in the industry as Max Factor, leaned on the studio to hire their youngest brother, Bud, to head the department. | Голливудские гримёры братья Уэстморы, фамилия которых в индустрии кино была также хорошо известна как и имя Макса Фактора, оказали давление на студию с тем, чтобы главой её гримёрного отдела был нанят их младший брат Бад. |
| You all right, bud? | Не ушибся, чувак? - Ты как? |
| I saved you, bud. | Я спас тебя, чувак. |
| How you doing, bud? | Как дела, чувак? |
| You overslept, bud. | Ты проспал, чувак. |
| This is it, bud. | Пришло время, чувак. |
| Terminal reddish bud larger and usually surrounded with 2 lateral ones. | Конечная красноватая почка более крупная и обычно окружена двумя боковыми. |
| When the bud develops, the scales may enlarge somewhat but usually just drop off, leaving a series of horizontally-elongated scars on the surface of the growing stem. | Когда почка раскрывается, чешуи могут увеличиться, но чаще опадают, оставляя на поверхности стебля ряд горизонтально-вытянутых рубцов. |
| The fish is in the egg the bud in the flesh... and the dove in water. | Рыба в икринке почка в чешуе... голубка в воде |
| But there is a saying in my culture that if a bud leaves a tree without saying something, that bud is a young one. | Но в моей культуре есть поговорка если почка падает с дерева ничего не говоря, эта почка еще молода. |
| But there is a saying in my culture that if a bud leaves a tree without saying something, that bud is a young one. | Но в моей культуре есть поговорка если почка падает с дерева ничего не говоря, эта почка еще молода. |
| His debut album, Bud, Sweat and Beers was released on Island Records in 2010. | Его дебютный альбом, Bud, Sweat and Beers был опубликован на Island Records в 2010 году. |
| In 1959 he played with Bud Wattles & his Orchestra's album Themes from the Hip. | В 1959 году играл в коллективе Bud Wattles & his Orchestra на альбоме Themes from the Hip. |
| She is best known for her roles as Holly in "The Charlie Horse Music Pizza", Sarah's Sister in "Life-Size", Kelly in "Barbie in The Nutcracker", and Tammy in "Air Bud: World Pup". | Наиболее всего она известна по ролям Холли в сериале «The Charlie Horse Music Pizza», сестры Сары в «Life-Size» и Тэмми в «Air Bud: World Pup». |
| Orange Bud was selected from outstanding Skunk genetics in the early 80's, it is a highly potent and very stable strain that grows well indoors or outdoors with any type of grow medium. | Orange Bud получен из великолепной генетики Skunk в начале 80-тых. Он обладает высоким потенциалом и стабильностью, может выращиваться как в открытом, так и закрытом грунте на любом виде почвы. |
| As well as being a cup winning variety in the 80's and 90's, Orange Bud remains a classic skunk that should be savoured by any Skunk connoisseur. Orange bud is particularly notable for its yields in 'sea of green' grows. | Orange Bud -сорт победитель 80-ых и 90-ых годов, остается классическим Skunk(ом), и обязательно должен быть попробован каждым знатоком и любителем Skunk(а). |
| Do you remember that great thanksgiving blowup When your uncle bud got drunk and told your cousin | Помнишь тот День благодарения, когда твой дядя Бад напился и сказал твоей кузине, |
| Get your friend Bud to help you. | Пусть твой друг Бад тебе поможет. |
| You see, Bud, now I had an assistant. | Видишь, Бад, теперь у меня появился помощник. |
| The main thing about money, Bud... | Основная проблема с деньгами, Бад... |
| Bud, what is it? | Бад, что такое? |
| Trudging through swamps, looking for guys like bud? | Продираться через болота выискивая парней вроде Бада? |
| SERT team's been ordered to Bud's shop. | Группу захвата направили к мастерской Бада. |
| Guys, I've got a really bad feeling about Bud Gleeful as mayor. | Ребят, у меня плохое предчувствие по поводу Бада Глифула в качестве мэра. |
| I saw on the wire you came across some handiwork from an old acquaintance of mine, Bud Mayer. | Я прочел о вас в сводках и наткнулся на проделки старого знакомого Бада Майера. |
| Kind of reminds me of Bud from The Cosby Show. | По виду он напоминает мне Бада из "Шоу Косби" |
| Cal Fugasaki with sports and Bud Mitchell with the weather. | Кэлом Фугасаки с новостями спорта и Бадом Митчеллом с прогнозом погоды. |
| Come back for a Bud Light when you're 16. | Приходи за "Бадом" когда тебе стукнет 16. |
| I see Bud because he can't hide the good inside of him. | Я встречаюсь с Бадом, потому что он не может спрятать хорошее, что внутри. |
| Well, I hope I'm wrong, but he followed Bud out of the precinct. | Я надеюсь, что я ошибаюсь, но он следовал за Бадом из участка. |
| And what goes on between Bud and Steven is between Bud and Steven. | А что там между Бадом и Стивеном - пусть остается между ними. |
| Maybe Bud needs a nice mother-son night out on the town. | Может, Баду нужна ночная вылазка в город с мамой. |
| I want you to relax, watch the television, and I will call Bud to come and get you. | Я хочу, чтобы ты расслабилась, посмотрела телевизор. а я позвоню Баду, чтобы он пришел и забрал тебя. |
| Come on, Bud is very bad. | Быстрей, Баду очень плохо. |
| Finally, we've got that 40-inch thumbsucker on Bud Selig and baseball's half-hearted response to the latest recommendations on steroid use. | И наконец высосанная из пальца сорокадюймовка по Баду Селигу и неуверенная реакция бейсбольной лиги по теме стероидов. |
| On a more inspiring note, I'm pleased to announce the new office record for single month's gross commission from the wealthy individual accounts goes to Bud Fox. | А теперь, пример для подражания, новый рекорд нашего офиса за крупнейшую комиссию за один месяц принадлежит Баду Фоксу. |
| She's wanted a sit-down since you sequestered her from Bud's White House. | Она ждала этой встречи с тех пор, как ты изолировала её от Белого дома ещё при Баде. |
| Stop talking about Bud white. | Перестань говорить о Баде Уайте. |
| Any word on Bud? | Ну что слышно о Баде? |
| I'm not married to Bud. | Я не женат на Баде. |
| Any word on Bud? -Ethel's still with him. | Ну что слышно о Баде? - Скоро будет. |